Translation of "Steht hinter mir" in English

Die Mehrheit der Fraktion steht hinter mir.
The majority of the group are behind me on this.
Europarl v8

Sie steht 100 % -ig hinter mir.
She's behind me 100% .
OpenSubtitles v2018

Die Besatzung steht hinter mir, Mr. Starbuck.
The crew stands with me, Mr. Starbuck.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Volk steht hinter mir.
The people follow me.
OpenSubtitles v2018

Ich schmähe Gott ungestraft, denn die Kompanie steht hinter mir.
I blaspheme with impunity because the Company is at my heel.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Opa steht hinter mir, glaube ich.
But my gramps has got my back, I think.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich jetzt was losmache, steht ihr dann hinter mir?
Listen, if I start some shit right now, will you guys back me up?
OpenSubtitles v2018

Falls Ihr dafür spenden möchtet, der Kollektenteller steht hinter mir.
If you wish to make a contribution, the collection plate is behind me.
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen steht direkt hinter mir.
One of them is standing right behind me.
OpenSubtitles v2018

Ihr steht also nicht hinter mir?
You won't back me?
OpenSubtitles v2018

Er steht gerade hinter mir, oder?
He's standing right behind me, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Er steht hinter mir, oder?
And he's right behind me, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Er steht hinter mir, ich habe ihn gesehen.
He's behind me. I saw him mid-flip.
OpenSubtitles v2018

Sie steht nicht direkt hinter mir, oder?
She's right behind me, isn't she?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Küchendienst, und plötzlich steht er hinter mir.
I was working in the kitchen and he comes in behind me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das höre, denke ich, meine Schwiegermutter steht hinter mir.
I hear "Mrs. Tuohy," l look over my shoulder for my mother-in-law.
OpenSubtitles v2018

Und er steht hinter mir, nicht wahr?
He's behind me, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Er steht hinter mir, hab ich Recht?
He's right behind me, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Er steht direkt hinter mir, nicht?
He's standing right behind me, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Er steht hinter mir, stimmt's?
He's behind me, isn't 'e?
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Schlacht steht er hinter mir.
He stands behind me at every battle.
OpenSubtitles v2018

Wird es heftig, weiß ich, er steht hinter mir.
When the shit gets thick, I know he's got my six.
OpenSubtitles v2018

Er steht direkt hinter mir, tut mir leid deswegen, Boss?
He's standing right behind me, isn't he? Sorry about that, boss.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Team steht komplett hinter mir.
But my team is fully behind me.
ParaCrawl v7.1

Das GEHIRN eines wahren Meisters steht hinter mir!
Ultimately beautiful surprise: A MASTER's BRAIN backs me up!
CCAligned v1

Nancy steht felsenfest hinter mir und unterstützt mich in jeder Lebenslage.
Nancy backs me one hundred percent and helps me in every situation in life.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament, eines der wichtigsten Gremien der Welt, steht hinter mir.
The European Parliament, one of the world’s most important bodies, is behind me.
Europarl v8

Meine Fraktion steht hinter mir.
I have the backing of my group.
Europarl v8

Sebastian Fisher steht hinter mir.
Sebastian Fisher is standing behind me.
OpenSubtitles v2018