Translation of "Gekürzt" in English

Außerhalb der EU soll die finanzielle Hilfe für Palästina gekürzt werden.
Outside the EU, financial aid for Palestine is to be cut.
Europarl v8

Haushalte wurden gekürzt und große Einrichtungen in diesem Sektor wurden sogar geschlossen.
Budgets have been cut and large institutions in this sector have even been closed.
Europarl v8

In ganz Europa werden Geldmittel jedoch leider gekürzt.
However, unfortunately, funding is being cut back throughout Europe.
Europarl v8

Der Rat hat die Ausgabenschätzungen gekürzt.
The Council cut the estimates of spending.
Europarl v8

Seitdem wird sie jedes zweite oder dritte Mal gekürzt oder verschoben.
Since then, it has been cut short or rescheduled on about every second or third occasion.
Europarl v8

Gleichzeitig sollte der Haushaltsposten zur Unterstützung der Tabakproduzenten gekürzt werden.
At the same time the budget for subsidies to tobacco growers should be reduced.
Europarl v8

Die Überziehungsfazilitäten einiger Gemeinschaftshersteller wurden bereits gestrichen oder gekürzt.
Some Community producers have already had their overdraft facilities terminated or reduced.
DGT v2019

Aber wie können wir dies bewerkstelligen, wenn die Mittel drastisch gekürzt werden?
But how do we do this when budgets are being slashed?
Europarl v8

Die Erweiterung wird durchgeführt, und die Kredite werden gekürzt.
Enlargement is going ahead and payment appropriations are being reduced.
Europarl v8

Großbritannien hat im Zuge der Haushaltseinsparungen die Sozialleistungen für Alleinerziehende gekürzt.
The UK has cut benefits for single parents as part of its budgetary saving procedures but also because of its ideological commitment to a workfare model.
Europarl v8

Zweitens: In der Übergangszeit muß sie sozialverträglich gekürzt werden.
Second, during the transitional period, they should be reduced in a socially acceptable manner.
Europarl v8

Der Rat - wie wir hier bereits diskutierten - hat diese Mittel gekürzt.
The Council - we have already discussed this, here - has reduced those resources.
Europarl v8

Wie können diese Ziele erreicht werden, wenn der Haushalt gekürzt wird?
How can these objectives be achieved with the budget being reduced?
Europarl v8

Die Realität ist, dass Kulturetats auf ein Armutsniveau gekürzt werden.
The reality is that budgets for culture are being slashed to penury levels.
Europarl v8

Er sollte im Gegenteil gekürzt werden.
On the contrary, it should be cut.
Europarl v8

Renten und Löhne sollen gekürzt, Verbrauchsteuern eventuell erhöht werden.
Pensions and wages are to be cut, consumption taxes perhaps increased.
Europarl v8

Der griechische Haushalt, alle Haushalte, egal wo, sollen gekürzt werden.
The Greek budget, and in fact all budgets, wherever they may be, are to be cut.
Europarl v8

Ich glaube, der Forschungshaushalt der Gemeinschaft sollte nicht gekürzt werden.
I believe that the Community budget allocated to research must not be reduced.
Europarl v8

Vor allem sollen die öffentlichen und die sozialen Ausgaben gekürzt werden.
This basically equates to cuts in public and social spending.
Europarl v8

Denen wird der Fischereiaufwand beispielsweise gekürzt.
For example, their fisheries effort will be reduced.
Europarl v8

Der Rat hat dies noch einmal etwas gekürzt.
The Council cut this back slightly.
Europarl v8

Die Zuckerproduktionsquoten und die subventionierten Ausfuhren sollen ebenfalls gekürzt werden.
Furthermore, sugar production quotas and subsidised exports are also to be reduced.
Europarl v8

Der Ausschuss hat jedoch die Fristen wieder gekürzt.
The committee, however, made the deadlines shorter again.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass auch der Europäische Sozialfonds seine Vorschläge gekürzt sieht.
What is more, the European Social Fund has also seen its proposals reduced.
Europarl v8

Das ursprünglich für das Programm vorgesehene Budget wurde gekürzt.
The original version of the programme's budget has been cut.
Europarl v8

Nicht die Kommission hat das Budget gekürzt - so selbstmörderisch sind wir nicht.
It was not the Commission who reduced the budget - we are not that suicidal.
Europarl v8