Translation of "Standpunkt aus gesehen" in English

Und wir würden wahrscheinlich auch vom ideologischen Standpunkt aus gesehen gewinnen.
However, we also stand to gain from an ideological point of view.
Europarl v8

Außerdem wäre das vom Standpunkt des Umweltschutzes aus gesehen eine deutlich schlechtere Alternative.
This would also be a considerably worse alternative from an environmental point of view.
Europarl v8

Aber vom ideologischen Standpunkt aus gesehen ist es keine ganz so schlechte Nachricht.
From an ideological standpoint, Macron’s victory is disappointing. But from a geopolitical viewpoint, it’s not such bad news.
News-Commentary v14

Also, seit einiger Zeit... Vom spirituellen Standpunkt aus gesehen...
Well, for some time now... from a spiritual point of view...
OpenSubtitles v2018

Von einem verwaltungstechnischen Standpunkt aus gesehen ist das Staatsgebiet eingeteilt in:
From an administrative point of view, the territory is divided into:
ELRA-W0201 v1

Diese Vorschläge tragen, zumindest vom nationalen Standpunkt aus gesehen, innovative Züge.
At one time the Commission thought the way to do it was to harmonize absolutely all the rates of tax on a single rate.
EUbookshop v2

Von diesem Standpunkt aus gesehen, existiert noch kein europäischer einheitlicher Binnenmarkt.
From this point of view, not only does a European single market not yet exist, but the very idea
EUbookshop v2

Vom wirschaftlichen Standpunkt aus gesehen ist beinahe alles an dem vorgeschlagenen Quotensystem falsch.
Almost everything is wrong with quotas from an economic point of view.
EUbookshop v2

Vom ästhetischen Standpunkt aus gesehen, ist jedoch das erste Ausführungsbeispiel vorteilhafter.
From the esthetic standpoint, however, the first embodiment is more advantageous.
EuroPat v2

Was ist vom energetischen Standpunkt aus gesehen eine Krankheit?
What is a disease from an energetic point of view?
ParaCrawl v7.1

Die sichtbare Welt ist von einem höheren Standpunkt aus gesehen eine Illusion.
The visible world is an illusion from a higher point of view.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem enthält das Modell vom kapitalistischen Standpunkt aus gesehen ein gesundes Element.
Nevertheless, from a capitalist standpoint it has a sound element in it.
ParaCrawl v7.1

Boser: Vom Standpunkt der Skalierbarkeit aus gesehen war es...
Boser: So from a scalability standpoint, it's been...
ParaCrawl v7.1

Welche Verbindung soll ich von einem tiefen Standpunkt aus gesehen mit X bewahren?
From a deeper standpoint, what connection should I have with X?
ParaCrawl v7.1

Vom finanziellen Standpunkt aus gesehen, muteten Elvis' Schauspielambitionen riskant an.
From a financial viewpoint, Elvis's acting aspirations looked risky.
ParaCrawl v7.1

Vom Standpunkt der Seite aus gesehen ist es eine solide Sache.
From a site standpoint, it is a solid one.
ParaCrawl v7.1

Von einem gewissen Standpunkt aus gesehen, ist es auch unerheblich.
From a certain point of view its also negligible.
ParaCrawl v7.1

Von einem militärischen Standpunkt aus gesehen liegt der Socotra-Archipel an einer strategischen Meereskreuzung.
From a military standpoint, the Socotra archipelago is at a strategic maritime crossroads.
ParaCrawl v7.1

Dies kann nur vom Standpunkt der Synthese aus gesehen werden.
This can be seen only from the point of synthesis.
ParaCrawl v7.1

Vom individuellen Standpunkt aus gesehen, haben all unsere Leben keinen größeren Sinn.
From the individual point of view all our life seems to have no greater sense.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Standpunkt aus gesehen, für viele Makler.
From this point of view, according to many realtors.
ParaCrawl v7.1

Von einem pragmatischen Standpunkt aus gesehen, ist dies nicht die schlechteste Situation.
From a pragmatic point of view this might not be the worst situation to face.
ParaCrawl v7.1

Vom buddhistischen Standpunkt aus gesehen haben wir alle dasselbe Potential der Buddha-Natur.
From the Buddhist viewpoint, we all have the same potentials of Buddha-nature.
ParaCrawl v7.1

Das ist, von einem menschlichen Standpunkt aus gesehen, völlig verständlich.
This is, from a human standpoint, completely understandable.
ParaCrawl v7.1

Diese Macht ist vom menschlich-irdischen Standpunkt aus gesehen ein furchtbarer Widersacher der Gottheit.
Seen from a human, earthly standpoint, this power is a terrible adversary of the Godhead.
ParaCrawl v7.1