Translation of "Stand der rechtsprechung" in English

Herr MacCormick bezog sich auf den gegenwärtigen Stand der Rechtsprechung.
Mr MacCormick referred to the current state of jurisprudence.
Europarl v8

Aber das war der Stand der Rechtsprechung in den frühen Jahren der Bundesrepublik.
This is in line with a general retreat of the state as ethical watchdog.
ParaCrawl v7.1

In völliger Übereinstimmung mit dem gegenwärtigen Stand der Rechtsprechung erläutern bereits die Gemeinsamen Standpunkte, dass Umwelteigenschaften als Kriterien für die Vergabe herangezogen werden können, und dass nicht nachgewiesen werden muss, dass jedes einzelne Vergabekriterium für sich genommen den öffentlichen Auftraggebern oder Vergabestellen einen wirtschaftlichen Nutzen bringt.
In full accordance with the current state of jurisprudence, the common positions already clarify that environmental characteristics may be used as award criteria and that it is not necessary to show that each and every award criterion taking individually provides an economic benefit for the contracting authorities or entities.
Europarl v8

Anschließend wurden der Stand der Rechtsprechung des EPA genauer erläutert und einige ganz spezifischen Elemente vorgeschlagen, die bei einer Harmonisierung in etwa auf der Stufe des status quo in Frage kommen könnten.
Following this, there was set out in some detail the current state of the case law as established within the EPO, with the suggestion of a number of very specific elements which might figure in any harmonisation exercise based more or less on this status quo.
TildeMODEL v2018

Da eine ständige, bekannte Rechtsprechung bezüglich der einschränkenden Interpretation von Artikel 7 der Richtlinie fehlte, hat die Kommission kein Vertragsverletzungsverfahren gegen Italien eingeleitet (sie hat jedoch bei den Verbänden neue Unterlagen angefordert, um den Stand der italienischen Rechtsprechung zu dem Thema zu verfolgen).
Since there is no established case law on the restrictive interpretation of Article 7 of the Directive, the Commission has not brought an infringement procedure against Italy (however, it has requested the consumer associations to furnish fresh documentation with a view to learning more about Italian case law in this field).
TildeMODEL v2018

Im Anschluss daran legte das Papier den Stand der Rechtsprechung des EPA in der Frage der Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen genauer dar und schlug auf dieser Grundlage einige ganz spezifischen Elemente vor, die bei einer Harmonisierung auf der Grundlage des status quo in Betracht gezogen werden könnten.
The paper then proceeded to set out in some detail the current state of the case law on patentability of software-implemented inventions as established within the EPO, and suggested on the basis of this a number of very specific elements which might figure in any harmonisation exercise based on this status quo.
TildeMODEL v2018

Diese „Schlüsselelemente" spiegeln im Großen und Ganzen den gegenwärtigen Stand der europäischen Rechtsprechung wider, die Schätzungen zufolge dazu geführt hat, dass bereits mindestens 30 000 Patente für computerimplementierte Erfindungen erteilt worden sind.
These "Key Elements" broadly reflected the present state of development of European case law under which it is estimated that at least 30,000 patents for computer-implemented inventions have already been issued.
TildeMODEL v2018

Dieser Rechtsanwalt müsse auch auf einen ordnungs­ gemäßen Ablauf des Verfahrens achten, die Partei empfangen, ihr, soweit erforderlich, Auskünfte und Rat erteilen und sie über den neuesten Stand der Rechtsprechung aufklären.
But, above all, it must not be over­ preparatory measure for the establish­ ment of the Common Market, cannot be looked that the freedom sought by the defendants to make alterations to their separated from the rules on the elimina­ tion of barriers to trade.
EUbookshop v2

Der vor geschlagene Kompromißänderungsantrag scheint mir nur einem frommen Wunsch zu entsprechen, angesichts der Schwierigkeiten, bei dem derzeitigen Stand der Durchsetzung der Rechtsprechung, dieses Anliegen der Verbraucher umzusetzen.
Secondly, the economy of Germany, the country I know best, will now join in the momentum, a group ing of industrial interests, and act in the interests of the unified internal market, as the French have been doing for a long time.
EUbookshop v2

Für die Beurteilung der Vorschriften als verhältnismäßig fallen überdies die einschränkenden Maßgaben des Unionsrechts ins Gewicht, denen der Gesetzgeber nach dem Stand der fachgerichtlichen Rechtsprechung noch Rechnung zu tragen hat.
In the assessment whether the provisions satisfy the principle of proportionality, the restrictive standards of European Union law must also be taken into account; according to the case-law of the regular courts, the legislature must give effect to these standards.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein digitales Geschäftsmodell und suchen einen Datenschutzexperten, der immer auf dem neuesten Stand der Rechtsprechung ist und sich in Ihrer Branche auskennt.
You have a digital business model in place and are in need of an expert on data protection who is always up-to-date with regard to current case law and is familiar with the sector in which you operate.
ParaCrawl v7.1

Genau so funktioniere die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand, was von der Rechtsprechung bestätigt worden sei (vgl. Entscheidung W 3/93, Nr. 2.4 der Entscheidungsgründe).
This was the same mechanism as re-establishment of rights, as confirmed by case law (see decision W 3/93, Reasons point 2.4).
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer wird darüber informiert, dass der genannte Inhalt hinsichtlich der untersuchten Fragestellung ggf. nicht den neusten Stand der Gesetzgebung oder Rechtsprechung widerspiegelt.
This content may not reflect current legislation or the most recent case law with regard to the issues analysed.
ParaCrawl v7.1

Das sind nur einige Fragen von Hausverwaltern, von denen ganz selbstverständlich erwartet wird, dass sie immer auf dem neuesten Stand der Rechtsprechung und Gesetzgebung in allen Bereichen sind, von A wie Arbeitsrecht bis Z wie Zivilprozessordnung.
Those are only some questions of house supervisors, by whom completely naturally it is expected that they always are on the newest conditions of the iurisdiction and legislation in all ranges, by A such as industrial law to Z such as judicial code.
ParaCrawl v7.1

Der derzeitige Stand der Rechtsprechung, insbesondere nach den Urteilen des EGMR seit dem Urteil Zolotukhin/Russland, bestätigt das Bestehen einer schlüssigen Rechtsprechung in Straßburg.
The current state of the case-law, particularly in the rulings of the European Court of Human Rights since the judgment in Zolotukhin, is evidence of the existence of a conclusive statement of the law from Strasbourg.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anhang enthält eine Darstellung des aktuellen Stands der Rechtsprechung zur Anwendung der Wettbewerbsregeln (staatliche Beihilfen, Kartellrecht) und der Binnenmarktregeln (Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit, öffentliche Auftragsvergabe) des Vertrages.
This Annex presents the state of the jurisprudenceregarding the application of competition rules (stateaid, anti-trust) and the internal market rules (freedomof establishment and freedom to provide services,public procurement) of the Treaty.
EUbookshop v2