Translation of "Standards anwenden" in English
Wir
müssen
in
jeder
Region
dieselben
Standards
anwenden.
We
need
to
apply
the
same
standards
in
every
region.
Europarl v8
Wie
kann
ich
Normen
und
Standards
finden
und
anwenden?
How
can
I
find
and
apply
standards?
CCAligned v1
Wir
versuchen,
die
einzelstaatlichen
Strukturen
zu
unterstützen,
damit
sie
die
gleichen
Standards
anwenden.
So
what
we
are
trying
to
do
is
to
support
the
national
structures
so
that
they
operate
to
the
same
standards.
Europarl v8
Vollständige
Interoperabilität
in
der
gesamten
Union
ist
nur
erreichbar,
wenn
alle
Zahlungsdienstleister
diese
Standards
anwenden.
The
use
of
those
standards
by
all
PSPs
is
therefore
a
requirement
for
full
interoperability
throughout
the
Union.
DGT v2019
Obwohl
beide
Standards
unterschiedliche
Berechnungsmethoden
anwenden,
zeigte
die
Analyse
eine
signifikante
Anzahl
von
Gemeinsamkeiten.
Their
analysis
shows
a
significant
number
of
similarities
although
both
standards
use
different
calculation
methodologies.
ParaCrawl v7.1
Somit
muss
die
Organisation
zu
entwickeln,
übernehmen
und
anwenden
Standards
geschäftlichen
für
seine
Mitglieder.
Thus,
the
organization
must
develop,
adopt
and
apply
standards
of
business
for
its
members.
ParaCrawl v7.1
Alle
anzuwendenden
Gesetze
und
Vorschrifteneinhalten
und
angemessene
Standards
anwenden,
wenn
es
keine
entsprechende
Gesetzgebung
gibt.
Comply
with
all
applicable
laws
and
regulations
and
apply
appropriate
standards
where
legislation
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
gewisse
Standards
für
sich
selbst
und
dann
unterschiedliche
Standards
auf
andere
anwenden.
One
cannot
apply
certain
standards
to
oneself
and
then
apply
different
standards
to
others.
ParaCrawl v7.1
Standards,
die
wir
anwenden:
We
use
the
following
standards:
CCAligned v1
Wir
hoffen,
dass
viele
Organisationen
diesem
Beispiel
folgen
und
die
internationalen
Standards
des
Kinderschutzes
anwenden.
We
hope
all
organisations
follow
their
success
in
implementing
the
International
Child
Safeguarding
Standards
.
ParaCrawl v7.1
Aber
irgendwann
überrunden
Gruppen,
die
Standards
anwenden,
diejenigen,
die
das
nicht
tun.
But,
eventually,
groups
that
use
standards
outpace
groups
that
do
not.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
der
Tat
in
Betracht
ziehen,
eine
Kohlenstoffsteuer
an
den
Grenzen
der
Europäischen
Union
einzuheben,
weil
wir
unsere
Unternehmen
und
daher
unsere
Arbeitsplätze
nicht
vollkommen
dem
unfairem
Wettbewerb
ausliefern
können,
und
das
zum
Vorteil
von
Ländern,
die
entweder
keinen
Respekt
zeigen
oder
nicht
die
gleichen
Standards
anwenden,
wenn
es
um
den
Schutz
der
Umwelt
und
die
Reduktion
von
Treibhausgasen
geht.
Indeed,
we
must
consider
implementing
a
carbon
tax
at
the
borders
of
the
European
Union,
because
we
cannot
abandon
our
businesses
and
thus
our
jobs
to
completely
unfair
competition,
to
the
advantage
of
countries
that
show
no
respect
for,
or
do
not
apply
the
same
standards
regarding,
environmental
protection
and
greenhouse
gas
reduction.
Europarl v8
Ich
denke
deshalb,
wir
sollten
sicherstellen,
dass
alle
EU-Mitgliedstaaten
die
gleichen
hohen
Standards
anwenden
bezüglich
des
Exports
von
zivilen
Produkten,
die
auch
für
militärische
Zwecke
eingesetzt
werden
können.
I
therefore
think
that
we
should
aim
to
ensure
that
all
EU
Member
States
apply
the
same
high
standards
in
respect
of
the
export
of
civilian
products
which
can
be
used
for
military
purposes.
Europarl v8
Wenn
die
Konkurrenz
durch
Importe
aus
Drittländern,
die
nicht
genauso
hohe
Standards
anwenden,
nicht
kontrolliert
wird
-
ich
erinnere
an
den
Vorfall
in
Bezug
auf
Milchpulver
aus
China,
das
mit
Melamin
verseucht
war
-,
werden
diese
Kosten
einen
Produktionsrückgang
in
diesem
Bereich
verursachen.
In
the
case
where
competition
from
imports
from
third
countries,
which
do
not
impose
the
same
high
standards,
is
not
kept
under
control
-
let
me
remind
you
of
the
incident
involving
the
milk
powder
from
China
infected
with
melamine
-
these
costs
will
cause
a
drop
in
EU
production
in
this
area.
Europarl v8
Im
Dokument
wird
auch
gesagt,
daß
eine
Majorität
im
Rat
nur
schwer
erreicht
werden
könnte,
wenn
man
die
Standards
anwenden
würde,
die
in
den
Mitgliedsländern
am
höchsten
sind.
The
document
also
concludes
that
it
would
be
difficult
to
get
a
majority
in
the
Council
if
the
standards
which
are
the
highest
in
Europe
were
put
forward.
Europarl v8
Heute
schreibt
die
Gesetzgebung
der
Europäischen
Union
vor,
dass
Drittländer,
die
in
die
EU
exportieren,
die
gleichen
Standards
anwenden
müssen.
Today,
EU
legislation
requires
that
operators
from
third
countries
exporting
to
the
EU
apply
equivalent
standards.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
die
persönlichen
Daten
der
EU-Bürger
immer
geschützt,
und
ich
glaube,
es
ist
fair
und
moralisch,
dass
wir
die
gleichen
hohen
Standards
anwenden,
wenn
es
um
den
Schutz
der
Daten
unserer
Besucher
geht.
Parliament
has
always
protected
the
personal
data
of
the
EU's
citizens
and
I
believe
that
it
is
fair
and
moral
for
us
to
apply
the
same
high
standards
when
protecting
our
visitors'
data
too.
Europarl v8
Es
gibt
Hinweise,
dass
andere
internationale
Partner,
beispielsweise
das
Commonwealth
und
die
Vereinigten
Staaten,
diese
Standards
ebenfalls
anwenden
wollen,
so
dass
es
dann
der
internationalen
Gemeinschaft
möglich
ist,
die
Offenheit
und
Fairness
der
Wahlen
zu
beurteilen.
There
are
indications
that
other
international
partners,
such
as
the
Commonwealth
and
the
United
States,
will
agree
to
use
those
standards,
which
would
then
allow
the
international
community
to
judge
the
openness
and
fairness
of
the
elections.
Europarl v8
Wenn
auch
andere
Länder
die
im
Vereinigten
Königreich
geltenden
strengen
Standards
anwenden
würden,
dann
könnte
ein
Übereinkommen
über
den
Waffenhandel
sicherlich
als
Bereicherung
gelten
und
sich
als
Segen
für
die
internationalen
Sicherheitsbemühungen
erweisen.
If
other
countries
were
willing
to
emulate
the
strict
standards
enforced
by
the
United
Kingdom,
an
arms
treaty
would
certainly
be
a
worthwhile
asset
and
a
boon
to
international
security.
Europarl v8
Angesichts
des
Niveaus
der
europäischen
Standards
kann
man
davon
ausgehen,
dass
Drittländer
stärker
von
dem
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
betroffen
sein
werden
als
die
Mitgliedstaaten,
die
bereits
anspruchsvollere
Standards
anwenden.
Taking
into
account
the
level
of
European
standards,
one
may
think
that
third
countries
will
be
much
more
affected
by
the
Convention
coming
into
force
than
the
Member
States,
who
already
apply
more
exacting
standards.
Europarl v8
Es
muss
in
der
Tat
so
schnell
wie
möglich
eine
neue
Richtlinie
über
die
Standards
für
die
Anerkennung
des
Flüchtlingsstatus
vorgelegt
werden,
und
dabei
sollten
wir
von
Mindestkriterien
ausgehen,
wobei
die
Mitgliedstaaten
strengere
Standards
anwenden
können
und
dürfen.
Indeed,
a
new
directive
should
be
laid
down
about
standards
for
the
recognition
of
the
refugee
status
as
soon
as
possible,
and
we
should
apply
minimum
criteria
in
this
respect,
whereby
the
Member
States
may,
and
can,
apply
stricter
standards.
Europarl v8
Artikel
95
des
Vertrags,
die
Rechtsgrundlage
dieser
Richtlinie,
gesteht
den
Mitgliedstaaten,
die
höhere
Standards
anwenden
wollen,
dies
nur
nach
sehr
strengen
Verfahren
zu.
Article
95
of
the
Treaty
as
legal
basis
for
the
proposed
Directive
gives
only
very
strict
procedures
for
Member
States
to
defend
higher
standards.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
handelt
es
sich
bei
diesem
Rechtsakt
de
facto
nicht
um
eine
Mindestregelung,
sondern
um
eine
Maximalrichtlinie,
auch
wenn
Arbeitgeber
freiwillig
höhere
Standards
anwenden
können.
Consequently,
it
is
de
facto
a
maximum
instead
of
a
minimum
directive,
even
if
employers
can
voluntarily
choose
to
apply
higher
standards.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
handelt
es
sich
bei
diesem
Rechtsakt
de
facto
nicht
um
eine
Mindestregelung,
sondern
um
eine
Maximalrichtlinie,
auch
wenn
Arbeitgeber
freiwillig
höhere
Standards
anwenden
können.
Consequently,
it
is
de
facto
a
maximum
instead
of
a
minimum
directive,
even
if
employers
can
voluntarily
choose
to
apply
higher
standards.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
handelt
es
sich
bei
diesem
Rechtsakt
de
facto
nicht
um
eine
Mindestregelung,
sondern
um
eine
Maximalrichtlinie,
auch
wenn
Arbeitgeber
freiwillig
höhere
Standards
anwenden
können.
Consequently,
it
is
de
facto
a
maximum
instead
of
a
minimum
directive,
even
if
employers
can
voluntarily
choose
to
apply
higher
standards.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
die
Bedeutung
eines
angemessenen
Follow-up
zur
Interinstitutionellen
Vereinbarung
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat11
berücksichtigt
(z.B.
müssen
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
bei
der
Abschätzung
der
Folgen
von
substanziellen
Änderungen
zu
Kommissionsvorschlägen
dieselben
Grundsätze
und
Standards
anwenden).
Furthermore,
attention
will
also
be
paid
to
the
importance
of
ensuring
adequate
follow-up
to
the
Inter-Institutional
Agreement
with
the
European
Parliament
and
the
Council11
(e.g.
to
the
need
for
European
Parliament
and
the
Council
to
apply
the
same
principles
and
standards
regarding
impact
assessment
when
it
comes
to
impact
assessment
of
substantial
amendments
to
Commission
proposals).
TildeMODEL v2018