Translation of "Starke verschlechterung" in English
Es
gibt
eine
starke
Verschlechterung
des
Kleinhirns
und
der
Hirnrinde
und
Basalganglien.
There's
serious
deterioration
of
the
cerebellum
and
the
cerebral
cortex
and
basal
ganglia.
OpenSubtitles v2018
Die
starke
Verschlechterung
der
Haushaltssalden
erregte
die
Besorgnis
des
Aus
schusses
für
Wirtschaftspolitik.
The
Economic
Policy
Committee
expressed
concern
at
the
sharp
deterioration
in
budget
positions
and
monitored
carefully
shortterm
economic
developments
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Vielmehr
ist
die
starke
Verschlechterung
der
Haushaltsposition
in
erster
Linie
durch
Ausgabenüberschreitungen
und
Steuersenkungen
bedingt.
Indeed,
in
2002,
the
large
deterioration
in
the
budgetary
position
results
mainly
from
slippages
in
expenditures
and
from
the
implementation
of
tax
cuts.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
hat
die
Europäische
Kommission
für
Spanien
in
den
nächsten
fünf
Jahren
einen
weiteren
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
und
eine
starke
Verschlechterung
der
Haushaltslage
vorausgesagt,
und
dieses
Jahr
ist
es
sehr
wahrscheinlich,
dass
die
Kreditvergabe
an
Privatpersonen
und
Unternehmen
abnehmen
wird.
In
fact,
the
European
Commission
foresaw
a
continued
increase
in
unemployment
and
a
large
deterioration
in
public
finances
for
Spain
in
the
next
few
years,
and
this
year
it
is
very
probable
that
we
will
see
a
reduction
in
bank
credit
for
families
and
businesses.
Europarl v8
Jedoch
möchte
ich
auch
vor
allem
die
Empörung
meiner
Fraktion
über
die
starke
Verschlechterung
der
Situation
der
sich
im
Irak
befindenden
Christen
zum
Ausdruck
bringen,
und
auch
über
die
kürzlichen
tödlichen
Angriffe
auf
die
christlichen
Gemeinschaften
im
Irak,
insbesondere
die
feige
Geiselnahme
in
der
Kathedrale
syrisch-orthodoxer
Christen
in
Bagdad
am
31.
Oktober,
bei
der
58
Menschen
starben.
However,
I
would
also
like,
above
all,
to
express
the
indignation
of
my
group
about
the
sharp
deterioration
in
the
situation
of
those
Christians
residing
in
Iraq,
and
to
express
our
strong
feelings
about
the
recent
deadly
attacks
that
struck
the
Christian
communities
in
Iraq,
notably,
the
cowardly
hostage
taking
in
the
Syriac
Cathedral
of
Baghdad
on
31
October,
which
left
58
dead.
Europarl v8
Das
Problem
ist,
daß
es
1996
eine
starke
und
rasche
Verschlechterung
gab,
die
die
Kommission
ab
Ende
Oktober
1996
veranlaßte,
Albanien
fachliche
Unterstützung
vorzuschlagen,
um
die
rechtlichen
Probleme
zu
lösen,
die
sich
durch
die
Kontrolle
dieser
als
Pyramiden
bezeichneten
Investitionsfonds
stellten
und
stellen.
The
problem
is
that
a
substantial
and
rapid
deterioration
took
place
in
1996,
leading
the
Commission,
from
the
end
of
October
last
year,
to
offer
Albania
technical
assistance
in
solving
the
legal
problems
which
were
being
and
are
being
caused
by
the
control
of
these
so-called
pyramid
investment
funds.
Europarl v8
Ich
schlug
eine
Geschichte
über
die
Fisch-Krise
vor,
teilweise
weil
ich
in
den
letzten
30
Jahren
eine
starke
Verschlechterung
in
den
Meeren
erlebt
habe,
aber
auch
weil
ich
in
einem
wissenschaftlichen
Artikel
gelesen
habe,
dass
90%
der
großen
Fische
in
den
Meeren
in
den
letzten
50
bis
60
Jahren
verschwunden
sind.
So
I
proposed
a
story
on
the
global
fish
crisis,
in
part
because
I
had
personally
witnessed
a
lot
of
degradation
in
the
ocean
over
the
last
30
years,
but
also
because
I
read
a
scientific
paper
that
stated
that
90
percent
of
the
big
fish
in
the
ocean
have
disappeared
in
the
last
50
or
60
years.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
gleich
nach
der
Anwendung
von
EXUBERA
eine
sofortige
und
starke
Verschlechterung
Ihrer
Atmung
bemerken,
dürfen
Sie
EXUBERA
nicht
weiter
anwenden.
If
you
notice
an
immediate
and
severe
worsening
of
your
breathing
soon
after
taking
a
dose
of
EXUBERA,
you
should
stop
taking
EXUBERA
and
tell
your
doctor
immediately
or
go
to
the
casualty
ELRC_2682 v1
Die
starke
Verschlechterung
der
Staatskonten
im
Jahr
2005
gegenüber
einem
Defizit
von
2,9
%
des
BIP
in
den
Jahren
2003
und
2004
erklärt
sich
aus
der
Neubewertung
des
Ausgabenwachstums
und
der
Entscheidung,
nicht
auf
die
in
dem
Vorgängerprogramm
geplanten
einmaligen
Maßnahmen
zurückzugreifen,
die
erhebliche
Haushaltswirkungen
gehabt
hätten.
The
sharp
deterioration
in
the
government
accounts
in
2005
compared
with
a
deficit
of
2.9%
of
GDP
in
2003
and
2004
is
explained
by
a
re-assessment
of
expenditure
growth
and
the
decision
not
to
resort
to
the
one-off
measures
that
had
been
planned
in
the
previous
programme
and
would
have
had
a
sizeable
budgetary
impact.
TildeMODEL v2018
Einen
Rückfall,
ein
Wiederaufflackern
oder
eine
starke
Verschlechterung
der
Psoriasis
oder
das
Auftreten
von
roten,
entzündeten
psoriatischen
Plaques,
manchmal
mit
Schwellungen
der
Arme
oder
Beine
oder
Gelenkentzündungen,
besonders
nachdem
Sie
Raptiva
abgesetzt
haben.
A
relapse
or
flare
or
strong
worsening
of
psoriasis
or
red,
inflamed
psoriatic
plaques,
sometimes
with
swelling
of
your
arms
or
legs
or
joint
inflammation,
especially
after
stopping
Raptiva.
TildeMODEL v2018
Weitere
schwerwiegende
medizinische
Komplikationen,
wie
z.B.
starke
Verschlechterung
der
Nierenfunktion,
krankheitsbedingte
Krankenhauseinweisungen
und
Fortschreiten
der
Erkrankung
bis
zum
terminalen
Nierenversagen
mit
Dialysepflicht,
traten
bei
diesen
Patienten
auf.
Additional
serious
medical
complications
occurred
in
these
patients
including
severe
worsening
of
kidney
function,
disease-related
hospitalization
and
progression
to
end
stage
renal
disease
requiring
dialysis.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
Absicht
der
portugiesischen
Behörden,
den
Schuldenstand
bis
2006
auf
52,7
%
des
BIP
zu
senken
und
somit
die
starke
Verschlechterung
zwischen
2000
und
2002
wieder
rückgängig
zu
machen.
The
Council
welcomes
the
Portuguese
authorities'
intentions
to
bring
the
debt
level
down
to
52.7%
of
GDP
by
2006,
unwinding
the
sharp
deterioration
registered
between
2000
and
2002.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
starke
physiologische
Verschlechterung
im
Vergleich
zu
dem
Zustand,
als
sie
an
Bord
kam.
The
tricorder
shows
massive
physiological
deterioration
compared
with
when
she
beamed
aboard.
OpenSubtitles v2018
Die
unter
EG-Bedingungen
zu
erwartende,
starke
Verschlechterung
der
Preisrelation
(Eier/Geflügelfleisch
:
Futtergetreide)
aus
Produzenten
sicht
in
Verbindung
mit
dem
offensichtlich
bestehenden
Effizienz-
bzw.
Produktivitätsnachteil
der
irischen
Geflügelwirtschaft
allgemein
gegen
über
wichtigen
Konkurrenten
(Großbritannien,
Niederlande,
Bundesrepublik
Deutschland
und
andere)
würden
nach
unseren
Schätzungen
dazu
führen,
daß
die
irischen
Anbieter
im
Jahre
1977
sowohl
bei
Eiern
als
auch
bei
Geflügelfleisch
einen
nicht
unerheblichen
Rückgang
ihres
Marktanteils
im
In
land
zugunsten
der
ausländischen
Anbieter
hinnehmen
müssen.
The
substantial
deterioration
from
the
producers'
angle
in
the
price
ratio
(eggs/poultrymeat
:
fodder
grain)
that
is
to
be
expected
under
EEC
conditions,
together
with
the
obvious
leeway
the
Irish
poultry
industry
has
to
make
up
in
the
way
of
efficiency
and
productivity
compared
with
important
rivals
(United
Kingdom,
Denmark,
Netherlands,
Germany
and
others)
would,
according
to
our
estimates,,
mean
than
in
1977
"the
share
of
the
market
in
eggs
and
poultrymeat
enjoyed
by
Irish
suppliers
would
have
fallen
considerably
in
favour
of
foreign
suppliers.
EUbookshop v2
Die
starke
Verschlechterung
des
Außenhandelssaldos
1991
war
auf
den
Einfuhrsog
bei
Fertigerzeugnissen
nach
der
deutschen
Einigung
zurückzuführen.
The
EU's
imports
in
volume
terms
increased
sharply
in
1990
and
1991
(by
5.7%
and
6.9%
respectively),
supported
by
flows
of
manufactured
goods
and
in
1991
by
flows
of
energy
products.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
bereits
dargelegt,
daß
der
Wirtschaftszweig
der
Gemein
schaft
bei
den
Verkäufen
schwarzer
Coils,
auf
die
rund
90
%
der
betroffenen
Einfuhren
entfallen,
während
des
Untersuchungs
zeitraums
eine
besonders
starke
Verschlechterung
hinnehmen
mußte.
It
has
also
been
shown
above
that
the
Community
industry's
sales
of
black
coils,
which
account
for
around
90
%
of
the
imports
concerned,
have
been
developing
very
negatively
throughout
the
investigation
period.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
bereits
dargelegt,
daß
der
Wirtschaftszweig
der
Gemein
schaft
bei
den
Verkäufen
schwarzer
Coils,
auf
die
rund
90
%
der
betroffenen
Einfuhren
entfielen,
während
des
Untersuchungszeitraums
eine
besonders
starke
Verschlechterung
hinnehmen
mußte.
It
has
also
been
shown
above
that
the
Community
industry's
sales
of
black
coils,
which
account
for
around
90%
of
the
imports
concerned,
have
been
developing
very
negatively
throughout
the
investigation
period.
EUbookshop v2
Eine
sehr
starke
Verschlechterung
dagegen
ist
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
eingetreten,
was
sich
nicht
nur
aus
dem
Auslaufen
des
Hilfsprogramms
für
den
Bausektor
und
aus
dem
außergewöhnlich
strengen
Winter
erklärt,
sondern
auch
auf
die
Strukturprobleme
des
Baugewerbes
und
die
Sättigung
des
Wohnungsmarktes
zurückzuführen
ist.
Investment
in
construction
was
down
almost
everywhere.
Only
four
countries
recorded
increases:
Luxembourg;
Greece;
Denmark
where,
however,
residential
building
de
clined
compared
with
1984;
and
Belgium
where
the
reversal
of
trend
was
not
unrelated
to
the
increase
in
the
reduced
VAT
rate
applied
to
residential
building
—
an
increase
which
was
initially
planned
for
the
end
of
1985
but
which
was
finally
postponed
to
31
August
1986
and
which
led
to
an
accumulation
of
orders
in
the
second
half
of
1985.
EUbookshop v2
Die
starke
Verschlechterung
der
ECU
gegenüber
dem
Dollar
im
dritten
Quartal
hatte
einen
noch
größeren
Effekt
auf
die
Ölpreise,
da
diese
ausschließlich
auf
Dollar
lauten.
The
sharp
depreciation
of
the
ECU
in
the
third
quarter
visàvis
the
dollar
had
an
even
stronger
impact
on
oil
prices
since
these
are
exclusively
denominated
in
dollar
terms.
EUbookshop v2
Die
Vergleichsbeispiele
B
-
I,
bei
denen
das
Aluminiumoxid-hydroxid
mit
anderen
Metallsalzen
umgesetzt
wurde,
zeigen
eine
starke
Verschlechterung
der
Bildhomogenität
gegenüber
Beispiel
A
mit
nichtumgesetztem
Aluminiumoxid-hydroxid.
Comparison
examples
B
to
I
containing
aluminium
oxide/hydroxide
modified
with
other
metal
salts
show
a
strong
degradation
of
image
homogeneity
in
comparison
to
example
A
containing
unmodified
aluminium
oxide/hydroxide.
EuroPat v2