Übersetzung für "Steht hinter mir" in Englisch
Die
Mehrheit
der
Fraktion
steht
hinter
mir.
The
majority
of
the
group
are
behind
me
on
this.
Europarl v8
Sie
steht
100
%
-ig
hinter
mir.
She's
behind
me
100%
.
OpenSubtitles v2018
Die
Besatzung
steht
hinter
mir,
Mr.
Starbuck.
The
crew
stands
with
me,
Mr.
Starbuck.
OpenSubtitles v2018
Das
gesamte
Volk
steht
hinter
mir.
The
people
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
schmähe
Gott
ungestraft,
denn
die
Kompanie
steht
hinter
mir.
I
blaspheme
with
impunity
because
the
Company
is
at
my
heel.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Opa
steht
hinter
mir,
glaube
ich.
But
my
gramps
has
got
my
back,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
jetzt
was
losmache,
steht
ihr
dann
hinter
mir?
Listen,
if
I
start
some
shit
right
now,
will
you
guys
back
me
up?
OpenSubtitles v2018
Falls
Ihr
dafür
spenden
möchtet,
der
Kollektenteller
steht
hinter
mir.
If
you
wish
to
make
a
contribution,
the
collection
plate
is
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
ihnen
steht
direkt
hinter
mir.
One
of
them
is
standing
right
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
steht
also
nicht
hinter
mir?
You
won't
back
me?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
gerade
hinter
mir,
oder?
He's
standing
right
behind
me,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
hinter
mir,
oder?
And
he's
right
behind
me,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
hinter
mir,
ich
habe
ihn
gesehen.
He's
behind
me.
I
saw
him
mid-flip.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
nicht
direkt
hinter
mir,
oder?
She's
right
behind
me,
isn't
she?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Küchendienst,
und
plötzlich
steht
er
hinter
mir.
I
was
working
in
the
kitchen
and
he
comes
in
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
höre,
denke
ich,
meine
Schwiegermutter
steht
hinter
mir.
I
hear
"Mrs.
Tuohy,"
l
look
over
my
shoulder
for
my
mother-in-law.
OpenSubtitles v2018
Und
er
steht
hinter
mir,
nicht
wahr?
He's
behind
me,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
hinter
mir,
hab
ich
Recht?
He's
right
behind
me,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
direkt
hinter
mir,
nicht?
He's
standing
right
behind
me,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Er
steht
hinter
mir,
stimmt's?
He's
behind
me,
isn't
'e?
OpenSubtitles v2018
Bei
jeder
Schlacht
steht
er
hinter
mir.
He
stands
behind
me
at
every
battle.
OpenSubtitles v2018
Wird
es
heftig,
weiß
ich,
er
steht
hinter
mir.
When
the
shit
gets
thick,
I
know
he's
got
my
six.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
direkt
hinter
mir,
tut
mir
leid
deswegen,
Boss?
He's
standing
right
behind
me,
isn't
he?
Sorry
about
that,
boss.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Team
steht
komplett
hinter
mir.
But
my
team
is
fully
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Das
GEHIRN
eines
wahren
Meisters
steht
hinter
mir!
Ultimately
beautiful
surprise:
A
MASTER's
BRAIN
backs
me
up!
CCAligned v1
Nancy
steht
felsenfest
hinter
mir
und
unterstützt
mich
in
jeder
Lebenslage.
Nancy
backs
me
one
hundred
percent
and
helps
me
in
every
situation
in
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament,
eines
der
wichtigsten
Gremien
der
Welt,
steht
hinter
mir.
The
European
Parliament,
one
of
the
world’s
most
important
bodies,
is
behind
me.
Europarl v8
Meine
Fraktion
steht
hinter
mir.
I
have
the
backing
of
my
group.
Europarl v8
Sebastian
Fisher
steht
hinter
mir.
Sebastian
Fisher
is
standing
behind
me.
OpenSubtitles v2018