Translation of "Stauen sich" in English
Autos
stauen
sich
auf
allen
Hauptstraßen.
Traffic
on
most
major
routes
is
gridlocked
and
not
moving.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
Tag
vor
Weihnachten,
und
30
Millionen
Poststücke
stauen
sich.
It's
the
day
before
Christmas,
I
got
30
million
pieces
of
mail
backed
up.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Kinder
stauen
sich
hinter
ihm.
All
the
other
children
are
piling
in.
OpenSubtitles v2018
Die
verdammten
Züge
stauen
sich
bis
in
die
Bronx!
Son
of
a
bitch
has
got
me
backed
up
all
the
way
to
the
Bronx!
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Sammelstelle
41
stauen
sich
die
Kartons.
The
cartons
accumulate
at
this
collecting
station
41.
EuroPat v2
Wie
ich
dort
ankomme,
stauen
sich
bereits
die
Autos.
When
I
arrive
there
is
already
a
traffic
jam.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Aufnahmebereich
73
stauen
sich
die
Verschlüsse
auf.
The
caps
accumulate
in
front
of
the
reception
zone
73
.
EuroPat v2
In
kürzester
Zeit
stauen
sich
200
Tabletts
auf
dem
Band?
200
trays
jamming
the
conveyor
in
a
moment?
ParaCrawl v7.1
Die
Spermein
"stauen"
sich
am
Portioiengang.
The
sperm
cells
"jam
up"
at
the
portio
entrance.
ParaCrawl v7.1
An
der
deutsch-polnischen
Grenzen
stauen
sich
die
wartenden
LKW
nicht
selten
auf
bis
zu
50
km.
It
is
not
unusual
for
queues
of
lorries
more
than
50
km
in
length
to
form
at
the
German-Polish
border.
TildeMODEL v2018
Derzeit
stauen
sich
kilometerweit
Lastwagen...
So
far
the
trucks
have
been
backed
up
for
three
miles...
OpenSubtitles v2018
Legen
Sie
zeitig
los,
falls
Sie
was
vorhaben,
denn
der
Verkehr
wird
sich
stauen.
If
you've
got
any
big
plans,
get
started
early,
cos
the
traffic
is
ramping
up.
OpenSubtitles v2018
Um
manche
Straßenmusiker
stauen
sich
Menschentrauben
an,
andere
spielen
fast
nur
für
sich.
Some
of
the
street
musicians
are
surrounded
by
a
bunch
of
people,
others
just
play
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dann
stauen
sich
die
folgenden
unteren
Bauchlappenteile
im
Trennspalt,
und
die
Maschine
verstopft
letzten
Endes.
Then
the
following
lower
ventral
lobe
portions
jam
in
the
separating
gap,
and
in
the
end
the
machine
clogs.
EuroPat v2
Die
Bahnen
stauen
sich!
I
got
trains
pilin'
up
behind
it!
OpenSubtitles v2018
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
in
der
eingangs
beschriebenen
Vorrichtung
die
Hubventile
so
zu
gestalten,
daß
mit
Sicherheit
sowohl
in
der
Schließlage
als
auch
in
der
Öffnungslage
eine
Umspülung
des
Ventilstößels
bzw.
Durchspülung
des
Freiraumes
erfolgt,
die
jeweils
die
gesamte
Flüssigkeitsmenge
umfaßt,
so
daß
keine
Bereiche
existieren,
in
denen
Flüssigkeitsteile
festgehalten
werden
bzw.
sich
stauen
können.
The
problem
basic
to
the
present
invention
resides
in
constructing
the
lift
valves
of
the
device
described
in
the
claims
such
that
the
liquid
flows
around
the
valve
stems,
respectively
flushes
the
clearance
with
certainty
when
the
valve
is
open
and
also
when
it
is
closed,
said
flushing
through
always
encompassing
the
total
amount
of
liquid,
so
that
no
areas
exist
in
which
parts
of
the
liquid
are
held
back
or
accumulate.
EuroPat v2
Am
Dosierspalt
zwischen
Auftrags-
und
Dosierwalze
sowie
am
Auftragsspalt
zwischen
Auftragswalze
und
zu
beschichtender
Oberfläche
der
Holzbetonplatte
stauen
sich
teilweise
die
Glasfasern
und
agglomerieren
unter
Verfilzung.
At
the
dosing
gap
between
the
applicator
roller
and
the
dosing
roller
and
at
the
applicator
gap
between
the
applicator
roller
and
the
surface
of
wood-concrete
board
to
be
coated,
the
glass
fibres
partly
accumulate
and
agglomerate
and
become
felted.
EuroPat v2
In
solchen
Fällen
stauen
sich
an
dieser
Stelle
die
nachfolgenden
Packungen
auf
und
zwingen
zu
einer
Unterbrechung
des
Abpackvorgangs.
In
situations
such
as
these,
the
following
packaging
units
accumulate
at
this
point
and
the
packing
operation
is
forcibly
interrupted.
EuroPat v2
Sie
fallen
dann
auf
einen
Übergabebandförderer
30
und
stauen
sich
weiter
vorne
an
einem
Abnahmerechen
31,
der
von
oben
auf
die
Förderbandfläche
greift.
They
then
fall
onto
a
transfer
belt
conveyor
30
and
accumulate
further
forward
against
a
discharge
comb
31
acting
from
above
on
the
surface
of
the
conveyor
belt.
EuroPat v2
Danach
baut
sie
sich
weiter
ab
und
die
Fäden
stauen
sich
auf
in
gekrümmten
Bahnen
und
verschlingen
sich
untereinander,
die
in
der
Vliesablage
ihr
Ende
findet.
The
air
speed
is
then
further
decreased
and
the
filaments
accumulate
in
curved
paths
and
intertwine
with
one
another
until
they
end
in
the
web
deposit.
EuroPat v2