Translation of "Staatsbürgerschaft besitzen" in English
Er
wird
vom
König
ernannt
und
muss
die
belgische
Staatsbürgerschaft
besitzen.
He
is
appointed
by
the
King
and
must
be
a
Belgian
national.
ParaCrawl v7.1
Gilt
auch
dann,
wenn
Sie
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
besitzen.
This
also
applies
to
German
citizens
ParaCrawl v7.1
Die
Nominierten
müssen
unter
30
Jahre
alt
sein
und
die
österreichische
Staatsbürgerschaft
besitzen.
Nominees
must
be
under
30
years
of
age
and
of
Austrian
Citizenship
CCAligned v1
Millionen
von
Kindern
würden
staatenlos
werden,
also
überhaupt
keine
Staatsbürgerschaft
besitzen.
Millions
of
children
would
become
stateless,
lacking
citizenship
in
any
country.
ParaCrawl v7.1
Kandidaten
dürfen
gemäß
Gesetz
ausschließlich
die
ägyptische
Staatsbürgerschaft
besitzen
und
müssen
von
ägyptischen
Eltern
abstammen.
Thus,
he
would
fail
the
premise
that
candidates,
their
spouses
and
their
parents
must
hold
"exclusive"
Egyptian
citizenship.
Wikipedia v1.0
Gerüchten
zu
Folge
sollen
75
%
der
Spieler
im
Kader
die
kanadische
Staatsbürgerschaft
besitzen.
In
case
of
collaborations,
50%
of
the
team
must
be
Canadian.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
nicht
die
österreichische
Staatsbürgerschaft
besitzen,
müssen
Sie
immer
einen
Ausweis
mitführen.
If
you
do
not
have
Austrian
citizenship,
you
must
carry
an
ID
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Unionsbürger
mit
Wohnsitz
in
einem
Mitgliedstaat,
dessen
Staatsbürgerschaft
sie
nicht
besitzen,
können
ihr
Wahlrecht
ausüben
und
sind
bei
Kommunalwahlen
und
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
gemäß
den
Bestimmungen
wählbar,
die
in
den
Richtlinien
festgelegt
sind
und
von
sämtlichen
Mitgliedstaaten
in
nationales
Recht
umgesetzt
wurden,
ausgenommen
eines
Mitgliedstaates.
Any
Union
citizen
resident
in
a
Member
State
who
does
not
have
citizenship
there
can
exercise
the
right
to
vote
and
is
eligible
to
stand
in
local
and
European
Parliament
elections
under
the
rules
laid
down
by
the
directive
and
incorporated
into
national
law
by
all
the
Member
States,
with
one
exception.
Europarl v8
Flüchtlinge
sind
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
zufolge
bekanntlich
Menschen,
die
sich
aufgrund
einer
begründeten
Furcht
vor
politischer,
religiöser
oder
rassischer
Verfolgung
außerhalb
des
Staates
aufhalten,
dessen
Staatsbürgerschaft
sie
besitzen.
According
to
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees,
refugees
are,
as
we
all
know,
people
who,
owing
to
well-founded
fear
of
being
persecuted
for
reasons
of
race,
religion
or
political
opinion,
are
outside
the
country
of
their
nationality.
Europarl v8
Denn
wenn
man
an
den
Entscheidungen
eines
Landes
mitwirken
will,
dann
muß
man
dessen
Schicksal
teilen,
d.h.
man
muß
dessen
Staatsbürgerschaft
besitzen.
They
must
share
the
destiny
of
a
country
-
that
is,
hold
its
nationality
-
if
they
want
to
be
involved
in
its
decisions.
Europarl v8
Herr
Ouatara
ist
nicht
ivorischer
Nationalität,
und
es
ist
ganz
normal,
wie
es
das
auch
in
jedem
unserer
Staaten
wäre,
dass
Côte
d'Ivoire
diejenigen,
die
nicht
die
ivorische
Staatsbürgerschaft
besitzen,
von
nationaler
Verantwortung
ausschließt.
Mr
Ouattara
is
not
Ivorian
and
it
is
perfectly
normal,
as
it
would
be
in
each
of
our
own
countries,
for
Côte
d'Ivoire
to
refuse
to
allow
people
who
are
not
Ivorian
citizens
to
hold
office.
Europarl v8
Alle
Mitglieder
des
Personals,
die
Sicherheitsüberprüfungen
durchführen
oder
mit
vertraulichen
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
umgehen,
müssen
eine
angemessene
Sicherheitsüberprüfung
durch
den
Mitgliedstaat
durchlaufen
haben,
dessen
Staatsbürgerschaft
sie
besitzen.
Any
personnel
carrying
out
security
inspections,
or
handling
confidential
information
related
to
this
directive,
must
have
an
appropriate
level
of
security
vetting
by
the
Member
State
of
which
the
personnel
concerned
has
the
nationality.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
werden
diesen
Familienangehörigen,
die
die
Staatsbürgerschaft
von
Drittstaaten
besitzen,
ausdrücklich
Rechte
und
Freiheiten
zuerkannt,
die
denen
der
Unionsbürger
stark
ähneln.
The
Directive
expressly
recognises
various
rights
and
freedoms
for
family
members
who
are
third-country
nationals
which
are
of
a
very
similar
nature
to
those
enjoyed
by
European
citizens.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
werden
diesen
Familienangehörigen,
die
die
Staatsbürgerschaft
von
Drittstaaten
besitzen,
ausdrücklich
Rechte
und
Freiheiten
zuerkannt,
die
denen
der
Unionsbürger
stark
ähneln.
The
Directive
expressly
recognises
various
rights
and
freedoms
for
family
members
who
are
third-country
nationals
which
are
of
a
very
similar
nature
to
those
enjoyed
by
European
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
estnische
Staatsbürgerschaft
nicht
zu
besitzen
hat
sich
in
einigen
Fällen
jedoch
auch
als
ein
Vorteil
erwiesen
(Nicht-Esten
brauchen
keinen
Wehrdienst
ableisten),
was
ebenfalls
die
geringe
Zahl
der
Einbürgerungsanträge
erklären
kann.
Not
having
Estonian
nationality
may
also
have
been
seen
as
an
advantage
in
certain
cases
(no
liability
for
compulsory
military
service
in
Estonia),
which
may
help
to
explain
the
small
number
of
applications.
TildeMODEL v2018
Moskau
hat
in
den
vergangenen
Jahren
russische
Pässe
an
die
Bevölkerung
Abchasiens
-
wie
an
die
Südossetiens
-
ausgegeben,
so
dass
nach
Angaben
der
dortigen
Behörden
inzwischen
etwa
90%
aller
Einwohner
die
russische
Staatsbürgerschaft
besitzen.
In
recent
years
Moscow
has
issued
Russian
passports
to
the
people
of
Abkhazia
and
South
Ossetia,
so
that,
according
to
information
from
their
authorities,
some
90%
of
the
population
have
Russian
citizenship.
TildeMODEL v2018
Die
Kandidaten
müssen
demnach
in
Ägypten
als
Kind
ägyptischer
Eltern
geboren
worden
sein,
dürfen
keine
doppelte
Staatsbürgerschaft
besitzen
und
nicht
mit
einem
Ausländer
verheiratet
sein.
Candidates
had
to
be
born
in
Egypt
to
Egyptian
parents,
may
not
have
held
dual
nationality
and
may
not
have
been
married
to
a
foreigner.
Wikipedia v1.0
Die
Partei
bemühte
sich
ebenfalls
darum,
im
Parlament
ein
Misstrauensvotum
einzuleiten,
gerichtet
gegen
alle
Abgeordnete
und
Politiker
der
Exekutive
die
die
doppelte
Staatsbürgerschaft
besitzen,
mit
der
Behauptung,
diese
Politiker
machten
den
Eindruck
von
mangelnder
Loyalität
gegenüber
dem
Staate.
The
party
also
tried
to
pass
a
motion
of
no
confidence
in
parliament
directed
against
all
parliamentarians
or
executive
branch
politicians
with
dual
citizenship,
claiming
these
politicians
have
a
loyalty
conflict
or
have
the
appearance
of
having
one.
WikiMatrix v1
Die
27.
Verfassungsänderung
legte
fest,
dass
Kinder,
die
in
Irland
geboren
werden
und
deren
Eltern
beide
keine
irische
Staatsbürgerschaft
besitzen,
kein
verfassungsmäßiges
Recht
mehr
auf
die
irische
Staatsbürgerschaft
haben.
In
2004
the
Irish
electorate
approved
a
citizenship
referendum,
which
meant
that
children
born
on
the
island
of
Ireland
to
parents
who
were
both
foreign
nationals
would
no
longer
have
a
constitutional
right
to
citizenship.
WikiMatrix v1
Die
Kandidaten
mussten
demnach
in
Ägypten
als
Kind
ägyptischer
Eltern
geboren
worden
sein,
durften
keine
doppelte
Staatsbürgerschaft
besitzen
und
nicht
mit
einem
Ausländer
verheiratet
sein.
Candidates
had
to
be
born
in
Egypt
to
Egyptian
parents,
may
not
have
held
dual
nationality
and
may
not
have
been
married
to
a
foreigner.
WikiMatrix v1
Die
Sportler
müssen
die
kanadische
Staatsbürgerschaft
besitzen
oder
im
Laufe
ihrer
Karriere
einen
kanadischen
Wohnsitz
gehabt
haben.
Inductees
must
have
held
Canadian
citizenship
or
Canadian
residency
over
the
course
of
their
careers.
WikiMatrix v1