Translation of "Starre strukturen" in English
Die
schwache
Produktionskapazität
und
starre
Strukturen
stehen
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Wege.
The
weak
productive
capacity
and
structural
rigidities
hamper
job
creation.
TildeMODEL v2018
Allzu
oft
werden
neue
Ideen
durch
starre
Strukturen
behindert.
Too
often,
new
ideas
are
inhibited
by
rigid
structures.
EUbookshop v2
Permanenter
Termindruck
und
starre
Strukturen
sind
der
Kreativität
nicht
zuträglich.
Constant
deadline
pressures
and
rigid
structures
are
not
compatible
with
creativity.
ParaCrawl v7.1
Dynamische,
vielschichtige
Modelle
lösen
starre
Strukturen
ab.
Dynamic,
stratified
models
will
replace
inflexible
structures.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Entwicklungsteam
selbst
ist
eine
heterogene
Gruppe
ohne
starre
hierarchische
Strukturen.
And
the
development
team
itself
is
a
heterogeneous
group
without
any
rigid
hierarchical
structures.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
starre
Strukturen
erweichen.
We
soften
old
structures.
CCAligned v1
Alternativ
ist
es
erlaubt
0,85
zu
verwenden,
um
rein
starre
Strukturen
zu
berechnen.
Alternatively,
0.85
is
permitted
to
be
used
for
rigid
structures
only.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
aber
nicht
an
starre
Strukturen
und
Hierarchien
denken,
wenn
der
Begriff
Behörde
fällt.
You
should
not
think
of
rigid
structures
or
hierarchies,
when
hearing
the
term
"government
agency",
however.
ParaCrawl v7.1
Erste
Bemerkung:
Die
Prüfung
der
Strukturinterventionen
in
Frankreich
und
ganz
besonders
die
Anhörung
der
verschiedenen
regionalen
Verantwortlichen
machte
das
Vorhandensein
einer
Reihe
von
Funktionsstörungen,
starre
Strukturen
und
Verzögerungen
bei
der
Inanspruchnahme
der
Gemeinschaftskredite
offensichtlich,
und
sie
wissen,
wie
sehr
wir
diese
in
den
zu
Zielen
1
und
2
gehörenden
französischen
Gebieten
benötigen.
First,
in
studying
the
structural
operations
in
France,
and
very
particularly
in
listening
to
the
various
regional
officials,
we
have
become
aware
of
the
existence
of
a
number
of
inefficiencies,
rigidities
and
delays
in
the
consumption
of
those
Community
appropriations
which,
as
you
know,
are
so
badly
needed
in
the
regions
of
France
that
qualify
under
Objectives
I
and
II.
Europarl v8
Zweitens
schlagen
wir
starre
Strukturen
und
Verfahren
vor,
obwohl
die
Empfehlung
der
Kommission
recht
flexibel
war
und
den
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Spielraum
für
die
Beibehaltung
einzelstaatliche
Praktiken
der
Unternehmenskultur
ließ.
Secondly,
we
are
adopting
rigid
structures
and
procedures
when
the
recommendation
of
the
Commission
was
actually
light-touch,
allowing
Member
States
leeway
to
reflect
national
practice
in
corporate
culture.
Europarl v8
Häufig
müssen
starre
Strukturen
überwunden
werden,
und
in
Bereichen
mit
dezentralisierter
oder
gemeinsamer
Verwaltung,
die
über
80
%
des
Gesamthaushalts
ausmachen,
ist
die
Kommission
auf
den
Beitrag
anderer,
beispielsweise
der
Mitgliedstaaten,
angewiesen.
Structural
rigidities
have
often
to
be
overcome,
and
in
the
areas
of
shared
or
decentralised
management,
which
account
for
more
than
80
%
of
the
general
budget,
the
Commission
requires
action
from
others,
such
as
Member
States.
Europarl v8
Fusionen
sind
keine
Wunderwaffe,
können
aber
dazu
beitragen,
ernste
Probleme
relativ
schnell
zu
entschärfen
–
auch
wenn
die
Banken
längerfristig
trotzdem
schwerfällige
und
starre
Strukturen
angehen
und
mit
einem
starken
Fokus
auf
Kundenservice
und
Fairness
an
ihrem
beschädigten
Ansehen
arbeiten
müssen.
Mergers
are
no
silver
bullet,
but
they
could
help
to
alleviate
serious
problems
relatively
quickly
–
though,
in
the
longer
term,
the
banks
would
still
have
to
tackle
the
legacy
of
heavy
and
rigid
structures
and
rebuild
their
reputations,
with
a
strong
focus
on
consumer
service
and
fairness.
News-Commentary v14
Bei
den
Überlegungen
zum
sechsten
Rahmenprogramm
muss
nach
Ansicht
des
Ausschusses
in
Betracht
gezogen
werden,
die
bislang
als
solche
bewährten
Instrumente
auf
die
Ebenen
zu
transferieren,
die
sich
am
besten
eignen,
um
die
Kosten
zu
senken,
die
Verfahren
zu
verkürzen,
den
Verwaltungsaufwand
zu
verringern,
starre
Strukturen
aufzubrechen
und
Abschottungen
abzubauen.
The
Committee
believes
that
the
preparatory
discussions
leading
up
to
the
Sixth
Framework
Programme
must
focus
on
harnessing
successful
instruments
at
the
most
appropriate
level
to
cut
costs,
lengthy
procedures,
red
tape,
rigidity
and
compartmentalisation.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Überlegungen
zum
sechsten
Rahmenprogramm
muss
nach
Ansicht
des
Ausschusses
in
Betracht
gezogen
werden,
die
bislang
als
solche
bewährten
Instrumente
auf
die
Ebenen
zu
transferieren,
die
sich
am
besten
eignen,
um
die
Kosten
zu
senken,
die
Verfahren
zu
verkürzen,
den
Verwaltungsaufwand
zu
verringern,
starre
Strukturen
aufzubrechen
und
Abschottungen
abzubauen.
The
Committee
believes
that
the
preparatory
discussions
leading
up
to
the
Sixth
Framework
Programme
must
focus
on
harnessing
successful
instruments
at
the
most
appropriate
level
to
cut
costs,
lengthy
procedures,
red
tape,
rigidity
and
compartmentalisation.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
in
Korridoren
und
Verkehrsgebieten
sollte
von
Kontinuität
und
Verbindlichkeit
geprägt
sein
ohne
starre
Strukturen
von
außen
vorzugeben.
Cooperation
in
the
corridors
and
transport
areas
should
be
characterised
by
continuity
and
commitment
without
imposing
rigid
structures
from
outside.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
des
Arbeitsmarktes,
die
darauf
abzielt,
starre
Strukturen
zu
beseitigen
und
die
Produktivität
zu
verbessern,
ist
bereits
verabschiedet
worden
und
bedarf
weiterer
Unterstützung.
Reform
of
the
labour
market
aimed
at
removing
rigidities
and
improving
productivity
has
already
been
legislated
for
and
need
to
be
sustained.
DGT v2019
Die
regionalen
Beiräte
sollten
nicht
als
starre
Strukturen
geplant
werden,
sondern
sich
im
Laufe
der
Erfahrungen
weiterentwickeln
können.
Regional
Advisory
Councils
should
be
considered
an
evolutionary
structure
that
will
develop
over
time
on
the
basis
of
experience.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
sicher
nicht
nur
ein
einziges
Modell,
doch
dahinter
steht
insbesondere
das
Konzept,
daß
hierarchische
und
starre
Strukturen
durch
innovativere
und
flexiblere
ersetzt
werden,
die
auf
den
Grundsätzen
hohe
Qualifikation
und
starkes
Vertrauen
sowie
auf
einer
verstärkten
Einbeziehung
der
Beschäftigen
beruhen".
While
there
is
no
one
model,
this
concept
implies,
in
particular,
the
replacement
of
hierarchical
and
rigid
structures
by
more
innovative
and
flexible
structures
based
on
high
skill,
high
trust
and
increased
involvement
of
employees".
TildeMODEL v2018
Häufig
sind
starre
Strukturen
zu
überwinden,
und
in
Bereichen
geteilter
oder
dezentraler
Verwaltung,
auf
die
mehr
als
80
%
der
Ausgaben
des
Gesamthaushaltsplans
entfallen,
muss
die
Kommission
andere
Stellen,
beispielsweise
die
Mitgliedstaaten,
zum
Handeln
veranlassen.
Structural
rigidities
have
often
to
be
overcome,
and
in
the
areas
of
shared
or
decentralised
management,
which
account
for
more
than
80
%
of
the
general
budget,
the
Commission
requires
action
from
others,
such
as
Member
States.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
sind
Unterfinanzierung
und
starre
Strukturen
in
einigen
Ländern
ein
derart
akutes
Problem,
dass
sie
den
Reformprozess
an
den
Universitäten
behindern,
die
dadurch
wiederum
in
einen
Teufelskreis
geraten.
Yet
combined
under-funding
and
system
rigidities
are
so
acute
in
some
countries
that
they
impede
the
reform
process
at
universities,
who
are
thus
trapped
in
a
vicious
circle.
TildeMODEL v2018
Man
könnte
verallgemeinernd
sagen,
daß
alle
positiven
Merkmale
der
Vorschulerziehung
sich
bei
der
weiterführenden
Schulbildung
in
ihr
Gegenteil
verkehren:
kühler,
strikt
administrativer
Empfang,
starre
Strukturen
und
Programme,
Ablehnung
von
Seiten
der
anderen
Schüler
und
Spannungen
zwischen
den
kul
turell
verschiedenen
Gruppen...
One
enters
through
a
cold,
impersonal
administrative
system;
structures
and
programmes
are
rigid;
interpersonal
and
particularly
inter-ethnic
tension
are
rife
...
EUbookshop v2
Andererseits
wurde
im
vorausgehenden
Kapitel
festgestellt,
daß
sich
der
Weiterbildungsmarkt
in
Frankreich
nicht
durch
einen
echten
Wettbewerb,
sondern
durch
starre
Strukturen
auszeichnet
(öffentliche
Anbieter
—
öffentliche
Nachfrager,
private
Anbieter
—
private
Nachfrager,
beispielsweise).
Furthermore,
as
we
have
pointed
out
in
the
previous
chapter,
the
market
for
vocational
training
in
France
has
not
really
been
competitive,
but
it
has
been
marked
by
rigid
flows
of
funds
(public-sector
providers
supplying
their
training
to
public-sector
clients,
private-sector
providers
selling
their
training
to
the
private
sector,
for
example).
EUbookshop v2
Andererseits
wurde
im
vorausgehenden
Kapitel
festgestellt,
daß
sich
der
Weiterbildungsmarkt
in
Frankreich
nicht
durch
einen
echten
Wettbewerb,
sondern
durch
starre
Strukturen
auszeichnet
(öffentliche
Anbieter
-
öffentliche
Nachfrager,
private
Anbieter
-
private
Nachfrager,
beispielsweise).
Furthermore,
as
we
have
pointed
out
in
the
previous
chapter,
the
market
for
vocational
training
in
France
has
not
really
been
competitive,
but
it
has
been
marked
by
rigid
flows
of
funds
(public-sector
providers
supplying
their
training
to
public-sector
clients,
private-sector
providers
selling
their
training
to
the
private
sector,
for
example).
EUbookshop v2
Es
gibt
sicher
nicht
nur
ein
einziges
Modell,
doch
dahinter
steht
insbesondere
das
Konzept,
daß
hierarchische
und
starre
Strukturen
durch
innovativere
und
flexiblere
ersetzt
werden,
die
auf
den
Grund
sätzen
hohe
Qualifikation
und
starkes
Vertrauen
sowie
auf
einer
verstärkten
Einbeziehung
der
Beschäftigten
beruhen.
While
there
is
no
one
model,
this
concept
implies,
in
particular,
the
replacement
of
hierarchical
and
rigid
structures
by
more
innovative
and
flexible
structures
based
on
high
skill,
high
trust
and
increased
involvement
of
employees.
EUbookshop v2