Translation of "Stauen sich" in English

Autos stauen sich auf allen Hauptstraßen.
Traffic on most major routes is gridlocked and not moving.
OpenSubtitles v2018

Es ist der Tag vor Weihnachten, und 30 Millionen Poststücke stauen sich.
It's the day before Christmas, I got 30 million pieces of mail backed up.
OpenSubtitles v2018

Die anderen Kinder stauen sich hinter ihm.
All the other children are piling in.
OpenSubtitles v2018

Die verdammten Züge stauen sich bis in die Bronx!
Son of a bitch has got me backed up all the way to the Bronx!
OpenSubtitles v2018

An dieser Sammelstelle 41 stauen sich die Kartons.
The cartons accumulate at this collecting station 41.
EuroPat v2

Wie ich dort ankomme, stauen sich bereits die Autos.
When I arrive there is already a traffic jam.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Aufnahmebereich 73 stauen sich die Verschlüsse auf.
The caps accumulate in front of the reception zone 73 .
EuroPat v2

In kürzester Zeit stauen sich 200 Tabletts auf dem Band?
200 trays jamming the conveyor in a moment?
ParaCrawl v7.1

Die Spermein "stauen" sich am Portioiengang.
The sperm cells "jam up" at the portio entrance.
ParaCrawl v7.1

An der deutsch-polnischen Grenzen stauen sich die wartenden LKW nicht selten auf bis zu 50 km.
It is not unusual for queues of lorries more than 50 km in length to form at the German-Polish border.
TildeMODEL v2018

Derzeit stauen sich kilometerweit Lastwagen...
So far the trucks have been backed up for three miles...
OpenSubtitles v2018

Legen Sie zeitig los, falls Sie was vorhaben, denn der Verkehr wird sich stauen.
If you've got any big plans, get started early, cos the traffic is ramping up.
OpenSubtitles v2018

Um manche Straßenmusiker stauen sich Menschentrauben an, andere spielen fast nur für sich.
Some of the street musicians are surrounded by a bunch of people, others just play for themselves.
ParaCrawl v7.1

Dann stauen sich die folgenden unteren Bauchlappenteile im Trennspalt, und die Maschine verstopft letzten Endes.
Then the following lower ventral lobe portions jam in the separating gap, and in the end the machine clogs.
EuroPat v2

Die Bahnen stauen sich!
I got trains pilin' up behind it!
OpenSubtitles v2018

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, in der eingangs beschriebenen Vorrichtung die Hubventile so zu gestalten, daß mit Sicherheit sowohl in der Schließlage als auch in der Öffnungslage eine Umspülung des Ventilstößels bzw. Durchspülung des Freiraumes erfolgt, die jeweils die gesamte Flüssigkeitsmenge umfaßt, so daß keine Bereiche existieren, in denen Flüssigkeitsteile festgehalten werden bzw. sich stauen können.
The problem basic to the present invention resides in constructing the lift valves of the device described in the claims such that the liquid flows around the valve stems, respectively flushes the clearance with certainty when the valve is open and also when it is closed, said flushing through always encompassing the total amount of liquid, so that no areas exist in which parts of the liquid are held back or accumulate.
EuroPat v2

Am Dosierspalt zwischen Auftrags- und Dosierwalze sowie am Auftragsspalt zwischen Auftragswalze und zu beschichtender Oberfläche der Holzbetonplatte stauen sich teilweise die Glasfasern und agglomerieren unter Verfilzung.
At the dosing gap between the applicator roller and the dosing roller and at the applicator gap between the applicator roller and the surface of wood-concrete board to be coated, the glass fibres partly accumulate and agglomerate and become felted.
EuroPat v2

In solchen Fällen stauen sich an dieser Stelle die nachfolgenden Packungen auf und zwingen zu einer Unterbrechung des Abpackvorgangs.
In situations such as these, the following packaging units accumulate at this point and the packing operation is forcibly interrupted.
EuroPat v2

Sie fallen dann auf einen Übergabebandförderer 30 und stauen sich weiter vorne an einem Abnahmerechen 31, der von oben auf die Förderbandfläche greift.
They then fall onto a transfer belt conveyor 30 and accumulate further forward against a discharge comb 31 acting from above on the surface of the conveyor belt.
EuroPat v2

Danach baut sie sich weiter ab und die Fäden stauen sich auf in gekrümmten Bahnen und verschlingen sich untereinander, die in der Vliesablage ihr Ende findet.
The air speed is then further decreased and the filaments accumulate in curved paths and intertwine with one another until they end in the web deposit.
EuroPat v2