Translation of "Staatliches eingreifen" in English

Ein derartiges wiederholtes staatliches Eingreifen in diesem Sinne sollte daher nicht zulässig sein.
Such repeated State interventions should not be permitted.
DGT v2019

Angesichts des fehlenden Interesses der Privatwirtschaft war ein staatliches Eingreifen erforderlich.
In the absence of private interest to tackle the failure, a state intervention appears to be necessary.
DGT v2019

Sie hat daher keine prinzipiellen Einwände gegen ein staatliches Eingreifen in diesem Bereich.
Hence, it has no objection to the principle of public intervention in this field.
DGT v2019

Daher wurde dies nicht als staatliches Eingreifen gewertet.
As such, this was not considered state interference.
DGT v2019

Zudem hätte ein staatliches Eingreifen in Ostdeutschland sehr negative Reaktionen hervorgerufen.
Moreover, a government intervention would have been highly unpopular in the East.
TildeMODEL v2018

Nur durch ein staatliches Eingreifen können sie gerettet werden.
Only thanks to state intervention were they able to survive.
ParaCrawl v7.1

Ein staatliches Eingreifen entgegen den Marktkräften kann möglicher­weise kontraproduktiv sein und die Marktdisziplin untergraben.
Government intervention to reverse market forces has the potential to be counter-productive and undermine market disciplines.
TildeMODEL v2018

Ein staatliches Eingreifen in den Markt ist nur dann begründet, wenn dieser deutliche Funktions­mängel aufweist.
Public intervention in the market is only justified where there are clear shortcomings in its operation.
TildeMODEL v2018

Wenn Marktversagen festgestellt wird, hält die Kommission ein gemeinschaftliches oder staatliches Eingreifen für gerechtfertigt.
When market failures are being addressed, the Commission recognises the justification for Community or government intervention.
TildeMODEL v2018

Je niedriger der Wert dieses Indikators, desto stärker werden Rechte durch staatliches Eingreifen eingeschränkt.
The lower the value of this indicator, the more rights are restricted by government intervention.
ParaCrawl v7.1

Staatliches Eingreifen wird es nicht aufhalten und wenn Regulierung zu streng ist, wird dieses Segment der Finanzdienstleistungen entweder gezwungen sein, die Europäische Union zu verlassen, oder neue, noch nicht regulierte Formen zu finden.
Government intervention will not stop it, and if regulations are too tough, it will either force this segment of financial services to move outside the European Union or to find new, as yet unregulated forms.
Europarl v8

Im Juli 2002 hätte FT ohne staatliches Eingreifen keine andere Wahl gehabt, als sich von einem Teil seiner Vermögenswerte zu trennen, Entlassungen vorzunehmen und seine strategischen Ziele zu revidieren.
It argues that, in July 2002, without any state intervention, France Télécom would have had no choice but to reduce its range of assets, enforce redundancies and revise its strategic objectives.
DGT v2019

Die Beschleunigung des Umstiegs mit dem Ziel, das freiwerdende Frequenzspektrum besser zu nutzen, kann staatliches Eingreifen grundsätzlich rechtfertigen.
Accelerating the switch-off process of analogue television in order to reap the benefits of the better use of the freed-up spectrum is, in principle, a valid objective for public intervention.
DGT v2019

Da wir sehr viel von Beihilfen sprechen, müssen wir die wesentliche Bedeutung der Antworten entdecken, die von den Bürgern, der Familie und dem Dienstleistungssektor gegeben werden, und die Illusion aufgeben, daß der Staat und ein staatliches Eingreifen eine zufriedenstellende Antwort auf diese Probleme geben könnten.
We talk a great deal about subsidiarity, but we must reestablish the fundamental importance of responses from citizens, from families, and from the voluntary sector, and reduce the illusion that state and public intervention can produce a satisfactory answer to these problems.
Europarl v8

Deutschland hat keine Daten vorgelegt um nachzuweisen, dass die vorübergehende Steuerbefreiung geeignet ist, den Immobilienmarkt in der Arbeitsmarktregion Berlin zu beleben und darüber hinaus auch positive Folgewirkungen hat, und dass es höchst unwahrscheinlich wäre, dass eine privatwirtschaftliche Beteiligung an der Sanierung ohne staatliches Eingreifen zustande kommt.
No data had been provided by Germany that would demonstrate that the temporary tax exemption was likely to contribute to activating the real estate market in the labour market region of Berlin as well as having positive spill-over effects and that it is extremely unlikely that private sector involvement in remediation can be expected without any state intervention.
DGT v2019

Politiker und Wirtschaftsvertreter müssen auf einfallsreiche Weise dafür Sorge tragen, dass sich Männer und Frauen voll entfalten können, und müssen das Allgemeinwohl ohne übermäßiges staatliches Eingreifen fördern, das den einzelstaatlichen Volkswirtschaften schaden könnte.
Politicians and economists must be creative in their efforts to ensure that men and women can really flourish and must promote the common public good without excessive government interference, which would harm the national economies.
Europarl v8

Wenn man keine Steuererhöhung will, so bedeutet das auch, dass ein staatliches Eingreifen verhindert wird, um die sakrosankte Wettbewerbsregel nicht zu verletzen.
Not wishing to increase taxation also entails preventing state intervention so as not to obstruct the sacrosanct rule of competition.
Europarl v8

Wie Spürhunde durchsuchen sie die Volkswirtschaft auf solche Defekte und überlegen, wie diese durch intelligentes staatliches Eingreifen korrigiert werden können.
Like sniffer dogs, they search the economy for such defects and ponder how they can be corrected through intelligent state intervention.
News-Commentary v14

Dies ist umso bemerkenswerter in einer Zeit, in der rechtsgerichtete Regierungen Regulierung und sogar staatliches Eingreifen begrüßen – die Eckpfeiler linksgerichteter Ideologien.
This is all the more remarkable at a time when right-wing governments embrace regulation and even state intervention – the cornerstones of leftist ideologies.
News-Commentary v14

Jahrgänge, die während einer Rezession auf den Arbeitsmarkt strömen, fordern normalerweise wesentlich mehr Schutz und staatliches Eingreifen während ihres gesamten Arbeitslebens, als Jahrgänge, die in normalen Zeiten in den Arbeitsmarkt eintreten.
Cohorts entering the labor market during recessions typically ask for far more protection and state intervention during their entire working life than cohorts that enter the labor market in normal times.
News-Commentary v14

Angesichts der unmittelbaren Verbindung zwischen dem Vorhandensein von Beihilfeelementen in einer aus einer staatlichen Bürgschaft bestehenden Maßnahme und der Notwendigkeit, für ein solches staatliches Eingreifen eine (marktübliche) Prämie festzulegen (und zu entrichten), stellt sich die zentrale Frage, ob die Freistellung von der Zahlung einer Bürgschaftsgebühr im Vergleich zu den von einer Bürgschaft als solcher ausgehenden Vorteilen als separates Beihilfeelement zu werten ist.
In view of the direct link between the presence of State aid elements in a measure consisting of a State guarantee and the necessity to establish (and pay) a (market) premium for such State intervention, the crucial question is whether the relief from the payment of a guarantee fee can be identified as a separate State aid element as compared to the advantage deriving from the guarantee as such.
DGT v2019

Wenngleich allgemein anerkannt ist, dass Wettbewerbsmärkte in der Regel effiziente Ergebnisse im Hinblick auf Preise, Produktion und Ressourcennutzung hervorbringen, kann im Falle von Marktversagen [33] ein staatliches Eingreifen das effiziente Funktionieren des Marktes verbessern.
Indeed State aid measures can u nder certain conditions, correct market failures and thereby contribute towards achieving the common objective to the extent that the market on its own fails to deliver an efficient outcome.
DGT v2019

Auch wenn es ausgesprochen schwierig ist, die negativen Externalitäten des Verkehrs präzise in Zahlen zu fassen, lässt sich doch feststellen, dass ein staatliches Eingreifen vor allem beim Autoverkehr in städtischen Gebieten und beim Güterfernverkehr auf der Straße notwendig ist.
Although it is extremely difficult precisely to quantify the negative external factors due to transport, it is clear that the main areas calling for government action are the use of cars in towns and cities and long-distance road haulage.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus war ein direktes staatliches Eingreifen weniger erforderlich, da die für die Versorgungssicherheit verantwortlichen nationalen Gasunternehmen in vielen Fällen teilweise oder vollständig in Staatsbesitz waren.
In addition, direct State involvement was less necessary as the national gas companies responsible for security of supply were in many cases partly or wholly State-owned.
TildeMODEL v2018

Das Konzept der Beihilfe im Sinne dieser Verordnung bezieht sich eigentlich darauf, dass ein staatliches Eingreifen nötig wird, wenn ein freier und offener Wettbewerb auf dem Ver­kehrsmarkt nicht stattfindet oder der Markt versagt, wie z.B. bei negativen externen Effekten oder öffentlichen Gütern.
In fact, the concept of aid within the meaning of the proposed regulation refers to the need for State intervention arising (i) in the absence of competitive markets or (ii) in the presence of market difficulties such as negative externalities or public goods.
TildeMODEL v2018