Translation of "Statt von" in English

Hätte das nicht eher von EULEX behandelt werden müssen statt von Serbien?
Should this not have been dealt with by the European Union Rule of Law Mission (EULEX) instead of Serbia?
Europarl v8

Statt von einer gemeinsamen Forstpolitik sprechen wir jetzt von einer gemeinsames Forststrategie.
Rather than a common forestry policy, we are now considering a common forestry strategy.
Europarl v8

Statt von den Beitragspflichtigen wird die Steuer jetzt von den Gasen erhoben.
Instead of taxing taxpayers now we are going to tax gas.
Europarl v8

Statt von Belastungen sollten wir vom Nutzen für die Europäische Union reden.
Instead of costs, we really should be talking about gains for the European Union.
Europarl v8

Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
bible-uedin v1

Die notwendige Energie stammt statt aus ATP von PEP (Phosphoenolbrenztraubensäure).
The discovery of the existence of this type of transporter protein came from the study of the kinetics of cross-membrane molecule transport.
Wikipedia v1.0

Die ersten Profi-Wettkämpfe fanden 1932 statt und wurden von Albert Raminsch gewonnen.
The first professional competition took place in 1932, in which Albert Raminsch won 1st place.
Wikipedia v1.0

März 2001 statt und wurde von John Waters moderiert.
It was hosted by John Waters.
Wikipedia v1.0

März 2006 statt und wurde von Sarah Silverman moderiert.
It was hosted by Sarah Silverman.
Wikipedia v1.0

Februar 2004 statt und wurde von John Waters moderiert.
It was hosted by John Waters.
Wikipedia v1.0

Februar 2005 statt und wurde von Samuel L. Jackson moderiert.
It was hosted by Samuel L. Jackson.
Wikipedia v1.0

Dieses fand im Oktober 1829 statt und wurde von Stephensons berühmter Rocket gewonnen.
This was the Rainhill Trials, which were run in October 1829, and were won by "Rocket".
Wikipedia v1.0

Klasse) und statt der Strahlen von einem dichten Lorbeerkranz umschlossen.
The medal instead of being surrounded by rays, it was surrounded by a dense laurel wreath.
Wikipedia v1.0

Statt Hunderte von toten Zivilisten verloren die Israelis einen oder zwei pro Tag.
Instead of hundreds of dead civilians, the Israelis were losing one or two a day.
News-Commentary v14

Dezember findet in Neuseeland die Weltpremiere von statt.
It is now, unadjusted, the sixth-highest-grossing film of all time.
Wikipedia v1.0

Diese Entgelte werden jedoch direkt von BTS statt von Ryanair eingezogen.
However, such charges will simply be collected directly by BTS instead of Ryanair.
DGT v2019

Warum spricht die Kommission von „Stabilitätsanleihen“ statt von „Eurobonds“?
Why does the Commission use instead of the term Eurobonds that of "Stability Bonds"
TildeMODEL v2018

Du solltest auf eigene Ideen kommen, statt sie von anderen zu klauen.
You should get your own ideas instead of stealing them from others.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Gefängnis, das statt vom Staat von Psychologen geleitet wurde.
It was a prison that was run by psychologists instead of by the state.
OpenSubtitles v2018

Sie würde es sicher lieber von dir statt von mir hören.
Don't you think she'd like to hear it coming from you rather than from me?
OpenSubtitles v2018

Statt Sie von Liam abzuziehen, kann ich Sie einfach wiedereinstellen.
Rather than take you from my brother, I can simply re-employ you.
OpenSubtitles v2018

Statt 50 Prozent von etwas gehören uns dann 100 Prozent von nichts.
Instead of 50 percent of something, let's own 100 percent of nothing.
OpenSubtitles v2018

Statt Energie von Wärmequellen abzuziehen, setzte es sie in Brand.
Instead of sucking energy from heat sources, it ignited them.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte es von dir hören statt von jemand anderem.
It's better she hears it from you than from someone else.
OpenSubtitles v2018