Übersetzung für "Staatsbürgerschaft besitzen" in Englisch

Er wird vom König ernannt und muss die belgische Staatsbürgerschaft besitzen.
He is appointed by the King and must be a Belgian national.
ParaCrawl v7.1

Gilt auch dann, wenn Sie die deutsche Staatsbürgerschaft besitzen.
This also applies to German citizens
ParaCrawl v7.1

Die Nominierten müssen unter 30 Jahre alt sein und die österreichische Staatsbürgerschaft besitzen.
Nominees must be under 30 years of age and of Austrian Citizenship
CCAligned v1

Millionen von Kindern würden staatenlos werden, also überhaupt keine Staatsbürgerschaft besitzen.
Millions of children would become stateless, lacking citizenship in any country.
ParaCrawl v7.1

Kandidaten dürfen gemäß Gesetz ausschließlich die ägyptische Staatsbürgerschaft besitzen und müssen von ägyptischen Eltern abstammen.
Thus, he would fail the premise that candidates, their spouses and their parents must hold "exclusive" Egyptian citizenship.
Wikipedia v1.0

Gerüchten zu Folge sollen 75 % der Spieler im Kader die kanadische Staatsbürgerschaft besitzen.
In case of collaborations, 50% of the team must be Canadian.
WikiMatrix v1

Wenn Sie nicht die österreichische Staatsbürgerschaft besitzen, müssen Sie immer einen Ausweis mitführen.
If you do not have Austrian citizenship, you must carry an ID at all times.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Unionsbürger mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat, dessen Staatsbürgerschaft sie nicht besitzen, können ihr Wahlrecht ausüben und sind bei Kommunalwahlen und den Wahlen zum Europäischen Parlament gemäß den Bestimmungen wählbar, die in den Richtlinien festgelegt sind und von sämtlichen Mitgliedstaaten in nationales Recht umgesetzt wurden, ausgenommen eines Mitgliedstaates.
Any Union citizen resident in a Member State who does not have citizenship there can exercise the right to vote and is eligible to stand in local and European Parliament elections under the rules laid down by the directive and incorporated into national law by all the Member States, with one exception.
Europarl v8

Flüchtlinge sind der Genfer Flüchtlingskonvention zufolge bekanntlich Menschen, die sich aufgrund einer begründeten Furcht vor politischer, religiöser oder rassischer Verfolgung außerhalb des Staates aufhalten, dessen Staatsbürgerschaft sie besitzen.
According to the Geneva Convention relating to the Status of Refugees, refugees are, as we all know, people who, owing to well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion or political opinion, are outside the country of their nationality.
Europarl v8

Denn wenn man an den Entscheidungen eines Landes mitwirken will, dann muß man dessen Schicksal teilen, d.h. man muß dessen Staatsbürgerschaft besitzen.
They must share the destiny of a country - that is, hold its nationality - if they want to be involved in its decisions.
Europarl v8

Herr Ouatara ist nicht ivorischer Nationalität, und es ist ganz normal, wie es das auch in jedem unserer Staaten wäre, dass Côte d'Ivoire diejenigen, die nicht die ivorische Staatsbürgerschaft besitzen, von nationaler Verantwortung ausschließt.
Mr Ouattara is not Ivorian and it is perfectly normal, as it would be in each of our own countries, for Côte d'Ivoire to refuse to allow people who are not Ivorian citizens to hold office.
Europarl v8

Alle Mitglieder des Personals, die Sicherheitsüberprüfungen durchführen oder mit vertraulichen Informationen im Zusammenhang mit dieser Richtlinie umgehen, müssen eine angemessene Sicherheitsüberprüfung durch den Mitgliedstaat durchlaufen haben, dessen Staatsbürgerschaft sie besitzen.
Any personnel carrying out security inspections, or handling confidential information related to this directive, must have an appropriate level of security vetting by the Member State of which the personnel concerned has the nationality.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie werden diesen Familienangehörigen, die die Staatsbürgerschaft von Drittstaaten besitzen, ausdrücklich Rechte und Freiheiten zuerkannt, die denen der Unionsbürger stark ähneln.
The Directive expressly recognises various rights and freedoms for family members who are third-country nationals which are of a very similar nature to those enjoyed by European citizens.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie werden diesen Familienangehörigen, die die Staatsbürgerschaft von Drittstaaten besitzen, aus­drücklich Rechte und Freiheiten zuerkannt, die denen der Unionsbürger stark ähneln.
The Directive expressly recognises various rights and freedoms for family members who are third-country nationals which are of a very similar nature to those enjoyed by European citizens.
TildeMODEL v2018

Die estnische Staatsbürgerschaft nicht zu besitzen hat sich in einigen Fällen jedoch auch als ein Vorteil erwiesen (Nicht-Esten brauchen keinen Wehrdienst ableisten), was ebenfalls die geringe Zahl der Einbürgerungsanträge erklären kann.
Not having Estonian nationality may also have been seen as an advantage in certain cases (no liability for compulsory military service in Estonia), which may help to explain the small number of applications.
TildeMODEL v2018

Moskau hat in den vergangenen Jahren russische Pässe an die Bevölkerung Abchasiens - wie an die Süd­ossetiens - ausgegeben, so dass nach Angaben der dortigen Behörden inzwischen etwa 90% aller Einwohner die russische Staatsbürgerschaft besitzen.
In recent years Moscow has issued Russian passports to the people of Abkhazia and South Ossetia, so that, according to information from their authorities, some 90% of the population have Russian citizenship.
TildeMODEL v2018

Die Kandidaten müssen demnach in Ägypten als Kind ägyptischer Eltern geboren worden sein, dürfen keine doppelte Staatsbürgerschaft besitzen und nicht mit einem Ausländer verheiratet sein.
Candidates had to be born in Egypt to Egyptian parents, may not have held dual nationality and may not have been married to a foreigner.
Wikipedia v1.0

Die Partei bemühte sich ebenfalls darum, im Parlament ein Misstrauensvotum einzuleiten, gerichtet gegen alle Abgeordnete und Politiker der Exekutive die die doppelte Staatsbürgerschaft besitzen, mit der Behauptung, diese Politiker machten den Eindruck von mangelnder Loyalität gegenüber dem Staate.
The party also tried to pass a motion of no confidence in parliament directed against all parliamentarians or executive branch politicians with dual citizenship, claiming these politicians have a loyalty conflict or have the appearance of having one.
WikiMatrix v1

Die 27. Verfassungsänderung legte fest, dass Kinder, die in Irland geboren werden und deren Eltern beide keine irische Staatsbürgerschaft besitzen, kein verfassungsmäßiges Recht mehr auf die irische Staatsbürgerschaft haben.
In 2004 the Irish electorate approved a citizenship referendum, which meant that children born on the island of Ireland to parents who were both foreign nationals would no longer have a constitutional right to citizenship.
WikiMatrix v1

Die Kandidaten mussten demnach in Ägypten als Kind ägyptischer Eltern geboren worden sein, durften keine doppelte Staatsbürgerschaft besitzen und nicht mit einem Ausländer verheiratet sein.
Candidates had to be born in Egypt to Egyptian parents, may not have held dual nationality and may not have been married to a foreigner.
WikiMatrix v1

Die Sportler müssen die kanadische Staatsbürgerschaft besitzen oder im Laufe ihrer Karriere einen kanadischen Wohnsitz gehabt haben.
Inductees must have held Canadian citizenship or Canadian residency over the course of their careers.
WikiMatrix v1