Übersetzung für "Liegen hinter mir" in Englisch
Diese
dunklen
Wolken
liegen
hinter
mir.
I've
come
out
from
behind
those
clouds.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
15
Punkte
hinter
mir,
in
allen
Umfragen.
You're
15
points
behind
in
every
poll.
OpenSubtitles v2018
Nein,
meine
Tage
als
Gärtner
liegen
hinter
mir.
No,
my
gardening
days
are
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Dokumente
liegen
hinter
mir,
in
der
mittleren
Schublade.
Your
documents
are
in
that
middle
drawer.
-
Right
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tage
als
Lyze
liegen
weit
hinter
mir.
My
days
as
Lyze
are
well
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
besten
Tage
liegen
hinter
mir.
My
best
days
are
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
der
Power-Pose
liegen
hinter
mir.
Power
stance
days
are
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
elenden
Jahre
liegen
hinter
mir.
I
spent
all
my
misery
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Meine
jahrelangen
Qualen
und
die
Unsicherheit
liegen
hinter
mir.
My
years
of
torment
and
uncertainty
are
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tage
liegen
hinter
mir,
General.
Those
days
are
behind
me,
general.
OpenSubtitles v2018
Naja,
diese
Tage
liegen
hinter
mir.
Well,
those
days
are
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Spannende
und
aufregende
zweieinhalb
Jahre
bei
Motel
One
liegen
hinter
mir.
I
have
an
exciting,
stimulating
2.5
years
at
Motel
One
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Dienstag,
10.
November
2009
Viele
interessante
und
aufschlussreiche
Telefonate
liegen
hinter
mir.
Tuesday,
10th
November
2009
Many
interesting
and
insightful
telefone
calls
lie
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leiden
liegen
nun
hinter
mir.
Those
afflictions
are
behind
me
now.
ParaCrawl v7.1
Eine
nach
der
andern
Station
des
Kreuzwegs
liegen
hinter
mir.
The
stations
of
the
cross
pass
me
by,
one
after
the
other.
ParaCrawl v7.1
Viele
interessante
und
aufschlussreiche
Telefonate
liegen
hinter
mir.
Many
interesting
and
insightful
telefone
calls
lie
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Palma,
die
Stadt,
die
Kathedrale
liegen
hinter
mir.
Palma,
the
city,
the
cathedral
are
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Berge
liegen
nun
alle
hinter
mir.
All
the
mountains
are
now
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Etappen
des
GR10
liegen
schon
hinter
mir.
The
first
stages
of
the
GR10
are
already
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Meine
Schnüffeltage
liegen
hinter
mir.
My
sniffing
tracking
days
are
way
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Anderthalb
Wochen
Afrika
mit
der
Besteigung
des
5895
Meter
hohen
Kilimandscharo
liegen
hinter
mir.
One
and
a
half
weeks
in
Africa
including
the
ascent
of
the
5895-meter-high
Kilimanjaro
lie
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Erlebnisse
liegen
hinter
mir.
Countless
experiences
are
behind
me.
ParaCrawl v7.1
Vier
wunderbare
Tage
in
Doñana
liegen
hinter
mir
und
ich
lade
Euch
ein,
diese
Reise
mit
einer
Folge
von
Bildberichten
mitzuerleben.
Four
wonderful
days
at
Doñana
are
now
behind
me
and
I
invite
you
to
experience
this
journey
in
a
sequence
of
photos.
ParaCrawl v7.1
Die
bewässerten
Ebenen
liegen
nun
hinter
mir
und
es
geht
noch
einmal
200km
raus
in
die
Karakum
Wüste.
I
have
passed
the
irrigated
plain
and
ahead
are
200km
across
the
Karakum
desert.
ParaCrawl v7.1
Fast
zwei
Flugstunden
liegen
hinter
mir,
seit
wir
im
patagonischen
Esquel
im
Südwesten
des
Landes
gestartet
sind.
I
have
almost
two
hours
of
flying
behind
me
since
we
started
in
Patagonian
Esquel
in
the
southwest
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Lücke,
800m
Höhendifferenz
liegen
hinter
mir
und
weitere
300m
bis
zum
Gipfel.
At
the
gap,
800m
altitude
difference
are
done
and
another
300m
before
the
peak.
CCAligned v1
Asien,
Australien,
Nordamerika,
Südamerika
und
Afrika
liegen
schon
hinter
mir
und
ich
bin
gerade
aus
Ägypten
in
Europa
angekommen.
Asia,
Australia,
North
America,
South
America,
Africa
have
been
covered,
and
I
have
just
arrived
in
Europe
from
Egypt
and
shipped
my
bike
by
air.
ParaCrawl v7.1
Anderthalb
Jahre
normaler
Finanzierungswahnsinn
eines
Films,
ein
Zeitraum
in
dem
ich
gleichzeitig
die
Dreharbeiten
anfangs
ohne
Geld
beginnen
musste,
liegen
hinter
mir.
A
year
and
a
half
of
the
normal
financial
insanity
of
a
film,
a
time
period
when
I
had
to
start
shooting
without
money,
are
behind
me.
ParaCrawl v7.1