Translation of "Stagniert bei" in English
Die
Arbeitslosigkeit
stagniert
bei
20
%.
Unemployment
hovers
at
20%.
News-Commentary v14
Das
Wirtschaftswachstum
in
Europa
stagniert
bei
etwas
mehr
als
2
%.
Economic
Growth
in
Europe
is
stuck
at
a
little
over
2%.
TildeMODEL v2018
Europäischer
Tag
der
Lohngleichheit:
geschlechtsspezifisches
Lohngefälle
in
der
EU
stagniert
bei
16,4
%
Equal
Pay
Day:
Gender
Pay
Gap
stagnates
at
16.4%
across
Europe
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
Rauchender
in
der
Schweiz
stagniert
bei
27%
The
smoking
prevalence
remains
static
on
27%
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
von
Frauen
stagniert
weltweit
bei
50%.
The
portion
of
women
is
stagnating
at
50%
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Der
Frauenanteil
in
Führungsgremien
stagniert
bei
12
%!
The
proportion
of
women
in
management
bodies
stagnated
at
12
%!
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
Arbeitnehmer
mit
befristeten
Arbeitsverträgen
stagniert
seit
2000
bei
etwa
13
%.
The
proportion
of
employees
working
under
fixed
term
contracts
has
stagnated
since
2000,
at
around
a
13%
rate.
TildeMODEL v2018
Die
nominale
Wertschöpfung
per
capita
stagniert
seit
1996
bei
57%
des
westdeutschen
Werts.
In
per
capita
terms,
nominal
value
added
has
stagnated
since
1996
at
57%
of
the
West
German
figure.
TildeMODEL v2018
Dolors
stagniert
nie
bei
einer
einzigen
Lösung
und
nimmt
die
Gefahr
in
Kauf
sich
zu
täuschen.
Dolors
never
stagnates
in
a
unique
solution,
assuming
the
risk
of
being
mistaken.
ParaCrawl v7.1
Geschlechtsspezifisches
Lohngefälle
stagniert
bei
16,4%
Gender
pay
gap
stagnates
at
16.4
%
ParaCrawl v7.1
Der
Getreideverbrauch
pro
Kopf
in
Indien
stagniert
und
liegt
bei
weniger
als
einem
Fünftel
des
weiter
steigenden
US-Wertes.
Grain
consumption
per
head
in
India
has
remained
static,
and
is
less
than
one-fifth
the
figure
for
the
US,
where
it
has
been
rising.
News-Commentary v14
Das
russische
Wachstum
anzukurbeln
wird
nur
mit
tiefgreifenden
Strukturreformen
möglich
sein,
denn
die
Wirtschaft
stagniert
bei
voller
Kapazitätsauslastung.
Boosting
Russia’s
growth
will
be
possible
only
with
deep
structural
reforms,
because
the
economy
is
stagnating
at
full
capacity.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
haben
die
Fischpreise
in
letzter
Zeit
praktisch
stagniert,
und
bei
der
großen
Mehrheit
der
Fischereiunternehmen
handelt
es
sich
um
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU).
Furthermore,
fish
prices
have
stagnated
to
a
great
extent
and
the
vast
majority
of
fishing
companies
are
small
and
medium
enterprises
(SMEs).
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
von
Frauen
in
Führungspositionen
stagniert
in
Unternehmen
bei
33
%
und
nimmt
in
der
Politik
nur
sehr
langsam
zu
–
lediglich
23
%
der
nationalen
und
33
%
der
europäischen
Abgeordneten
sind
Frauen.
The
presence
of
female
managers
in
companies
has
stayed
at
33%,
and
the
number
of
female
politicians
is
rising
only
very
slowly
(only
23%
of
national
MPs
and
33%
of
MEPs
are
women).
TildeMODEL v2018
Zwar
war
die
Erwerbstätigenquote
mit
68
%
in
2000
insgesamt
überdurchschnittlich
hoch,
stagniert
aber
bei
älteren
Arbeitnehmern
offenbar
auf
dem
sehr
niedrigen
Niveau
von
29
%.
While
the
total
employment
rate
is,
at
68%
in
2000,
above
average,
the
employment
rate
of
older
workers
appears
to
be
stagnating
at
a
very
low
level
of
29%.
TildeMODEL v2018
Das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
–
d.
h.
der
Unterschied
zwischen
dem
durchschnittlichen
Stundenlohn
von
Frauen
und
Männern
in
der
Gesamtwirtschaft
–
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
kaum
verändert
und
stagniert
EU-weit
bei
16,4
%
(IP/14/190).
The
pay
gap
–
the
average
difference
between
women
and
men’s
hourly
earnings
across
the
entire
economy
–
has
barely
moved
in
recent
years
and
is
stagnating
at
16.4%
across
the
European
Union
(IP/14/190).
TildeMODEL v2018
Das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
–
der
Unterschied
beim
durchschnittlichen
Stundenlohn
von
Frauen
und
Männern
in
allen
Wirtschaftszweigen
–
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
kaum
verändert
und
stagniert
bei
ungefähr
16
%
(16,4
%,
ganz
wie
im
Vorjahr).
The
gender
pay
gap
–
the
average
difference
between
women
and
men’s
hourly
earnings
across
the
entire
economy
–
has
barely
moved
in
recent
years
and
still
stands
at
around
16%
(it
stands
at
16.4%
as
the
year
before).
TildeMODEL v2018
Die
Erwerbstätigenquote
war
mit
68%
in
2000insgesamt
zwar
überdurchschnittlich
hoch,
stagniert
aber
bei
älteren
Arbeitnehmern
offenbar
auf
dem
sehr
niedrigen
Niveau
von
29%.
Skills
gaps,
which
have
occurred
in
the
ICT
sector,
manufacturing
and
services,
are
likely
to
be
attenuated
by
the
current
slowdown.While
the
total
employment
rate
is,
at
68%
in
2000,
above
average,
the
employment
rate
of
older
workers
appears
to
be
stagnating
at
a
very
low
level
of29%.
EUbookshop v2
Den
Prognosen
des
Planbüros
zufolge
soll
es
während
des
Zeitraums
1976
bis
1980
in
über
einem
Drittel
der
Wirtschaftszweige
des
Sekundärsektors
eine
Verringerung
der
Zahl
der
Arbeitsplätze
geben,
während
in
der
Hälfte
die
Beschäftigung
stagniert
und
bei
nur
etwa
einem
Zehntel
darf
mit
einer
Zunahme
gerechnet
werden.
According
to
the
forecasts
of
the
Plan
Office,
a
fall
in
employment
is
expected
in
more
than
one
third
of
the
branches
in
the
secondary
sector
in
the
period
1976-1980;
half
will
remain
stable
and
an
increase
in
jobs
may
be
expected
in
only
about
10%
of
the
branches.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeit
der
Frauen
liegt
um
drei
Prozentpunkte
über
der
der
Männer,
und
während
bei
den
Jugendlichen
die
Arbeitslosigkeit
zurückgeht,
während
sie
bei
den
Männern
wenigstens
stagniert,
steigt
sie
bei
den
Frauen,
und
zwar
permanent.
In
my
view
it
is
concrete
actions
which
are
required,
along
with
the
creation
of
an
educational
system
which
sets
the
two
sexes
on
an
equal
footing
with
the
same
rights
and
obligations.
EUbookshop v2
Der
Anteil
derjenigen,
die
eine
negative
Entwicklung
erwarten
stagniert
demgegenüber
bei
5
%.Investitionsklima
weiterhin
freundlich
Weiterhin
positiv
zeigen
sich
auch
die
erhobenen
Werte
zum
Investitionsklima
(Maschinen-
&
Personalinvestitionen).
By
contrast,
the
proportion
of
those
expecting
a
negative
development
has
stagnated
at
5
%.Investment
climate
continues
to
be
friendly
Positive
values
also
continue
to
be
observed
in
the
investment
climate
(machinery
and
human
resources).
ParaCrawl v7.1