Translation of "Befahren" in English

Wir mussten die Weltmeere befahren und brauchten intakte Verwaltungsstrukturen.
We needed to sail the seven seas and have a sound administrative structure in place.
Europarl v8

Hunderte von dubiosen Einhüllen-Schiffen befahren diese Gewässer.
Hundreds of dubious single-hulled vessels sail these seas.
Europarl v8

Ab diesem Punkt kann die Strecke mit 230 km/h befahren werden.
From this point, the line can be run at up to 250 km/h.
Wikipedia v1.0

März 1960 konnte der Abschnitt Saarbrücken–Homburg elektrisch befahren werden.
On 8 March 1960 the line could be run electrically between Saarbrücken and Homburg.
Wikipedia v1.0

Dort wurden sie zusammengesetzt, um den Fluss zu befahren.
However, to reach Mitanni, he had to cross the Euphrates river.
Wikipedia v1.0

Mai 1865 konnte der erste Zug die etwa 15 km lange Strecke befahren.
On 6 May of that year, the first train made the roughly trip along the line.
Wikipedia v1.0

Diese wird heute nur noch im Güterverkehr auf einem kurzen Abschnitt befahren.
A short section of the Erfde line is still used for the carriage of freight.
Wikipedia v1.0

Das Bauwerk wird täglich von annähernd 90.000 Fahrzeugen befahren und Verkehrsstaus sind häufig.
It is crossed by nearly 90,000 vehicles daily, and traffic congestions are frequent.
Wikipedia v1.0

Einige Abschnitte des Ringes werden von weiteren Linien befahren.
Some sections of the ring are used by other lines.
Wikipedia v1.0

Auch die Lehrter Bahn blieb benutzbar, wurde aber weniger stark befahren.
The Berlin–Lehrte line remained usable, but was used less.
Wikipedia v1.0

Der Abschnitt Padua–Venedig wird auch durch Regionalzüge der Region Venetien befahren.
The Padua–Venice section is also used by the lines of the Metropolitan Regional Rail System of the Veneto region.
Wikipedia v1.0

Das zeigt einen Trend zu größeren Schiffen, die den Kanal befahren.
All ferries are run by the Canal Authority and their use is free of charge.
Wikipedia v1.0