Translation of "Bei jedem" in English
Dies
ist
mehr
als
bei
jedem
anderen
Staat.
This
is
more
than
with
any
one
other
country.
Europarl v8
Lediglich
der
Beobachtungsstatus
wird
bei
jedem
Datenaustausch
als
Anhang
zu
jeder
Beobachtung
übermittelt.
Only
the
observation
status
is
present
in
every
interchange,
attached
to
each
observation.
DGT v2019
Bei
jedem
Währungssystem
zeigt
sich
ein
gewisses
Beharrungsvermögen.
Any
monetary
system
has
its
own
inertia.
Europarl v8
Bei
jedem
Durchlauf
sollte
eine
Akzeptanzquote
von
mindestens
98
%
erzielt
werden.
The
acceptance
ratio
should
be
at
least
98
%
in
each
of
the
trials.
DGT v2019
Bei
jedem
Durchlauf
sollten
sämtliche
Fälschungen
aussortiert
werden.
All
counterfeits
should
be
rejected
on
each
of
the
trials.
DGT v2019
Die
Chargennummer
des
Blutbeutels
muss
bei
jedem
Blutbestandteil
rückverfolgbar
sein.
The
batch
number
of
the
blood
bag
shall
be
traceable
for
each
blood
component.
DGT v2019
Bei
jedem
positiven
TSE-Fall
bei
Schafen
wird
der
Genotyp
des
Prionproteins
bestimmt.
The
prion
protein
genotype
shall
be
determined
for
each
positive
TSE
case
in
sheep.
DGT v2019
Wie
bei
jedem
Grünbuch
sind
wir
sehr
gespannt
auf
die
Reaktionen.
Needless
to
say,
we
cannot
wait
for
the
reactions
to
it,
as
is
always
the
case
with
a
Green
Paper.
Europarl v8
Bei
jedem
Gipfel
haben
wir
über
Menschenrechte
gesprochen.
We
have
spoken
about
human
rights
whenever
we
have
been
at
the
summit.
Europarl v8
Wie
bei
jedem
Kompromiss
wurde
ein
ernsthafter
Spagat
ausgeführt.
As
with
every
other
compromise,
a
serious
balancing
act
was
carried
out.
Europarl v8
Ungeachtet
der
Konzentration
liegt
die
größte
Verantwortung
bei
jedem
einzelnen
Staat.
Despite
centralization,
the
greatest
responsibility
lies
with
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Bei
jedem
Bericht
erzählt
er
aus
seinem
Leben
und
von
seinen
Erfahrungen.
He
relates
aspects
of
his
own
life
and
experience
in
every
report.
Europarl v8
Bei
jedem
Vergabeverfahren
kommen
folgende
Auswahlkriterien
zur
Anwendung:
The
following
selection
criteria
shall
apply
in
every
procurement
procedure:
DGT v2019
Hierzu
ist
von
Ihnen
bei
jedem
angefochtenen
Bescheid
Folgendes
zu
beachten:
For
this
purpose
you
should,
for
each
contested
decision:
DGT v2019
Ja,
Risiken
sind
bei
jedem
neuen
Technologieprodukt
oder
-prozess
immer
möglich.
Yes,
there
are
always
potential
risks
in
any
new
technology
product
or
process.
Europarl v8
Bei
jedem
Haushaltsverfahren
gibt
es
Erfolge
und
Fehlschläge.
There
are
in
any
budget
process
successes
and
failures.
Europarl v8
Ein
solches
Verhalten
hätte
bei
jedem
anderen
Staat
zweifellos
zu
energischen
Gegenmaßnahmen
geführt.
Had
it
been
committed
by
any
other
country,
such
a
violation
would
doubtless
have
lead
to
stringent
retaliatory
measures.
Europarl v8
Wir
haben
bei
jedem
dieser
Vorfälle
unsere
Stimme
zu
Gehör
gebracht.
Every
time
they
have
happened
we
have
made
our
voice
heard.
Europarl v8
Das
ist
bei
jedem
neuen
Beitritt
so
gewesen.
That
has
been
the
case
with
each
new
accession.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
bei
jedem
erfolgreichen
Nothilfeprogramm
der
Kommission
eine
zentrale
Rolle
gespielt.
In
every
successful
emergency
programme
organised
by
the
Commission,
Parliament
has
played
a
pivotal
role.
Europarl v8
Sie
schafft
Rechtssicherheit
bei
jedem
einzelnen
Sparer
und
Bürger.
It
creates
legal
certainty
for
every
individual
saver
and
citizen.
Europarl v8
Ich
spreche
diese
Themen
bei
jedem
Gipfeltreffen
mit
Russland
an.
I
feed
elements
of
this
kind
into
every
summit
that
we
have
with
Russia.
Europarl v8
Andere
Studien
gehen
davon
aus,
dass
die
Zahl
bei
jedem
Dreihundertsten
liegt.
Other
research
suggests
that
the
figure
is
one
in
three
hundred.
Europarl v8
Diese
Zuständigkeit
liegt
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat.
This
is
a
responsibility
that
lies
with
each
of
the
Member
States.
Europarl v8
Bei
jedem
Konzert
treten
mehrere
Gruppen
und
Interpreten
auf.
Every
concert
sees
the
appearance
of
several
bands
and
artists.
WMT-News v2019
Sie
wiederholten
sich
bei
jedem
Besuch.
He
went
through
it
all
again
every
time
K.
went
to
see
him.
Books v1
Spielsteine
können
bei
jedem
Zug
nur
in
eine
Richtung
bewegt
werden.
Game
pieces
can
only
move
in
one
direction
at
a
time.
KDE4 v2
Und
daher
könnte
James
Murray
heutzutage
bei
jedem
Wörterbuchverlag
einen
Job
kriegen.
And
so,
James
Murray
could
get
a
job
on
any
dictionary
today.
TED2013 v1.1