Translation of "Starker ausdruck" in English
Die
saftigen
Blätter
sind
ganz
erdverbunden
und
starker
Ausdruck
des
wässrigen
Elements.
The
succulent
leaves
have
a
close
affinity
with
the
earth
and
are
a
strong
expression
of
the
aqueous
element.
ParaCrawl v7.1
Starker
Ausdruck,
tolle
Mimik
und
fabelhafte
Füße.80
Bilder,
26
MByte
ist
hier19
Jahre
alt.
Strong
expression,
alluring
facial
expression
and
fabulous
feet!80
Images,
26
MByte
is
here19
years
old.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
in
diesem
letzten
Zusammenhang
auch
daran
erinnern,
daß
in
dem
Bericht
von
Herrn
Rothley
aus
dem
Jahre
1989
zur
Bezeichnung
des
rechtlichen
Grundes,
aus
dem
das
Klonen
von
Menschen
verboten
werden
muß,
ein
sehr
starker
Ausdruck
verwendet
wird:
die
Zerstörung
der
Persönlichkeit.
I
am
pleased
to
recall,
in
respect
of
the
latter,
that
in
the
report
presented
by
Mr
Rothley
in
1989
a
very
strong
expression
was
used
to
indicate
the
legal
reason
which
militates
against
cloning,
and
that
is
the
destruction
of
personality.
Europarl v8
Das
Gemeinsame
Europäische
Asylsystem
ist
ein
starker
Ausdruck
unserer
Werte,
unserer
Achtung
der
menschlichen
Würde
und
unseres
Engagements
für
eine
Teilung
der
Verantwortung.
The
Common
European
Asylum
System
is
a
powerful
statement
of
our
values,
our
respect
for
human
dignity
and
our
commitment
to
shared
responsibility.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
einen
Überblick
über
die
Entwicklung
der
Organisation
seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
1982,
einschließlich
ihrer
Arbeit
und
der
Debatten
über
aktive
europäische
Bürgerschaft,
Demokratie,
gemeinsame
Werte,
Kultur
und
Geschichte
sowie
die
Förderung
von
Freiwilligenarbeit
in
der
gesamten
EU
als
starker
Ausdruck
einer
aktiven
europäischen
Bürgerschaft.
He
briefly
outlined
the
development
of
the
organisation
since
its
foundation
in
1982,
including
its
work
and
debates
on
active
European
citizenship,
democracy,
common
values,
culture
and
history,
as
well
its
promotion
of
voluntary
work
across
the
EU
as
one
of
the
strongest
expressions
of
active
European
citizenship.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
in
diesem
letzten
Zu
sammenhang
auch
daran
erinnern,
daß
in
dem
Bericht
von
Herrn
Rothley
aus
dem
Jahre
1989
zur
Bezeichnung
des
rechtlichen
Grundes,
aus
dem
das
Klonen
von
Men
schen
verboten
werden
muß,
ein
sehr
starker
Ausdruck
verwendet
wird:
die
Zerstörung
der
Persönlichkeit.
I
am
pleased
to
recall,
in
respect
ofthe
latter,
that
in
the
report
presented
by
Mr
Rothley
in
1989
a
very
strong
expression
was
used
to
indicate
the
legal
reason
which
militates
against
cloning,
and
that
is
the
destruction
of
personality.
EUbookshop v2
Sie
leuchten
in
den
Hintergründen,
sie
strahlen
aus
Bildfiguren
als
Ausdruck
starker
Gefühle,
die
Ridda
darstellt.
They
shine
in
the
background,
they
emanate
from
image
figures
as
an
expression
of
strong
feelings
that
represents
Ridda.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dieser
einzelne
Schritt
in
Bezug
auf
die
damalige
Stärke
ihrer
Truppen
recht
bescheiden
war,
war
er
doch
ein
starker
praktischer
Ausdruck
des
revolutionären
Anspruchs
der
MLKP,
ein
Anspruch,
der
auf
dem
Verständnis
beruht,
eine
kommunistische
Partei
sowohl
der
Türkei
als
auch
Kurdistans
zu
sein.
Even
though
that
single
step
was
quite
modest
in
terms
of
the
quantity
of
its
forces
at
that
time,
it
was
a
strong
practical
expression
of
MLKP's
revolutionary
claim,
a
claim
that
raise
from
the
understanding
to
be
a
communist
party
of
both
Turkey
and
Kurdistan.
ParaCrawl v7.1
Ein
zu
starker
Ausdruck
von
Gefühlen
wird
in
der
grausamen
Welt
der
Männer
als
Schwäche
angesehen,
und
Frauen
suchen
auch
nach
starken,
lebensfähigen
Partnern.
Too
intense
expression
of
feelings
is
considered
a
weakness
in
the
cruel
world
of
men,
and
women
are
also
looking
for
strong,
viable
partners.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
besonderen
Einrichtungsgegenstand
sind
raffinierter
Stil
und
Liebe
zum
Detail
zusammen
ein
starker
Ausdruck
des
echten
Made
in
Italy.
The
refined
style
together
with
the
authentic
love
for
details
become
a
strong
expression
of
true
Made
in
Italy
in
this
piece
of
furniture.
ParaCrawl v7.1
Der
Mostviertler
Dialekt
unterscheidet
sich
sehr
stark
von
der
Schriftsprache
und
ist
dadurch
ein
Ausdruck
starker
Regionalität
und
Heimatverbundenheit.
Mostviertler
dialect
is
very
different
from
the
written
language
and
is
therefore
a
strong
expression
of
regionalism
and
local
ties.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
noch
mehr
Länder
und
Gemeinschaften
die
Ausstellung
„Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit,
Duldsamkeit“
einladen
werden,
da
sie
ein
starker
Ausdruck
des
Dafa
ist,
dargestellt
durch
Praktizierende
und
ihre
Leiden.
We
hope
more
countries
and
communities
will
invite
the
Truthfulness,
Compassion
and
Tolerance
International
Art
Exhibition
to
be
shown,
as
it
is
a
powerful
expression
of
the
Fa,
presented
through
practitioners
and
their
suffering.
ParaCrawl v7.1
Seine
wunderschöne
Linienführung
und
sein
starker
visueller
Ausdruck
machen
den
Lyon
Tisch
zur
perfekten
Wahl
für
ein
modernes
Esszimmer.
Beautiful
lines
and
strong
visual
appearance
make
the
Lyon
table
the
perfect
choice
for
a
contemporary
dining
room.
ParaCrawl v7.1
Zur
Beantwortung
dieser
Frage
griff
Karsten
Senkbeil
auf
die
Geschichte
der
amerikanischen
Frontier
und
den
"Prozess
der
Zivilisation"
nach
Norbert
Elias
zurück,
der
Gewalt
oder
den
Ausdruck
starker
Emotionen
in
der
Öffentlichkeit
unterband.
To
answer
this
question,
Karsten
Senkbeil
went
back
in
American
history
to
the
frontier
and
to
the
development
of
"civilized
behavior"
as
explained
by
Norbert
Elias,
which
forbids
violence
or
expressions
of
strong
emotions
in
public.
ParaCrawl v7.1
Ein
linearer,
leichter
Raum,
der
die
Identität
und
Persönlichkeit
der
Marke
Laminam
mit
starker
Kommunikationskraft
zum
Ausdruck
bringt.
The
light,
linear
volume
is
a
potent
expression
of
the
identity
and
character
of
the
Laminam
brand.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
noch
mehr
Länder
und
Gemeinschaften
die
Ausstellung
"Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit,
Duldsamkeit"
einladen
werden,
da
sie
ein
starker
Ausdruck
des
Dafa
ist,
dargestellt
durch
Praktizierende
und
ihre
Leiden.
We
hope
more
countries
and
communities
will
invite
the
Truthfulness,
Compassion
and
Tolerance
International
Art
Exhibition
to
be
shown,
as
it
is
a
powerful
expression
of
the
Fa,
presented
through
practitioners
and
their
suffering.
ParaCrawl v7.1
Die
Jubiläumsveranstaltungen,
die
in
verschiedener
Weise
und
an
verschiedenen
Orten
vorgesehen
sind,
besonders
die,
welche
hier
in
Rom
stattfinden,
mögen
starker
Ausdruck
eines
Weges
der
Umkehr
sein,
der
das
ganze
Gottesvolk
mit
einbezieht.
May
the
Jubilee
events,
scheduled
in
different
ways
and
places,
and,
those
that
will
be
celebrated
here
in
Rome
in
particular,
be
powerful
expressions
of
the
way
of
conversion,
which
involves
the
entire
People
of
God.
ParaCrawl v7.1
Das
dortige
Zusammentreffen
beider
Präsidenten
mit
einem
Überlebenden
des
Massakers
war
ein
weiterer
starker
Ausdruck
der
deutsch-französischen
Versöhnung.
The
meeting
there
between
the
two
presidents
and
a
survivor
of
the
massacre
was
a
further
strong
testimony
to
the
progress
made
in
Franco-German
reconciliation
ParaCrawl v7.1
Diese
Elemente
kommen
häufig
in
der
Kunst
am
stärksten
zum
Ausdruck
.
And
these
elements
very
often
find
their
strongest
expression
in
the
field
of
the
arts
.
ECB v1
Denn
sie
ist
stärker
als
man
ausdrücken
kann.
Because
it
is
more
than
one
can
express.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
intensiveren
Formen
der
Beteiligung
kommt
dies
noch
stärker
zum
Ausdruck.
These
are
much
more
strongly
marked
if
we
refer
to
more
intense
forms
of
involvement.
EUbookshop v2
Das
solide
Aluminium-Gehäuse
verleiht
den
Leuchten
einen
starken
Ausdruck
im
Raum.
With
it`s
solid
aluminum
body
it
gives
a
powerful
statement
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
stärkste
Ausdruck
für
Berufung
und
Sendung
des
Priesters.
It
is
the
strongest
expression
of
the
priest's
vocation
and
mission.
ParaCrawl v7.1
Der
starke
Ausdruck
von
Zucker
erinnert
an
Honig.
The
heavy
sugar
expression
is
reminiscent
of
honey.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Menschen
findet
dieses
wertvolle
Element
unendlicher
Transzendenz
einen
besonders
starken
Ausdruck.
In
such
people,
this
precious
element
of
the
infinite
transcendence
finds
exceptionally
intense
expression.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
auch
vertikalen
Scheinwerfern
für
eine
stärkere
Attraktivität
und
Ausdruck.
It
also
has
vertical
headlamps
for
a
stronger
appeal
and
expression.
ParaCrawl v7.1
Dies
kommt
im
hebräischen
Original
noch
viel
stärker
zum
Ausdruck.
This
comes
out
even
more
strongly
in
the
original
Hebrew.
ParaCrawl v7.1
Zärtlichkeit
und
Stärke
kommen
zum
Ausdruck.
Tenderness
and
strength
are
expressed.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
Wege,
Ihre
authentischen
Selbst
über
Ihre
Stärken
zum
Ausdruck
bringen.
Find
ways
to
express
your
authentic
self
through
your
strengths.
ParaCrawl v7.1
Mussorgskys
Musik
hat
dank
ihrem
starken
unmittelbaren
Ausdruck
überlebt.
It
survived
because
of
its
pure
expression.
ParaCrawl v7.1
Diese
Botschaft
der
Freiheit
sollte
in
Taizé
sehr
stark
zum
Ausdruck
kommen.
I
would
like
us
in
Taizé
to
express
this
message
of
freedom
with
all
our
strength.
ParaCrawl v7.1