Translation of "Statt von" in English
Hätte
das
nicht
eher
von
EULEX
behandelt
werden
müssen
statt
von
Serbien?
Should
this
not
have
been
dealt
with
by
the
European
Union
Rule
of
Law
Mission
(EULEX)
instead
of
Serbia?
Europarl v8
Statt
von
einer
gemeinsamen
Forstpolitik
sprechen
wir
jetzt
von
einer
gemeinsames
Forststrategie.
Rather
than
a
common
forestry
policy,
we
are
now
considering
a
common
forestry
strategy.
Europarl v8
Statt
von
den
Beitragspflichtigen
wird
die
Steuer
jetzt
von
den
Gasen
erhoben.
Instead
of
taxing
taxpayers
now
we
are
going
to
tax
gas.
Europarl v8
Statt
von
Belastungen
sollten
wir
vom
Nutzen
für
die
Europäische
Union
reden.
Instead
of
costs,
we
really
should
be
talking
about
gains
for
the
European
Union.
Europarl v8
Da
Hadad
starb,
ward
König
an
seiner
Statt
Samla
von
Masrek.
Hadad
died,
and
Samlah
of
Masrekah
reigned
in
his
place.
bible-uedin v1
Die
notwendige
Energie
stammt
statt
aus
ATP
von
PEP
(Phosphoenolbrenztraubensäure).
The
discovery
of
the
existence
of
this
type
of
transporter
protein
came
from
the
study
of
the
kinetics
of
cross-membrane
molecule
transport.
Wikipedia v1.0
Die
ersten
Profi-Wettkämpfe
fanden
1932
statt
und
wurden
von
Albert
Raminsch
gewonnen.
The
first
professional
competition
took
place
in
1932,
in
which
Albert
Raminsch
won
1st
place.
Wikipedia v1.0
März
2001
statt
und
wurde
von
John
Waters
moderiert.
It
was
hosted
by
John
Waters.
Wikipedia v1.0
März
2006
statt
und
wurde
von
Sarah
Silverman
moderiert.
It
was
hosted
by
Sarah
Silverman.
Wikipedia v1.0
Februar
2004
statt
und
wurde
von
John
Waters
moderiert.
It
was
hosted
by
John
Waters.
Wikipedia v1.0
Februar
2005
statt
und
wurde
von
Samuel
L.
Jackson
moderiert.
It
was
hosted
by
Samuel
L.
Jackson.
Wikipedia v1.0
Dieses
fand
im
Oktober
1829
statt
und
wurde
von
Stephensons
berühmter
Rocket
gewonnen.
This
was
the
Rainhill
Trials,
which
were
run
in
October
1829,
and
were
won
by
"Rocket".
Wikipedia v1.0
Klasse)
und
statt
der
Strahlen
von
einem
dichten
Lorbeerkranz
umschlossen.
The
medal
instead
of
being
surrounded
by
rays,
it
was
surrounded
by
a
dense
laurel
wreath.
Wikipedia v1.0
Statt
Hunderte
von
toten
Zivilisten
verloren
die
Israelis
einen
oder
zwei
pro
Tag.
Instead
of
hundreds
of
dead
civilians,
the
Israelis
were
losing
one
or
two
a
day.
News-Commentary v14
Dezember
findet
in
Neuseeland
die
Weltpremiere
von
statt.
It
is
now,
unadjusted,
the
sixth-highest-grossing
film
of
all
time.
Wikipedia v1.0
Diese
Entgelte
werden
jedoch
direkt
von
BTS
statt
von
Ryanair
eingezogen.
However,
such
charges
will
simply
be
collected
directly
by
BTS
instead
of
Ryanair.
DGT v2019
Warum
spricht
die
Kommission
von
„Stabilitätsanleihen“
statt
von
„Eurobonds“?
Why
does
the
Commission
use
instead
of
the
term
Eurobonds
that
of
"Stability
Bonds"
TildeMODEL v2018
Du
solltest
auf
eigene
Ideen
kommen,
statt
sie
von
anderen
zu
klauen.
You
should
get
your
own
ideas
instead
of
stealing
them
from
others.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Gefängnis,
das
statt
vom
Staat
von
Psychologen
geleitet
wurde.
It
was
a
prison
that
was
run
by
psychologists
instead
of
by
the
state.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
es
sicher
lieber
von
dir
statt
von
mir
hören.
Don't
you
think
she'd
like
to
hear
it
coming
from
you
rather
than
from
me?
OpenSubtitles v2018
Statt
Sie
von
Liam
abzuziehen,
kann
ich
Sie
einfach
wiedereinstellen.
Rather
than
take
you
from
my
brother,
I
can
simply
re-employ
you.
OpenSubtitles v2018
Statt
50
Prozent
von
etwas
gehören
uns
dann
100
Prozent
von
nichts.
Instead
of
50
percent
of
something,
let's
own
100
percent
of
nothing.
OpenSubtitles v2018
Statt
Energie
von
Wärmequellen
abzuziehen,
setzte
es
sie
in
Brand.
Instead
of
sucking
energy
from
heat
sources,
it
ignited
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
es
von
dir
hören
statt
von
jemand
anderem.
It's
better
she
hears
it
from
you
than
from
someone
else.
OpenSubtitles v2018