Translation of "Eines steht fest" in English

Eines steht fest: das Glück wird nicht ewig währen.
One thing is certain: the strokes of luck will not last forever.
Europarl v8

Aber eines steht fest, die Große Abweichung ist vorbei, Leute.
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
TED2020 v1

Auf jeden Fall eines steht für mich fest.
I know one thing:
OpenSubtitles v2018

Eines steht fest, Madam, Sie waren in der Tat ziemlich verrückt.
Well, one thing is certain, madam. You were very mad indeed.
OpenSubtitles v2018

Wann immer sie erscheint, egal wem, steht eines fest:
Whenever she's seen, and whoever by, One thing's certain, a child shall die.
OpenSubtitles v2018

Eines steht fest, Herr Präsident.
All in all, Mr President, this draft regulation is worth support ing.
EUbookshop v2

Eines steht jedoch fest: es wird sich um gigantische Summen handeln.
One thing is certain: the figure will be an enormous one.
EUbookshop v2

Eines steht fest: bis 2027 muss der Sektor völlig emissionsfrei sein.
But one thing is certain: in 2027 the sector must be completely emission-free.
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest: Es gibt für jede Anwendung das passende Silo.
One thing is for certain: there is a suitable silo for every application.
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest: Jeder Mensch ist einzigartig!
One thing is certain: Every person is unique!
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest: der endlose Fortschritt des technokratisch- kapitalistischen Systems ist unhaltbar.
One thing is certain: the endless progress of the technocratic - capitalist system is unsustainable.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der eingesetzten Lösungen, steht eines fest:
Regardless of the applied solutions, one thing is certain:
CCAligned v1

Eines steht fest, Österreich hat Mir nie irgendein Problem bereitet.
One thing is that Austria has never given Me any problem.
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest, die Schaumpartys werden nie wieder dieselben sein!
So, it looks as if foam nights will never be the same again!
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest: an der Fakultät wird Prof. Brokate fehlen.
One thing is certain: Martin Brokate will be a loss for the Department.
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest, für den Nachwuchs im skandinavischen Folkmetal ist jedenfalls gesorgt.
One thing is for sure, the next generation of scandinavian Heavy Metal is definitely secured.
ParaCrawl v7.1

Eines steht fest, Wasserpflanzen benötigen Kohlenstoff für ihr Wachstum.
One thing is clear: aquatic plants need carbon for their growth.
ParaCrawl v7.1

Denn eines steht fest, die Beamer ist extrem vielseitig.
One thing is certain: the beamer is extremely versatile.
ParaCrawl v7.1

Man mag das Auftreten von Präsident Abdallah unterschiedlich interpretieren oder beurteilen, aber eines steht fest.
There may well be varying interpretations and assessments of President Abdallah's conduct, but one thing is certain.
Europarl v8

Eines aber steht fest: dass wir für die zweite Säule der ländlichen Wirtschaft Geld brauchen.
But the one thing we do need for the second pillar of the rural economy is money.
Europarl v8

Eines steht fest, die Kommission wird sich voll für alle Initiativen des Parlaments einsetzten.
So, we would prefer a phrase which said 'having regard to the general economic objectives of the Community'.
EUbookshop v2

Eines steht jedoch zweifelsfrei fest, alle drei Unfälle hatten eine ökologische Katastrophe zur Folge.
It is absolutely certain that all three left us with an ecological disaster.
Europarl v8