Translation of "Steht es fest" in English
Es
steht
fest,
daß
Entwöhnung
in
vielen
Fällen
die
beste
Prävention
darstellt.
Repression
is
clearly
in
many
cases
the
best
form
of
prevention.
Europarl v8
Es
steht
nunmehr
fest,
daß
der
Vertrag
ein
Beschäftigungskapitel
beinhalten
wird.
It
is
now
a
fact
that
the
treaty
will
include
a
chapter
on
employment.
Europarl v8
Es
steht
nicht
fest,
welche
geologischen
Barrieren
die
richtigen
sind.
It
is
not
clear
which
geological
barriers
are
the
correct
ones.
Europarl v8
Es
steht
nunmehr
fest,
daß
diese
Reform
zwei
Teile
umfassen
wird.
It
is
now
well
established
that
this
reform
involves
two
issues.
Europarl v8
Nun
steht
fest,
es
gab
das
Papier
und
es
hatte
auch
Inhalte.
We
now
know
for
sure
that
the
paper
did
exist
and
made
for
some
interesting
reading.
Europarl v8
Es
steht
also
fest,
dass
diese
Gruppe
weiter
wachsen
wird.
It
is
therefore
certain
that
this
group
will
continue
to
grow.
Europarl v8
Es
steht
fest,
daß
in
einem
mißgestalteten
Leibe
der
Geist
verkrüppelt.
It
is
certain
that
the
mind
becomes
atrophied
in
a
defective
body.
Books v1
Es
steht
fest,
dass
wir
globale
Impulse
brauchen.
Clearly,
we
need
a
global
stimulus.
News-Commentary v14
Es
steht
fest,
dass
die
Hochwassergefahr
als
Folge
nicht
nachhaltiger
Entwicklung
zunimmt.
In
short,
flood
risks
are
increasing
as
a
consequence
of
unsustainable
activity.
TildeMODEL v2018
Es
steht
fest,
dass
die
Hochwassergefahr
als
Folge
nicht
nachhaltiger
Entwicklung
zunimmt.
In
short,
flood
risks
are
increasing
as
a
consequence
of
unsustainable
activity.
TildeMODEL v2018
Es
steht
fest,
dass
wir
uns
darum
kümmern
müssen.
It
doesn't
matter
whose
face
it's
on.
You
and
I
have
got
to
face
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
steht
fest,
dass
wir
keine
Zeit
mehr
verlieren
dürfen.
Nevertheless,
in
the
opinion
of
everyone,
there's
no
time
to
be
lost.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
nur
fest,
dass
die
Laverys
in
die
Wohnung
kommen
konnten.
All
I
know
for
sure
is
that
Lavery
had
a
key
and
either
one
of
them
could've
opened
the
door.
OpenSubtitles v2018
Für
Sie
steht
es
also
absolut
fest,
dass
Peter
geisteskrank
ist?
So
you
say
it's
an
absolute
fact,
that
Peter
is
mentally
ill?
OpenSubtitles v2018
Lily,
es
steht
einwandfrei
fest:
Lily,
there's
no
two
ways
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
alles
fest,
nun
musst
du
dir
noch
ein
Datum
aussuchen.
Everything's
set,
all
you
need
to
do
is
pick
a
date.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
verheiratet,
es
steht
fest.
She
is
married
and
it
cannot
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
steht
fest,
dass
Archie
an
einer
versehentlichen
Überdosis
starb.
But
Archie
died
of
an
accidental
overdose.
We've
established
that.
Not
without
any
doubt.
OpenSubtitles v2018
Dann
steht
es
fest,
Kleines.
That
settles
it.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
absolut
fest,
alles
sind
Siegel.
There's
no
doubt
about
it.
They're
all
seals.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
fest,
ich
bin
schwanger.
It's
for
sure.
I'm
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
fest,
dass
sie
wieder
arbeiten
darf.
So
protocol
is
that
she
goes
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
fest,
wer
siegen
wird.
We
know
who's
going
to
win
now.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
fest,
dass
dieser
Vampir
sein
Kind
vernichten
wird.
That
the
vampire
will
devour
his
child
is
certain.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
findet
statt,
und
es
steht
alles
fest.
No,
no,
it
happened,
and
it
was
all
set,
but
here,
take
a
look.
OpenSubtitles v2018
Damit
steht
es
ja
fest,
dass
es
Sadako
ist.
Then
there's
no
doubt.
It's
Sadako.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
fest,
das
wir
es
tun.
It
has
nothing
to
do
with
you!
OpenSubtitles v2018
Es
steht
fest,
dass
dies
einer
der
dramatischsten
Tage
Berlins
sein
wird.
It
is
clear
that
this
will
be
one
of
Berlin's
most
dramatic
days.
OpenSubtitles v2018