Translation of "Stark befahren" in English
Auch
die
Lehrter
Bahn
blieb
benutzbar,
wurde
aber
weniger
stark
befahren.
The
Berlin–Lehrte
line
remained
usable,
but
was
used
less.
Wikipedia v1.0
Landstraßen
sind
nicht
so
stark
befahren
wie
Straßen
in
der
Stadt.
Country
roads
aren't
as
crowded
as
city
roads.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
ca
5:30
Uhr
ist
die
Bundesstraße
direkt
daneben
sehr
stark
befahren.
From
about
5:30
clock
the
federal
road
directly
next
to
it
is
very
busy.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
an
der
das
Haus
steht
ist
sehr
stark
befahren.
The
street
where
the
house
is
is
very
busy.
ParaCrawl v7.1
In
den
Sommermonaten
kann
die
Via
Principessa
stark
befahren
sein.
During
the
summer
months,
the
Principessa
road
can
be
fairly
busy.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
ist
allerdings
eine
Touristenlieblingsstraße
und
wird
gerade
am
Wochenende
stark
befahren.
The
road,
however,
is
a
tourist
favorite
street
and
is
very
busy
just
on
weekends.
ParaCrawl v7.1
Der
Kanal
von
Dessel
nach
Kwaadmechelen
wird
mäßig
stark
befahren.
There
is
moderately
heavy
traffic
on
the
canal
from
Dessel
to
Kwaadmechelen.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
neben
dem
Ferienhaus
ist
zwar
nicht
stark
befahren,
aber
regelmäßig.
The
road
next
to
the
house
is
not
busy,
but
regular.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
die
Hauptstrassen
Büren-Rüti
und
Lüsslingen-Solothurn
sind
stark
befahren.
Warning:
the
main
roads
from
Büren
to
Rüti
and
Lüsslingen
to
Solothurn
are
very
busy.
ParaCrawl v7.1
Die
A8
ist
die
einzige
Ost-West
Verbindung
in
weitem
Umkreis
und
ist
deshalb
stark
befahren.
The
A8
is
the
only
east–west
connection
in
the
region
that
is
open
year-round,
and
hence
it
has
heavy
traffic.
WikiMatrix v1
Vor
unserem
Hotel
befindet
sich
nur
eine
Straße,
die
nicht
stark
befahren
wird.
A
vehicle
road
without
dense
traffic
passes
in
front
of
our
hotel.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zur
Arbeit
erfolgt
mit
dem
Fahrrad
entlang
einer
sehr
stark
befahren
Autostraße.
The
way
to
the
work
takes
place
very
strongly
busy
with
the
bicycle
along
one
highway.
ParaCrawl v7.1
Am
Feiertag
war
die
Straße
nicht
stark
befahren,
was
sich
Tags
darauf
aber
änderte.
On
the
holiday
road
was
not
very
busy,
what
tags
but
changed
it..
NET
2
min,
5
min
baker.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
dürfte
nachts
nicht
stark
befahren
sein
-
ich
bin
nur
tagsüber
dort
gewesen.
The
road
would
not
be
much
traffic
at
night
-
I'm
only
been
there
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Sei
vorsichtig
während
der
Hochsaison,
da
die
Straße
sehr
stark
befahren
sein
kann!
Subsequently,
be
careful
during
peak
season
as
the
street
can
get
crowded!
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
später
erhält
seine
Frau
die
Nachricht,
sie
soll
das
Lösegeld
in
eine
Telefonzelle
an
einer
stark
befahren
Kreuzung
legen?
Two
days
later,
his
wife
receives
a
note
demanding
the
ransom
be
dropped...
in
a
phone
booth
at
a
busy
intersection?
OpenSubtitles v2018
Dies
ermöglicht
es,
den
Baustellenverkehr
besser
zu
verteilen,
sodass
einzelne
Wegeabschnitte
nicht
zu
stark
befahren
werden.
This
makes
it
possible
to
better
distribute
the
site
traffic,
so
that
individual
road
sections
are
not
excessively
frequented.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
20.
Jahrhunderts
war
die
Strecke
im
Güterverkehr
stark
befahren,
durch
die
Einführung
von
Containern
und
der
Dezentralisierung
des
Güterumschlags
z.
B.
nach
Port
Botany
und
Chullora
nahm
der
Verkehr
nach
Darling
Harbour
deutlich
ab.
With
widespread
use
as
a
freight
line
throughout
the
early
20th
century,
the
use
of
containers
and
the
decentralisation
of
freight
terminals
in
Sydney
to
places
such
as
Port
Botany
and
Chullora,
Darling
Harbour
traffic
was
reduced
considerably.
WikiMatrix v1
Die
Panamericana
ist
in
dieser
Wüstengegend
nicht
besonders
stark
befahren
und
plötzlich
standen
drei
Typen
mit
einem
Messer
auf
der
Straße.
There
is
not
much
traffic
on
the
Pan-American
Highway
at
this
desert
stretch
and
suddenly
three
guys
with
a
knife
are
jumping
in
his
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke
ist
nicht
stark
befahren,
so
dass
man
auch
mal
mitten
auf
der
Strecke
anhalten
kann,
um
ein
Foto
zu
schießen.
The
stretch
is
not
strongly
frequented,
so
that
one
can
also
stop
in
the
middle
of
the
way
in
order
to
make
a
picture.
ParaCrawl v7.1
Einige
Straßen
sind
stark
befahren,
aber
die
auf
dem
Weg
liegenden
Sehenswürdigkeiten
lassen
immer
wieder
neue
Eindrücke
wirken.
Some
roads
are
heavily
used,
but
the
sights
on
the
way
always
leave
new
impressions.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Hauptstraße
sehr
stark
befahren
ist
radeln
wir
über
den
Rimutakka
Incline,
eine
zu
einem
Rad-
und
Wanderweg
ausgebaute
alte
Eisenbahntrasse.
Because
the
high
street
is
driven
on
very
strongly
we
cycle
about
the
Rimutakka
Incline,
one
to
a
cycle
track
and
footpath
developed
old
railway
route.
ParaCrawl v7.1
Viel
Aufmerksamkeit
und
Vorsicht
ist
bei
den
beiden
Überquerungen
der
Regionalstraße
SR
206
geboten,
da
diese
immer
stark
befahren
ist.
Great
care
and
attention
are
needed
in
crossing
the
Emilia
(SR
206),
which
is
always
very
busy.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fanden
wir
es
die
ganze
Zeit
recht
laut,
da
die
naheliegende
Straße
doch
recht
stark
befahren
ist.
However,
we
found
it
quite
noisy
all
the
time,
because
the
obvious
road
is
quite
busy..
ParaCrawl v7.1
Die
Parkplatzsituation
ist
mehr
als
nur
verwirrend
und
die
Straße
ist
ganztägig
–
auch
nachts
–
stark
befahren.
The
parking
situation
is
more
than
confusing
and
the
road
section
is
frequently
used
–
even
throughout
the
night.
ParaCrawl v7.1
Viel
Aufmerksamkeit
und
Vorsicht
ist
bei
den
beiden
Überquerungen
der
Straße
SR
206
geboten,
da
diese
immer
stark
befahren
ist.
Great
care
and
attention
are
needed
in
crossing
the
Emilia
(SR
206),
which
is
always
very
busy.
ParaCrawl v7.1
Zum
Radfahren
sollte
man
besser
MTB`s
mitnehmen,
Rennräder
sind
aufgrund
der
knackigen
Anstiege
von
teilweise
über
20%
nicht
unbedingt
geeignet,
wer
flach
fahren
will
kann
das
nur
auf
der
Küstenstraße
um
den
See
und
diese
ist
sehr
stark
befahren
und
mit
Tunnel
gespickt
(Beleuchtung
nötig).
For
cycling
you
should
better
take
MTB`s,
racing
bikes
are
not
necessarily
suitable
for
whoever
wants
to
go
flat
due
to
the
crisp
ascents
of
partly
over
20%
which
can
only
on
the
coastal
road
around
the
lake
and
this
is
very
busy
and
with
tunnel
riddled
(lighting
necessary).
ParaCrawl v7.1