Translation of "Staatliches eigentum" in English
Der
Hatch
Act
verbietet
Bundesangestellten,
staatliches
Eigentum
für
politische
Zwecke
zu
nutzen.
The
Hatch
Act
prohibits
federal
employees
from
using
government
property
for
political
purposes.
WMT-News v2019
Hey,
das
ist
staatliches
Eigentum...
Hey,
that's
federal
property...
OpenSubtitles v2018
Es
geht
hier
nicht
nur
um
staatliches
Eigentum.
Ownership
is
by
no
means
the
only
issue.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
I.
Weltkrieg
wurde
das
Gut
in
Racot
staatliches
Eigentum.
World
War
1
over,
the
Racot
property
was
taken
over
by
the
State
Treasury.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommunismus
verbietet
den
Privatbesitz
der
Produktionsmittel
und
betrachtet
sie
als
staatliches
Eigentum.
Communism
prohibits
the
personal
possession
of
the
means
of
production
and
considers
them
state
property.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
nicht
in
Einklang
mit
ihrer
neutralen
Haltung
in
der
Frage
privates
oder
staatliches
Eigentum.
This
is
not
in
keeping
with
its
neutral
position
on
private
versus
State
ownership.
Europarl v8
Man
soll
nun
also
bitte
nicht
sagen,
die
Kommission
sei
gegen
staatliches
Eigentum
an
Unternehmen.
Please
do
not
let
it
be
said
that
the
Commission
is
against
the
public
ownership
of
undertakings.
Europarl v8
Die
Hochschuleinrichtungen
sind
jedoch
weder
staatliches
Eigentum,
noch
werden
sie
vom
Staat
betrieben.
Higher
education
institutions
(HEIs)
are,
however,
neither
owned
nor
run
by
government,
but
are
selfgoverning
private
sector
institutions,
and
largely
self-regulating.
EUbookshop v2
Der
Kommunismus
ist
bestrebt
das
Privateigentum
abzuschaffen
und
ein
gemeinsames,
staatliches
Eigentum
zu
schaffen.
The
communism
tries
to
abolish
private
property
and
tries
to
create
a
common,
public
property.
ParaCrawl v7.1
Staatliches
Eigentum
und
staatliche
Subventionen
gibt
es
nicht,
so
dass
der
Ausbau
von
Anlagen
und
Dienstleistungen
in
britischen
Häfen
vom
Vertrauen
privater
Investoren
und
einem
hohen
Niveau
des
Leistungs-
und
Arbeitskräfteangebots
abhängen.
There
is
no
public
ownership,
no
state
subsidy,
so
expansion
in
the
development
of
facilities
and
services
in
British
ports
depends
on
retaining
the
confidence
of
private
investors
and
high
standards
of
service
and
employment.
Europarl v8
Federal
Prison
Industries,
Inc.
hat
einen
Vertrag
mit
FCI
Terminal
Island,
die
sich
auf
die
Reparatur,
Sanierung
und
Instandsetzung
von
Möbeln,
Büroausstattung,
Reifen
und
anderes
staatliches
Eigentum
spezialisiert
hat.
Federal
Prison
Industries,
a
US
government
employment
program,
has
a
shop
at
FCI
Terminal
Island
which
specializes
in
repairing,
refurbishing,
and
reconditioning
furniture,
office
equipment,
tires,
and
other
government
property.
Wikipedia v1.0
Er
gehört
noch
immer
der
Manchester
Ship
Canal
Company,
die
ihrerseits
ebenfalls
nie
in
staatliches
Eigentum
gelangte.
The
canal
was
sold
again
in
1885,
when
the
Manchester
Ship
Canal
Company
paid
the
Bridgewater
Navigation
Company
£1,710,000
for
all
their
property.
Wikipedia v1.0
Eine
Neuausrichtung
der
chinesischen
Infrastruktur
bedeutet,
der
Qualität
mehr
Gewicht
einzuräumen
als
der
Quantität
und
staatliches
Eigentum
und
Festpreise
zugunsten
der
Marktkräfte
zu
reduzieren.
Realigning
China’s
infrastructure
means
emphasizing
quality
over
quantity,
and
reducing
state
ownership
and
controlled
prices
in
favor
of
market
forces.
News-Commentary v14
Daher
hatte
es
den
Anschein,
dass
die
Betriebsbeihilfe
für
VFAB
und
andere
Flughäfen,
die
nicht
direkt
staatliches
Eigentum
waren,
eine
staatliche
Beihilfe
darstellte.
In
the
opening
decision,
the
Commission
noted
that
VFAB
was
fully
publicly
owned
and
that
the
shareholders'
contributions
appeared
to
be
imputable
to
the
state
and
to
constitute
state
resources.
DGT v2019
Dies
ist
der
standardmäßige
Ansatz
der
EU
zum
Schutz
staatlicher
Dienstleistungen
in
der
EU,
der
sicherstellt,
dass
nichts
die
Mitgliedstaaten
daran
hindert,
öffentliche
Dienstleistungen
entsprechend
ihren
Vorstellungen
zu
organisieren,
nichts
die
Mitgliedstaaten
zur
Privatisierung
eines
Sektors
verpflichtet
und
nichts
die
Mitgliedstaaten
daran
hindert,
privatisierte
Dienstleistungen
wieder
in
staatliches
Eigentum
zu
überführen
(Renationalisierung).
This
is
the
standard
EU
approach
to
protecting
EU
public
services,
which
ensures
that
nothing
will
prevent
Member
States
from
organising
public
services
the
way
they
want,
nothing
will
oblige
Member
States
to
privatise
a
sector
and
nothing
will
stop
Member
States
from
taking
privatised
services
back
into
public
ownership
(renationalisation).
TildeMODEL v2018
In
der
Ära
Enver
Hodscha
herrschte
eine
streng
zentralistische
Wirtschaftsordnung:
Preisbindung,
staatliches
oder
genossenschaftliches
Eigentum
in
allen
herstellenden
Sektoren,
zentral
gelenkte
Planung
der
Produktion.
Under
Enver
Hoxha,
the
economy
was
rigidly
centralized:
fixed
prices,
state
or
cooperative
ownership
of
all
means
of
production,
and
planned
regulation
of
output.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
muss
eine
wichtige
Sachfrage
gelöst
werden:
nämlich,
wie
das
wirtschaftliche
Eigentum
an
dem
Basisvermögenswert
in
der
PPP
einzustufen
ist,
entweder
als
staatliches
Eigentum
oder
als
Eigentum
des
Partners,
unabhängig
von
den
rechtlichen
Bestimmungen
für
das
Eigentum.
In
particular,
to
solve
one
important
technical
question:
namely
how
to
establish
the
economic
ownership
of
the
underlying
asset
in
the
PPP,
either
as
government’s
asset
or
as
partner’s
asset,
regardless
of
the
legal
provisions
related
to
ownership.
TildeMODEL v2018
Finnvera
ist
eine
besondere
Finanzierungsgesellschaft,
die
zu
100
%
staatliches
Eigentum
ist,
für
die
der
Staat
bürgt
und
die
in
erster
Linie
staatliche
Förderung
und
Finanzierung
–
beispielsweise
Exportkredite
–
gewährt,
die
auf
dem
Markt
nicht
ohne
Weiteres
verfügbar
sind.
Finnvera
is
a
100
%
state
owned
special
financing
company,
which
enjoys
a
State
guarantee
and
is
mainly
providing
state
aid
and
financing
which
is
not
readily
available
on
the
market,
such
as
export
credits.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Option
2
(Einrichtung
eines
zentralen
EU-Systems
mit
obligatorischem
Staatseigentum/öffentlichen
Eigentum
an
den
Sicherheitsvorräten)
wären
sämtliche
Sicherheitsvorräte
von
90
Tagen
staatliches
Eigentum
und
würden
von
einer
staatlichen
Stelle
verwaltet,
möglicherweise
auf
EU-Ebene
kontrolliert
und
von
kommerziellen
Vorräten
getrennt.
Policy
Option
2
(establishing
a
centralised
EU
system
with
mandatory
state/public
ownership
of
emergency
stocks)
would
ensure
that
all
90
days
of
dedicated
emergency
stocks
are
state-owned,
managed
by
an
agency,
possibly
controlled
at
EU
level,
and
held
separately
from
commercial
stocks.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
staatliches
Eigentum!
You're
federal
property!
OpenSubtitles v2018
Im
Bereich
freier
Kapitalverkehr
wurden
durch
die
Annahme
des
Gesetzes
über
die
Eigentumsverhältnisse
und
das
Gesetz
über
staatliches
Eigentum
Fortschritte
erzielt.
Progress
in
the
area
of
free
movement
of
capital
was
achieved
by
the
adoption
of
the
Law
on
Property
Relations
and
the
Law
on
State
Property.
EUbookshop v2
Was
die
Eigentumsverhältnisse
betrifft,
so
gibt
es
Flughäfen,
die
zu
100
%
staatliches
Eigentum
sind,
Flughäfen,
die
sich
vollständig
in
privatem
Besitz
befinden
sowie
Mischformen.
Ownership
of
airports
ranges
from
full
public
ownership
to
full
private
ownership
with
mixed
forms
in
between.
EUbookshop v2
Der
österreichische
Bankensektor
operierte
jahrzehntelang
in
einem
ruhigen
stabilen
Umfeld
und
war
durch
staatliches
Eigentum,
mangelnden
Auslandswettbewerb,
starke
Zersplitterung
und
unzureichende
alternative
inländische
Finanzierungsquellen
bis
zu
einem
gewissen
Grade
von
Marktkräften
abgeschirmt.
The
Austrian
banking
sector
operated
for
decades
in
a
calm
and
stable
environment
and
sheltered
to
some
degree
from
market
forces
by
state
ownership,
lack
of
foreign
competition,
a
segmented
banking
sector,
and
a
lack
of
alternative
domestic
funding
sources.
EUbookshop v2
Bei
dem
genannten
Projekt
ergab
sich
aus
den
Grundbüchern,
daß
80%
der
Fläche
staatliches
Eigentum
waren.
In
this
project,
land
registers
showed
that
80%
of
the
area
was
in
common
ownership.
EUbookshop v2
Militärischen
Aufgaben:*Schutz
der
Sicherheit,
der
öffentlichen
Ruhe
und
der
Ordnung
zu
bieten
und
zu
bewahren,*staatliches
und
privates
Eigentum
schützen,*andere
Sicherheitskräfte
im
Notfall,
Unruhen
und
Krieg
zu
unterstützen,
um
Unruhen
zu
unterdrücken,*das
Kriegsrecht
und
die
Mobilisierung
zu
verstärken,*zu
kämpfen
und
festzunehmen
von
verdächtigen
Kriminellen,
Terroristen
und
anderen
gewalttätigen
Gruppen.
Its
military
duties
include
to
provide,
preserve
and
protect
security
and
public
peace,
public
order,
to
protect
state
and
private
property,
to
assist
other
security
forces
in
case
of
emergency,
civil
unrest,
war;
to
repress
riots;
to
reinforce
martial
law
and
mobilization;
to
fight
and
apprehend
suspected
criminals,
terrorists
and
other
violent
groups
;Its
additional
duties
are
to
perform
any
duties
decreed
in
the
decrees
of
law
and
regulations
other
than
civil,
military
and
other
duties
and
the
duties
given
by
the
governmental
decrees
based
on
them.
Wikipedia v1.0
Die
Wirtschaft
des
Iran
ist
zu
80%
staatliches
Eigentum
(so
festgeschrieben
in
der
Verfassung
ARTIKEL
44)
und
somit
sind
die
Preise
für
Grundgüter
staatlich
kontrolliert.
The
Iranian
economy
is
80%
state-owned
(as
provided
in
the
revolutionary
constitution
-
article
44)
and
prices
of
basic
goods
are
controlled.
News-Commentary v14
International
Commercial
Arbitration
in
Stockholm
im
Jahr
1998
beschlossen,
Schadenersatz
zugunsten
Zedelmayera
suchen,
und
jetzt
für
die
Durchführung
dieser
Entscheidung,
ein
Geschäftsmann
versucht,
ein
russisches
staatliches
Eigentum,
die
werden
zur
Abschottung
finden
würde.
International
commercial
arbitration
in
Stockholm
in
1998,
decided
to
seek
damages
in
favor
of
Zedelmayera,
and
now
for
the
execution
of
this
decision,
a
businessman
trying
to
find
a
Russian
state
property,
which
would
be
to
foreclose.
ParaCrawl v7.1
Die
Föderalagentur
für
staatliches
Eigentum
hält
51%
des
Aktienkapitals
vom
„Chimprom“,
ca.
35
%
der
Aktien
sind
im
Besitz
des
Unternehmens
„Renova-Orgsintes“.
The
Federal
Agency
for
State
Property
Management
owns
51%
of
ChemProm
shares,
with
an
additional
35%
owned
by
the
company
Renova-Orgsintez.
ParaCrawl v7.1