Translation of "Stark gekürzt" in English

Aber nur deswegen, weil Gehälter für Abiturienten seit Jahrzehnten stark gekürzt wurden.
But that's only because high school wages have been cut to the bone, for decades now.
TED2020 v1

Die Finanzmittel des Seminars wurden stark gekürzt.
Funding for the program was cut severely.
WikiMatrix v1

Die deutsche V ersion in der genannten Zeitschrift ist stark gekürzt.
The German version in the above mentioned journal has been very much shortened.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wurde die Anzahl der Turns für Motorräder doch stark gekürzt.
This reduces the number of turns for motorcycles but was greatly reduced.
ParaCrawl v7.1

Seit 2011 werden die Videos, oft stark gekürzt, auf seinem YouTube-Kanal veröffentlicht.
Lately they are, often greatly reduced, posted on his YouTube channel.
WikiMatrix v1

Als Beispiel die Darstellung eines Bilds mit einer Data-URL (zur besseren Lesbarkeit stark gekürzt):
As an example a picture using a data URL (shortened for better readability):
ParaCrawl v7.1

So wurde für die gesamte Gemeinschaft eine garantierte Höchstmenge festgelegt, was zu der absurden Situation führt, daß Produzenten in Ländern, die ihre Produktion nicht erhöht haben, die Beihilfe stark gekürzt wird, und zwar nur deshalb, weil die von einem anderen Land produzierten Mengen überschritten wurden.
One of these absurdities is a guaranteed maximum quota for the Community as a whole, which results in the absurd situation of a substantial cut in aid for producers of those countries that have not increased production, only because another country has produced excess quantities.
Europarl v8

Außerdem wurde am 6. Januar 2009, als die Gaslieferungen in mehrere EU-Mitgliedstaaten stark gekürzt wurden und dies zu einer größeren Unterbrechung der Versorgung führte, eine sehr klare Erklärung seitens der Präsidentschaft und der Kommission abgegeben, die beide Seiten zur unverzüglichen und uneingeschränkten Wiederaufnahme der Gaslieferungen in die EU aufrief.
Also on 6 January 2009, as the gas supplies were severely reduced to several EU Member States, leading to a major supply disruption, an extremely strong statement by the presidency and the Commission was issued, calling on both sides to immediately and unconditionally resume gas supplies to the EU.
Europarl v8

Die Mittel für kleinere Maßnahmen können nicht genauso stark gekürzt werden wie bei den größeren, weil sie sonst ihren Sinn und Zweck verlieren.
Smaller activity actions cannot be reduced as much as bigger ones, otherwise they lose their .
Europarl v8

Die Anwendung der Artikel 16 und 17 würde dazu führen, dass die Beträge, die diesen Mitgliedstaaten im laufenden und im nächsten Haushaltsjahr für die Umstrukturierung und Umstellung zur Verfügung gestellt werden, sehr stark gekürzt werden müssten.
Application of the rules in Article 16 and 17 would lead to excessive reductions in the amounts available for restructuring and conversion in those Member States in the current and next financial year.
JRC-Acquis v3.0

Ein Sturz über die „Fiskalklippe“ hätte den Vorteil gehabt, dass die Regierungsausgaben stark gekürzt worden wären, obwohl die Verteilung der Kürzungen – keine bei den Sozialausgaben und zu viele bei der Verteidigung – unattraktiv war.
Going over the “fiscal cliff” would have had the attraction of seriously cutting government spending, although the composition of the cuts – nothing from entitlements and too much from defense – was unattractive.
News-Commentary v14

Andererseits führen die in vielen Mitgliedstaaten umgesetzten und mit einschneidenden Sparmaßnahmen einhergehenden Reformen dazu, dass die öffentlichen Aus­gaben stark gekürzt werden und somit der soziale Zusammenhalt ernsthaft in Gefahr gerät.
Moreover, the reforms adopted in many EU countries, together with severe austerity measures, are resulting in sharp cuts in government spending and in outcomes that threaten social cohesion.
TildeMODEL v2018

Im Februar 1991 wurden die Preise für die meisten Waren liberalisiert, die Subventionen stark gekürzt, ein einheitlicher, frei schwankender Wechselkurs eingeführt, das staatliche Außenhandelsmonopol aufgehoben und ein zweistufiges Bankensystem geschaffen.
In February 1991, prices of most goods were liberalised, subsidies were sharply reduced, a unified floating exchange rate was introduced, the state monopoly on foreign trade was abolished, and a two-tier banking system was created.
TildeMODEL v2018

Die für diese Maßnahmenart vorgesehenen Haushaltsmittel wurden nicht in zufrieden stellender Weise gebunden (in den ersten drei Jahren des Programms waren es 30, 50 und 60 %), weshalb die Kommission diesen Mittelansatz ab 2011 stark gekürzt hat (150.000 EUR statt 500.000 EUR).
As not enough of the funds earmarked for such actions were committed (approximately 30%, 50% and 60% of the funds available during the first three years of the programme), the Commission radically cut the indicative allocation from 2011 on (down to €150 000 instead of €500 000).
TildeMODEL v2018

Diese Liste konnte auf Grund der ebenfalls vom Gerichtshof aufgestellten Kriterien, die in Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung niedergelegt sind, stark gekürzt werden.
This list has been reduced significantly, also on the basis of criteria established by the Court of Justice, cf. Article 7(2) of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Die im ursprünglichen Vorschlag der Kommission aufgeführten Beträge für Einstellungen aus den neuen Mitgliedstaaten waren 1994 stark gekürzt worden.
The original proposal by the Commission of resources needed for enlargement recruitments was reduced heavily in 1994.
TildeMODEL v2018

Die Einschulungsquote auf Grundschulebene ist in Moldau in den letzten Jahren von 79 % (1995) auf 94 % (2001) gestiegen, obwohl das Land arm ist und die Bildungsausgaben stark gekürzt wurden.
Moldova has seen its basic school enrolment rate increase in recent years, from 79% in 1995 to 94% in 2001, despite the fact that it is a poor country, and despite severe cuts in expenditures on education.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht stellt die Kommission fest, daß die öffentlichen Investitionsausgaben seit Anfang der 90er Jahre unverhältnismäßig stark gekürzt worden sind.
In this context, the Commission notes that public expenditure on investment has seen disproportionate reductions since the beginning of 1990's.
TildeMODEL v2018