Translation of "Stammten von" in English

Die Angaben in dem Antrag stammten von verschiedenen Herstellerverbänden in der Gemeinschaft.
The data in the complaint were collected from various bicycle-manufacturing associations in the Community.
DGT v2019

Drei der Todesopfer, die zu beklagen waren, stammten von dort.
Three of those who died in the fires came from there.
Europarl v8

Diese Wimpel stammten von Familien, deren Unfruchtbarkeit sie behandelt hatte.
These were flags that were sent by families whom she helped treat their infertility problems.
TED2020 v1

Die Kostüme stammten von Suttirat Anne Larlarb.
The costumes and clothing used in the film were designed by Suttirat Anne Larlarb.
Wikipedia v1.0

Die elektrischen Komponenten stammten von General Electric.
Electrical components were from General Electric.
Wikipedia v1.0

Lokomotiven, die sie nicht selbst baute, stammten zumeist von Baldwin.
In all, 89 of these locomotives were built.
Wikipedia v1.0

Diese Stellungnahmen stammten von folgenden Verwendern bzw. Verbänden:
These submissions originated from:
JRC-Acquis v3.0

Diese Stellungnahmen stammten von folgenden Verwender bzw. Verbänden:
These submissions originated from:
JRC-Acquis v3.0

Nur die ersten Mosaik-Hefte stammten unmittelbar von Hegen.
Hegen was solely responsible for only the first issues of the book.
Wikipedia v1.0

Die Isolate stammten von erkranktem Geflügel mit Atemwegsinfektion oder Septikämie.
Isolates were from cases of respiratory tract infections or septicaemia of poultry.
ELRC_2682 v1

Die Leadvocals stammten von Stanley und Simmons.
Simmons went to work with Bob Dylan.
Wikipedia v1.0

Die Suchergebnisse stammten von Yahoo, mit dem Forestle kooperierte.
It was briefly associated with Google before associating with Yahoo.
Wikipedia v1.0

Auch die Aufzüge im ehemaligen World Trade Center stammten von Otis.
Statistically, Otis is the world's most popular transportation company.
Wikipedia v1.0

Sie stammten von den Emichonen (Nahegaugrafen) ab.
They descended from the Emichones (Counts of Nahegau).
Wikipedia v1.0

Sie stammten von Schülern und Journalisten und freundlichen Menschen wie dieser.
They were from students and journalists and friendly strangers like this one.
TED2020 v1

Die übrigen Einkaufsmengen stammten von drei anderen Herstellern in unterschiedlichen Ländern.
The remaining purchased volumes were sourced from three other producers in different countries.
DGT v2019

Die Informationen der Aktion stammten weitgehend von der schwedischen Meldestelle;
The Operation built largely on information from the Swedish hotline;
TildeMODEL v2018

Sie stammten von einem deutschen Provokateur.
They were from a German provocateur.
OpenSubtitles v2018

Nur 6 Stellungnahmen stammten von Verbraucherverbänden.
Only 6 submissions were received from consumer organisations.
TildeMODEL v2018