Translation of "Stand im" in English
Wieder
einmal
stand
die
Welternährungssicherheit
im
Rampenlicht.
Once
more,
world
food
security
has
been
in
the
spotlight.
Europarl v8
Der
Stand
der
Gesundheitsversorgung
im
subsaharischen
Afrika
ist
beklagenswert.
The
level
of
health
care
in
sub-Saharan
Africa
is
deplorable.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
stand
im
Einklang
mit
der
Gesundheitspolitik
der
EU.
This
decision
was
consistent
with
EU
health
policy.
Europarl v8
Der
Antrag
stand
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
der
Haushaltsspezialität
und
der
Haushaltswahrheit.
It
was
contrary
to
the
principles
of
entering
funds
for
a
specific
and
genuine
purpose.
Europarl v8
Einer
raschen
Annahme
stand
scheinbar
nichts
im
Wege.
No
obstacle
appeared
to
a
speedy
approval.
Europarl v8
Der
britische
Vorsitz
stand
im
Zeichen
der
feierlichen
Eröffnung
dieses
Prozesses.
The
British
presidency
was
very
much
marked
by
the
formal
opening
of
this
process.
Europarl v8
Anfang
dieser
Woche
stand
dieses
Thema
im
Blickpunkt.
Earlier
this
week,
a
request
was
made
for
attention
to
be
given
to
the
subject.
Europarl v8
In
Monterrey
stand
im
März
2002
der
Finanzbereich
im
Mittelpunkt.
Monterrey
dealt
with
financing
in
March
2002.
Europarl v8
Über
dem
Apollotempel
in
Delphi
stand
geschrieben:
Nichts
im
Übermaß.
Apollo's
temple
in
Delphi
bore
the
inscription:
nothing
in
excess.
Europarl v8
Wir
haben
schon
verstanden:
der
geschäftliche
Aspekt
stand
hier
im
Mittelpunkt.
We
got
the
message:
the
business
aspect
was
the
hottest
area.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
der
Agrarsektor
stand
bislang
im
Mittelpunkt
der
Verhandlungen.
Ladies
and
gentlemen,
the
agricultural
sector
has,
so
far,
been
at
the
epicentre
of
the
negotiations.
Europarl v8
Wie
ist
der
Stand
der
Verhandlungen
im
Rat?
What
is
the
state
of
negotiations
in
the
Council?
Europarl v8
Herr
Coelho
stand
im
Verlauf
dieses
Prozesses
vor
einigen
schwierigen
Entscheidungen.
Mr
Coelho
was
confronted
with
some
tough
choices
during
this
process.
Europarl v8
Warum
aber
stand
davon
nichts
im
ursprünglichen
Text
der
Kommission?
However,
why
were
those
ideas
not
in
the
Commission's
original
document?
Europarl v8
In
letzter
Zeit
stand
PVC
oft
im
Mittelpunkt
einer
kontroversen
Debatte.
PVC
has
often
been
at
the
centre
of
a
controversial
debate
of
late.
Europarl v8
Stand
dies
wirklich
im
Zentrum
der
Tagesordnung
oder
war
es
nur
eine
Randbemerkung?
Was
this
really
the
focal
point
of
the
agenda
or
was
it
only
mentioned
in
passing.
Europarl v8
Dieser
Gedanke
stand
im
Mittelpunkt
der
Verhandlungen
über
den
Aktionsplan
von
Bali.
This
idea
is
at
the
core
of
the
Bali
Action
Plan
negotiations.
Europarl v8
Überprüft
wird
auch
der
Stand
der
Zusammenarbeit
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
The
situation
in
terms
of
cooperation
in
the
fight
against
terrorism
will
also
be
examined.
Europarl v8
Wie
ist
der
derzeitige
Stand
der
Dinge
im
Hinblick
auf
das
MNEPR?
What
is
the
current
situation
concerning
the
MNEPR?
Europarl v8
Es
stand
ursprünglich
im
Aktionsplan
der
Kommission.
We
had
an
initial
proposal
in
the
Commission's
action
plan.
Europarl v8
Die
unmittelbare
Nachkriegszeit
stand
im
Zeichen
des
Wiederaufbaus.
The
immediate
post-war
period
was
characterised
by
reconstruction.
ELRA-W0201 v1
Und
ich
stand
intelligenterweise
im
Vorgarten,
als
einer
über
den
Berg
kam.
And
I
was
cleverly
standing
in
the
front
yard
when
one
came
over
the
hill.
TED2013 v1.1
Sie
stand
hier
im
Regen
mit
50
Leuten.
She
stood
here
in
the
rain
with
50
people.
TED2020 v1
Doch
all
diese
Innovationen
–
Das
stand
so
im
Prospekt.
Yet
all
of
these
innovations
--
That's
what
they
said
in
the
brochure.
TED2020 v1
Während
des
letzten
Jahrhunderts
stand
die
Architektur
im
Bann
einer
berühmten
Lehre.
For
much
of
the
past
century,
architecture
was
under
the
spell
of
a
famous
doctrine.
TED2020 v1