Translation of "Befahren" in English
Wir
mussten
die
Weltmeere
befahren
und
brauchten
intakte
Verwaltungsstrukturen.
We
needed
to
sail
the
seven
seas
and
have
a
sound
administrative
structure
in
place.
Europarl v8
Hunderte
von
dubiosen
Einhüllen-Schiffen
befahren
diese
Gewässer.
Hundreds
of
dubious
single-hulled
vessels
sail
these
seas.
Europarl v8
Ab
diesem
Punkt
kann
die
Strecke
mit
230
km/h
befahren
werden.
From
this
point,
the
line
can
be
run
at
up
to
250
km/h.
Wikipedia v1.0
März
1960
konnte
der
Abschnitt
Saarbrücken–Homburg
elektrisch
befahren
werden.
On
8
March
1960
the
line
could
be
run
electrically
between
Saarbrücken
and
Homburg.
Wikipedia v1.0
Dort
wurden
sie
zusammengesetzt,
um
den
Fluss
zu
befahren.
However,
to
reach
Mitanni,
he
had
to
cross
the
Euphrates
river.
Wikipedia v1.0
Mai
1865
konnte
der
erste
Zug
die
etwa
15
km
lange
Strecke
befahren.
On
6
May
of
that
year,
the
first
train
made
the
roughly
trip
along
the
line.
Wikipedia v1.0
Diese
wird
heute
nur
noch
im
Güterverkehr
auf
einem
kurzen
Abschnitt
befahren.
A
short
section
of
the
Erfde
line
is
still
used
for
the
carriage
of
freight.
Wikipedia v1.0
Das
Bauwerk
wird
täglich
von
annähernd
90.000
Fahrzeugen
befahren
und
Verkehrsstaus
sind
häufig.
It
is
crossed
by
nearly
90,000
vehicles
daily,
and
traffic
congestions
are
frequent.
Wikipedia v1.0
Einige
Abschnitte
des
Ringes
werden
von
weiteren
Linien
befahren.
Some
sections
of
the
ring
are
used
by
other
lines.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Lehrter
Bahn
blieb
benutzbar,
wurde
aber
weniger
stark
befahren.
The
Berlin–Lehrte
line
remained
usable,
but
was
used
less.
Wikipedia v1.0
Der
Abschnitt
Padua–Venedig
wird
auch
durch
Regionalzüge
der
Region
Venetien
befahren.
The
Padua–Venice
section
is
also
used
by
the
lines
of
the
Metropolitan
Regional
Rail
System
of
the
Veneto
region.
Wikipedia v1.0
Das
zeigt
einen
Trend
zu
größeren
Schiffen,
die
den
Kanal
befahren.
All
ferries
are
run
by
the
Canal
Authority
and
their
use
is
free
of
charge.
Wikipedia v1.0