Translation of "Starker ausdruck" in English

Die saftigen Blätter sind ganz erdverbunden und starker Ausdruck des wässrigen Elements.
The succulent leaves have a close affinity with the earth and are a strong expression of the aqueous element.
ParaCrawl v7.1

Starker Ausdruck, tolle Mimik und fabelhafte Füße.80 Bilder, 26 MByte ist hier19 Jahre alt.
Strong expression, alluring facial expression and fabulous feet!80 Images, 26 MByte is here19 years old.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte in diesem letzten Zusammenhang auch daran erinnern, daß in dem Bericht von Herrn Rothley aus dem Jahre 1989 zur Bezeichnung des rechtlichen Grundes, aus dem das Klonen von Menschen verboten werden muß, ein sehr starker Ausdruck verwendet wird: die Zerstörung der Persönlichkeit.
I am pleased to recall, in respect of the latter, that in the report presented by Mr Rothley in 1989 a very strong expression was used to indicate the legal reason which militates against cloning, and that is the destruction of personality.
Europarl v8

Das Gemeinsame Europäische Asylsystem ist ein starker Ausdruck unserer Werte, unserer Achtung der menschlichen Würde und unseres Engagements für eine Teilung der Verantwortung.
The Common European Asylum System is a powerful statement of our values, our respect for human dignity and our commitment to shared responsibility.
TildeMODEL v2018

Er gibt einen Überblick über die Entwicklung der Organisation seit ihrer Gründung im Jahr 1982, einschließlich ihrer Arbeit und der Debatten über aktive europäische Bürger­schaft, Demokratie, gemeinsame Werte, Kultur und Geschichte sowie die Förderung von Freiwil­ligenarbeit in der gesamten EU als starker Ausdruck einer aktiven europäischen Bürgerschaft.
He briefly outlined the development of the organisation since its foundation in 1982, including its work and debates on active European citizenship, democracy, common values, culture and history, as well its promotion of voluntary work across the EU as one of the strongest expressions of active European citizenship.
TildeMODEL v2018

Ich möchte in diesem letzten Zu sammenhang auch daran erinnern, daß in dem Bericht von Herrn Rothley aus dem Jahre 1989 zur Bezeichnung des rechtlichen Grundes, aus dem das Klonen von Men schen verboten werden muß, ein sehr starker Ausdruck verwendet wird: die Zerstörung der Persönlichkeit.
I am pleased to recall, in respect ofthe latter, that in the report presented by Mr Rothley in 1989 a very strong expression was used to indicate the legal reason which militates against cloning, and that is the destruction of personality.
EUbookshop v2

Sie leuchten in den Hintergründen, sie strahlen aus Bildfiguren als Ausdruck starker Gefühle, die Ridda darstellt.
They shine in the background, they emanate from image figures as an expression of strong feelings that represents Ridda.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieser einzelne Schritt in Bezug auf die damalige Stärke ihrer Truppen recht bescheiden war, war er doch ein starker praktischer Ausdruck des revolutionären Anspruchs der MLKP, ein Anspruch, der auf dem Verständnis beruht, eine kommunistische Partei sowohl der Türkei als auch Kurdistans zu sein.
Even though that single step was quite modest in terms of the quantity of its forces at that time, it was a strong practical expression of MLKP's revolutionary claim, a claim that raise from the understanding to be a communist party of both Turkey and Kurdistan.
ParaCrawl v7.1

Ein zu starker Ausdruck von Gefühlen wird in der grausamen Welt der Männer als Schwäche angesehen, und Frauen suchen auch nach starken, lebensfähigen Partnern.
Too intense expression of feelings is considered a weakness in the cruel world of men, and women are also looking for strong, viable partners.
ParaCrawl v7.1

In diesem besonderen Einrichtungsgegenstand sind raffinierter Stil und Liebe zum Detail zusammen ein starker Ausdruck des echten Made in Italy.
The refined style together with the authentic love for details become a strong expression of true Made in Italy in this piece of furniture.
ParaCrawl v7.1

Der Mostviertler Dialekt unterscheidet sich sehr stark von der Schriftsprache und ist dadurch ein Ausdruck starker Regionalität und Heimatverbundenheit.
Mostviertler dialect is very different from the written language and is therefore a strong expression of regionalism and local ties.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass noch mehr Länder und Gemeinschaften die Ausstellung „Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Duldsamkeit“ einladen werden, da sie ein starker Ausdruck des Dafa ist, dargestellt durch Praktizierende und ihre Leiden.
We hope more countries and communities will invite the Truthfulness, Compassion and Tolerance International Art Exhibition to be shown, as it is a powerful expression of the Fa, presented through practitioners and their suffering.
ParaCrawl v7.1

Seine wunderschöne Linienführung und sein starker visueller Ausdruck machen den Lyon Tisch zur perfekten Wahl für ein modernes Esszimmer.
Beautiful lines and strong visual appearance make the Lyon table the perfect choice for a contemporary dining room.
ParaCrawl v7.1

Zur Beantwortung dieser Frage griff Karsten Senkbeil auf die Geschichte der amerikanischen Frontier und den "Prozess der Zivilisation" nach Norbert Elias zurück, der Gewalt oder den Ausdruck starker Emotionen in der Öffentlichkeit unterband.
To answer this question, Karsten Senkbeil went back in American history to the frontier and to the development of "civilized behavior" as explained by Norbert Elias, which forbids violence or expressions of strong emotions in public.
ParaCrawl v7.1

Ein linearer, leichter Raum, der die Identität und Persönlichkeit der Marke Laminam mit starker Kommunikationskraft zum Ausdruck bringt.
The light, linear volume is a potent expression of the identity and character of the Laminam brand.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass noch mehr Länder und Gemeinschaften die Ausstellung "Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Duldsamkeit" einladen werden, da sie ein starker Ausdruck des Dafa ist, dargestellt durch Praktizierende und ihre Leiden.
We hope more countries and communities will invite the Truthfulness, Compassion and Tolerance International Art Exhibition to be shown, as it is a powerful expression of the Fa, presented through practitioners and their suffering.
ParaCrawl v7.1

Die Jubiläumsveranstaltungen, die in verschiedener Weise und an verschiedenen Orten vorgesehen sind, besonders die, welche hier in Rom stattfinden, mögen starker Ausdruck eines Weges der Umkehr sein, der das ganze Gottesvolk mit einbezieht.
May the Jubilee events, scheduled in different ways and places, and, those that will be celebrated here in Rome in particular, be powerful expressions of the way of conversion, which involves the entire People of God.
ParaCrawl v7.1

Das dortige Zusammentreffen beider Präsidenten mit einem Überlebenden des Massakers war ein weiterer starker Ausdruck der deutsch-französischen Versöhnung.
The meeting there between the two presidents and a survivor of the massacre was a further strong testimony to the progress made in Franco-German reconciliation
ParaCrawl v7.1

Diese Elemente kommen häufig in der Kunst am stärksten zum Ausdruck .
And these elements very often find their strongest expression in the field of the arts .
ECB v1

Denn sie ist stärker als man ausdrücken kann.
Because it is more than one can express.
OpenSubtitles v2018

Bei den intensiveren Formen der Beteiligung kommt dies noch stärker zum Ausdruck.
These are much more strongly marked if we refer to more intense forms of involvement.
EUbookshop v2

Das solide Aluminium-Gehäuse verleiht den Leuchten einen starken Ausdruck im Raum.
With it`s solid aluminum body it gives a powerful statement in the room.
ParaCrawl v7.1

Es ist der stärkste Ausdruck für Berufung und Sendung des Priesters.
It is the strongest expression of the priest's vocation and mission.
ParaCrawl v7.1

Der starke Ausdruck von Zucker erinnert an Honig.
The heavy sugar expression is reminiscent of honey.
ParaCrawl v7.1

In solchen Menschen findet dieses wertvolle Element unendlicher Transzendenz einen besonders starken Ausdruck.
In such people, this precious element of the infinite transcendence finds exceptionally intense expression.
ParaCrawl v7.1

Es hat auch vertikalen Scheinwerfern für eine stärkere Attraktivität und Ausdruck.
It also has vertical headlamps for a stronger appeal and expression.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt im hebräischen Original noch viel stärker zum Ausdruck.
This comes out even more strongly in the original Hebrew.
ParaCrawl v7.1

Zärtlichkeit und Stärke kommen zum Ausdruck.
Tenderness and strength are expressed.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie Wege, Ihre authentischen Selbst über Ihre Stärken zum Ausdruck bringen.
Find ways to express your authentic self through your strengths.
ParaCrawl v7.1

Mussorgskys Musik hat dank ihrem starken unmittelbaren Ausdruck überlebt.
It survived because of its pure expression.
ParaCrawl v7.1

Diese Botschaft der Freiheit sollte in Taizé sehr stark zum Ausdruck kommen.
I would like us in Taizé to express this message of freedom with all our strength.
ParaCrawl v7.1