Translation of "Stark gekürzt" in English
Aber
nur
deswegen,
weil
Gehälter
für
Abiturienten
seit
Jahrzehnten
stark
gekürzt
wurden.
But
that's
only
because
high
school
wages
have
been
cut
to
the
bone,
for
decades
now.
TED2020 v1
Die
Finanzmittel
des
Seminars
wurden
stark
gekürzt.
Funding
for
the
program
was
cut
severely.
WikiMatrix v1
Die
deutsche
V
ersion
in
der
genannten
Zeitschrift
ist
stark
gekürzt.
The
German
version
in
the
above
mentioned
journal
has
been
very
much
shortened.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wurde
die
Anzahl
der
Turns
für
Motorräder
doch
stark
gekürzt.
This
reduces
the
number
of
turns
for
motorcycles
but
was
greatly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Seit
2011
werden
die
Videos,
oft
stark
gekürzt,
auf
seinem
YouTube-Kanal
veröffentlicht.
Lately
they
are,
often
greatly
reduced,
posted
on
his
YouTube
channel.
WikiMatrix v1
Als
Beispiel
die
Darstellung
eines
Bilds
mit
einer
Data-URL
(zur
besseren
Lesbarkeit
stark
gekürzt):
As
an
example
a
picture
using
a
data
URL
(shortened
for
better
readability):
ParaCrawl v7.1
So
wurde
für
die
gesamte
Gemeinschaft
eine
garantierte
Höchstmenge
festgelegt,
was
zu
der
absurden
Situation
führt,
daß
Produzenten
in
Ländern,
die
ihre
Produktion
nicht
erhöht
haben,
die
Beihilfe
stark
gekürzt
wird,
und
zwar
nur
deshalb,
weil
die
von
einem
anderen
Land
produzierten
Mengen
überschritten
wurden.
One
of
these
absurdities
is
a
guaranteed
maximum
quota
for
the
Community
as
a
whole,
which
results
in
the
absurd
situation
of
a
substantial
cut
in
aid
for
producers
of
those
countries
that
have
not
increased
production,
only
because
another
country
has
produced
excess
quantities.
Europarl v8
Außerdem
wurde
am
6.
Januar
2009,
als
die
Gaslieferungen
in
mehrere
EU-Mitgliedstaaten
stark
gekürzt
wurden
und
dies
zu
einer
größeren
Unterbrechung
der
Versorgung
führte,
eine
sehr
klare
Erklärung
seitens
der
Präsidentschaft
und
der
Kommission
abgegeben,
die
beide
Seiten
zur
unverzüglichen
und
uneingeschränkten
Wiederaufnahme
der
Gaslieferungen
in
die
EU
aufrief.
Also
on
6
January
2009,
as
the
gas
supplies
were
severely
reduced
to
several
EU
Member
States,
leading
to
a
major
supply
disruption,
an
extremely
strong
statement
by
the
presidency
and
the
Commission
was
issued,
calling
on
both
sides
to
immediately
and
unconditionally
resume
gas
supplies
to
the
EU.
Europarl v8
Die
Mittel
für
kleinere
Maßnahmen
können
nicht
genauso
stark
gekürzt
werden
wie
bei
den
größeren,
weil
sie
sonst
ihren
Sinn
und
Zweck
verlieren.
Smaller
activity
actions
cannot
be
reduced
as
much
as
bigger
ones,
otherwise
they
lose
their
.
Europarl v8
Die
Anwendung
der
Artikel
16
und
17
würde
dazu
führen,
dass
die
Beträge,
die
diesen
Mitgliedstaaten
im
laufenden
und
im
nächsten
Haushaltsjahr
für
die
Umstrukturierung
und
Umstellung
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sehr
stark
gekürzt
werden
müssten.
Application
of
the
rules
in
Article
16
and
17
would
lead
to
excessive
reductions
in
the
amounts
available
for
restructuring
and
conversion
in
those
Member
States
in
the
current
and
next
financial
year.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Sturz
über
die
„Fiskalklippe“
hätte
den
Vorteil
gehabt,
dass
die
Regierungsausgaben
stark
gekürzt
worden
wären,
obwohl
die
Verteilung
der
Kürzungen
–
keine
bei
den
Sozialausgaben
und
zu
viele
bei
der
Verteidigung
–
unattraktiv
war.
Going
over
the
“fiscal
cliff”
would
have
had
the
attraction
of
seriously
cutting
government
spending,
although
the
composition
of
the
cuts
–
nothing
from
entitlements
and
too
much
from
defense
–
was
unattractive.
News-Commentary v14
Andererseits
führen
die
in
vielen
Mitgliedstaaten
umgesetzten
und
mit
einschneidenden
Sparmaßnahmen
einhergehenden
Reformen
dazu,
dass
die
öffentlichen
Ausgaben
stark
gekürzt
werden
und
somit
der
soziale
Zusammenhalt
ernsthaft
in
Gefahr
gerät.
Moreover,
the
reforms
adopted
in
many
EU
countries,
together
with
severe
austerity
measures,
are
resulting
in
sharp
cuts
in
government
spending
and
in
outcomes
that
threaten
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Im
Februar
1991
wurden
die
Preise
für
die
meisten
Waren
liberalisiert,
die
Subventionen
stark
gekürzt,
ein
einheitlicher,
frei
schwankender
Wechselkurs
eingeführt,
das
staatliche
Außenhandelsmonopol
aufgehoben
und
ein
zweistufiges
Bankensystem
geschaffen.
In
February
1991,
prices
of
most
goods
were
liberalised,
subsidies
were
sharply
reduced,
a
unified
floating
exchange
rate
was
introduced,
the
state
monopoly
on
foreign
trade
was
abolished,
and
a
two-tier
banking
system
was
created.
TildeMODEL v2018
Die
für
diese
Maßnahmenart
vorgesehenen
Haushaltsmittel
wurden
nicht
in
zufrieden
stellender
Weise
gebunden
(in
den
ersten
drei
Jahren
des
Programms
waren
es
30,
50
und
60
%),
weshalb
die
Kommission
diesen
Mittelansatz
ab
2011
stark
gekürzt
hat
(150.000
EUR
statt
500.000
EUR).
As
not
enough
of
the
funds
earmarked
for
such
actions
were
committed
(approximately
30%,
50%
and
60%
of
the
funds
available
during
the
first
three
years
of
the
programme),
the
Commission
radically
cut
the
indicative
allocation
from
2011
on
(down
to
€150
000
instead
of
€500
000).
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
konnte
auf
Grund
der
ebenfalls
vom
Gerichtshof
aufgestellten
Kriterien,
die
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
niedergelegt
sind,
stark
gekürzt
werden.
This
list
has
been
reduced
significantly,
also
on
the
basis
of
criteria
established
by
the
Court
of
Justice,
cf.
Article
7(2)
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
im
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
aufgeführten
Beträge
für
Einstellungen
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
waren
1994
stark
gekürzt
worden.
The
original
proposal
by
the
Commission
of
resources
needed
for
enlargement
recruitments
was
reduced
heavily
in
1994.
TildeMODEL v2018
Die
Einschulungsquote
auf
Grundschulebene
ist
in
Moldau
in
den
letzten
Jahren
von
79
%
(1995)
auf
94
%
(2001)
gestiegen,
obwohl
das
Land
arm
ist
und
die
Bildungsausgaben
stark
gekürzt
wurden.
Moldova
has
seen
its
basic
school
enrolment
rate
increase
in
recent
years,
from
79%
in
1995
to
94%
in
2001,
despite
the
fact
that
it
is
a
poor
country,
and
despite
severe
cuts
in
expenditures
on
education.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
stellt
die
Kommission
fest,
daß
die
öffentlichen
Investitionsausgaben
seit
Anfang
der
90er
Jahre
unverhältnismäßig
stark
gekürzt
worden
sind.
In
this
context,
the
Commission
notes
that
public
expenditure
on
investment
has
seen
disproportionate
reductions
since
the
beginning
of
1990's.
TildeMODEL v2018