Translation of "Bei jedem" in English

Dies ist mehr als bei jedem anderen Staat.
This is more than with any one other country.
Europarl v8

Lediglich der Beobachtungsstatus wird bei jedem Datenaustausch als Anhang zu jeder Beobachtung übermittelt.
Only the observation status is present in every interchange, attached to each observation.
DGT v2019

Bei jedem Währungssystem zeigt sich ein gewisses Beharrungsvermögen.
Any monetary system has its own inertia.
Europarl v8

Bei jedem Durchlauf sollte eine Akzeptanzquote von mindestens 98 % erzielt werden.
The acceptance ratio should be at least 98 % in each of the trials.
DGT v2019

Bei jedem Durchlauf sollten sämtliche Fälschungen aussortiert werden.
All counterfeits should be rejected on each of the trials.
DGT v2019

Die Chargennummer des Blutbeutels muss bei jedem Blutbestandteil rückverfolgbar sein.
The batch number of the blood bag shall be traceable for each blood component.
DGT v2019

Bei jedem positiven TSE-Fall bei Schafen wird der Genotyp des Prionproteins bestimmt.
The prion protein genotype shall be determined for each positive TSE case in sheep.
DGT v2019

Wie bei jedem Grünbuch sind wir sehr gespannt auf die Reaktionen.
Needless to say, we cannot wait for the reactions to it, as is always the case with a Green Paper.
Europarl v8

Bei jedem Gipfel haben wir über Menschenrechte gesprochen.
We have spoken about human rights whenever we have been at the summit.
Europarl v8

Wie bei jedem Kompromiss wurde ein ernsthafter Spagat ausgeführt.
As with every other compromise, a serious balancing act was carried out.
Europarl v8

Ungeachtet der Konzentration liegt die größte Verantwortung bei jedem einzelnen Staat.
Despite centralization, the greatest responsibility lies with the individual Member States.
Europarl v8

Bei jedem Bericht erzählt er aus seinem Leben und von seinen Erfahrungen.
He relates aspects of his own life and experience in every report.
Europarl v8

Bei jedem Vergabeverfahren kommen folgende Auswahlkriterien zur Anwendung:
The following selection criteria shall apply in every procurement procedure:
DGT v2019

Hierzu ist von Ihnen bei jedem angefochtenen Bescheid Folgendes zu beachten:
For this purpose you should, for each contested decision:
DGT v2019

Ja, Risiken sind bei jedem neuen Technologieprodukt oder -prozess immer möglich.
Yes, there are always potential risks in any new technology product or process.
Europarl v8

Bei jedem Haushaltsverfahren gibt es Erfolge und Fehlschläge.
There are in any budget process successes and failures.
Europarl v8

Ein solches Verhalten hätte bei jedem anderen Staat zweifellos zu energischen Gegenmaßnahmen geführt.
Had it been committed by any other country, such a violation would doubtless have lead to stringent retaliatory measures.
Europarl v8

Wir haben bei jedem dieser Vorfälle unsere Stimme zu Gehör gebracht.
Every time they have happened we have made our voice heard.
Europarl v8

Das ist bei jedem neuen Beitritt so gewesen.
That has been the case with each new accession.
Europarl v8

Das Parlament hat bei jedem erfolgreichen Nothilfeprogramm der Kommission eine zentrale Rolle gespielt.
In every successful emergency programme organised by the Commission, Parliament has played a pivotal role.
Europarl v8

Sie schafft Rechtssicherheit bei jedem einzelnen Sparer und Bürger.
It creates legal certainty for every individual saver and citizen.
Europarl v8

Ich spreche diese Themen bei jedem Gipfeltreffen mit Russland an.
I feed elements of this kind into every summit that we have with Russia.
Europarl v8

Andere Studien gehen davon aus, dass die Zahl bei jedem Dreihundertsten liegt.
Other research suggests that the figure is one in three hundred.
Europarl v8

Diese Zuständigkeit liegt bei jedem einzelnen Mitgliedstaat.
This is a responsibility that lies with each of the Member States.
Europarl v8

Bei jedem Konzert treten mehrere Gruppen und Interpreten auf.
Every concert sees the appearance of several bands and artists.
WMT-News v2019

Sie wiederholten sich bei jedem Besuch.
He went through it all again every time K. went to see him.
Books v1

Spielsteine können bei jedem Zug nur in eine Richtung bewegt werden.
Game pieces can only move in one direction at a time.
KDE4 v2

Und daher könnte James Murray heutzutage bei jedem Wörterbuchverlag einen Job kriegen.
And so, James Murray could get a job on any dictionary today.
TED2013 v1.1