Translation of "Staatliches eigentum" in English

Der Hatch Act verbietet Bundesangestellten, staatliches Eigentum für politische Zwecke zu nutzen.
The Hatch Act prohibits federal employees from using government property for political purposes.
WMT-News v2019

Hey, das ist staatliches Eigentum...
Hey, that's federal property...
OpenSubtitles v2018

Es geht hier nicht nur um staatliches Eigentum.
Ownership is by no means the only issue.
ParaCrawl v7.1

Nach dem I. Weltkrieg wurde das Gut in Racot staatliches Eigentum.
World War 1 over, the Racot property was taken over by the State Treasury.
ParaCrawl v7.1

Der Kommunismus verbietet den Privatbesitz der Produktionsmittel und betrachtet sie als staatliches Eigentum.
Communism prohibits the personal possession of the means of production and considers them state property.
ParaCrawl v7.1

Dies steht nicht in Einklang mit ihrer neutralen Haltung in der Frage privates oder staatliches Eigentum.
This is not in keeping with its neutral position on private versus State ownership.
Europarl v8

Man soll nun also bitte nicht sagen, die Kommission sei gegen staatliches Eigentum an Unternehmen.
Please do not let it be said that the Commission is against the public ownership of undertakings.
Europarl v8

Die Hochschuleinrichtungen sind jedoch weder staatliches Eigentum, noch werden sie vom Staat betrieben.
Higher education institutions (HEIs) are, however, neither owned nor run by government, but are selfgoverning private sector institutions, and largely self-regulating.
EUbookshop v2

Der Kommunismus ist bestrebt das Privateigentum abzuschaffen und ein gemeinsames, staatliches Eigentum zu schaffen.
The communism tries to abolish private property and tries to create a common, public property.
ParaCrawl v7.1

Staatliches Eigentum und staatliche Subventionen gibt es nicht, so dass der Ausbau von Anlagen und Dienstleistungen in britischen Häfen vom Vertrauen privater Investoren und einem hohen Niveau des Leistungs- und Arbeitskräfteangebots abhängen.
There is no public ownership, no state subsidy, so expansion in the development of facilities and services in British ports depends on retaining the confidence of private investors and high standards of service and employment.
Europarl v8

Federal Prison Industries, Inc. hat einen Vertrag mit FCI Terminal Island, die sich auf die Reparatur, Sanierung und Instandsetzung von Möbeln, Büroausstattung, Reifen und anderes staatliches Eigentum spezialisiert hat.
Federal Prison Industries, a US government employment program, has a shop at FCI Terminal Island which specializes in repairing, refurbishing, and reconditioning furniture, office equipment, tires, and other government property.
Wikipedia v1.0

Er gehört noch immer der Manchester Ship Canal Company, die ihrerseits ebenfalls nie in staatliches Eigentum gelangte.
The canal was sold again in 1885, when the Manchester Ship Canal Company paid the Bridgewater Navigation Company £1,710,000 for all their property.
Wikipedia v1.0

Eine Neuausrichtung der chinesischen Infrastruktur bedeutet, der Qualität mehr Gewicht einzuräumen als der Quantität und staatliches Eigentum und Festpreise zugunsten der Marktkräfte zu reduzieren.
Realigning China’s infrastructure means emphasizing quality over quantity, and reducing state ownership and controlled prices in favor of market forces.
News-Commentary v14

Daher hatte es den Anschein, dass die Betriebsbeihilfe für VFAB und andere Flughäfen, die nicht direkt staatliches Eigentum waren, eine staatliche Beihilfe darstellte.
In the opening decision, the Commission noted that VFAB was fully publicly owned and that the shareholders' contributions appeared to be imputable to the state and to constitute state resources.
DGT v2019

Dies ist der standardmäßige Ansatz der EU zum Schutz staatlicher Dienstleistungen in der EU, der sicherstellt, dass nichts die Mitgliedstaaten daran hindert, öffentliche Dienstleistungen entsprechend ihren Vorstellungen zu organisieren, nichts die Mitgliedstaaten zur Privatisierung eines Sektors verpflichtet und nichts die Mitgliedstaaten daran hindert, privatisierte Dienstleistungen wieder in staatliches Eigentum zu überführen (Renationalisierung).
This is the standard EU approach to protecting EU public services, which ensures that nothing will prevent Member States from organising public services the way they want, nothing will oblige Member States to privatise a sector and nothing will stop Member States from taking privatised services back into public ownership (renationalisation).
TildeMODEL v2018

In der Ära Enver Hodscha herrschte eine streng zentralistische Wirtschaftsordnung: Preisbindung, staatliches oder genossenschaftliches Eigentum in allen herstellenden Sektoren, zentral gelenkte Planung der Produktion.
Under Enver Hoxha, the economy was rigidly centralized: fixed prices, state or cooperative ownership of all means of production, and planned regulation of output.
TildeMODEL v2018

Insbesondere muss eine wichtige Sachfrage gelöst werden: nämlich, wie das wirtschaftliche Eigentum an dem Basisvermögenswert in der PPP einzustufen ist, entweder als staatliches Eigentum oder als Eigentum des Partners, unabhängig von den rechtlichen Bestimmungen für das Eigentum.
In particular, to solve one important technical question: namely how to establish the economic ownership of the underlying asset in the PPP, either as government’s asset or as partner’s asset, regardless of the legal provisions related to ownership.
TildeMODEL v2018

Finnvera ist eine besondere Finanzierungsgesellschaft, die zu 100 % staatliches Eigentum ist, für die der Staat bürgt und die in erster Linie staatliche Förderung und Finanzierung – beispielsweise Exportkredite – gewährt, die auf dem Markt nicht ohne Weiteres verfügbar sind.
Finnvera is a 100 % state owned special financing company, which enjoys a State guarantee and is mainly providing state aid and financing which is not readily available on the market, such as export credits.
DGT v2019

Im Rahmen der Option 2 (Einrichtung eines zentralen EU-Systems mit obligatorischem Staatseigentum/öffentlichen Eigentum an den Sicherheitsvorräten) wären sämtliche Sicherheitsvorräte von 90 Tagen staatliches Eigentum und würden von einer staatlichen Stelle verwaltet, möglicherweise auf EU-Ebene kontrolliert und von kommerziellen Vorräten getrennt.
Policy Option 2 (establishing a centralised EU system with mandatory state/public ownership of emergency stocks) would ensure that all 90 days of dedicated emergency stocks are state-owned, managed by an agency, possibly controlled at EU level, and held separately from commercial stocks.
TildeMODEL v2018

Sie sind staatliches Eigentum!
You're federal property!
OpenSubtitles v2018

Im Bereich freier Kapitalverkehr wurden durch die Annahme des Gesetzes über die Eigentumsverhältnisse und das Gesetz über staatliches Eigentum Fortschritte erzielt.
Progress in the area of free movement of capital was achieved by the adoption of the Law on Property Relations and the Law on State Property.
EUbookshop v2

Was die Eigentumsverhältnisse betrifft, so gibt es Flughäfen, die zu 100 % staatliches Eigentum sind, Flughäfen, die sich vollständig in privatem Besitz befinden sowie Mischformen.
Ownership of airports ranges from full public ownership to full private ownership with mixed forms in between.
EUbookshop v2

Der österreichische Bankensektor operierte jahrzehnte­lang in einem ruhigen stabilen Umfeld und war durch staatliches Eigentum, mangelnden Auslandswettbe­werb, starke Zersplitterung und unzureichende alterna­tive inländische Finanzierungsquellen bis zu einem gewissen Grade von Marktkräften abgeschirmt.
The Austrian banking sector operated for decades in a calm and stable environment and sheltered to some degree from market forces by state ownership, lack of foreign competition, a segmented banking sector, and a lack of alternative domestic funding sources.
EUbookshop v2

Bei dem genannten Projekt ergab sich aus den Grundbüchern, daß 80% der Fläche staatliches Eigentum waren.
In this project, land registers showed that 80% of the area was in common ownership.
EUbookshop v2

Militärischen Aufgaben:*Schutz der Sicherheit, der öffentlichen Ruhe und der Ordnung zu bieten und zu bewahren,*staatliches und privates Eigentum schützen,*andere Sicherheitskräfte im Notfall, Unruhen und Krieg zu unterstützen, um Unruhen zu unterdrücken,*das Kriegsrecht und die Mobilisierung zu verstärken,*zu kämpfen und festzunehmen von verdächtigen Kriminellen, Terroristen und anderen gewalttätigen Gruppen.
Its military duties include to provide, preserve and protect security and public peace, public order, to protect state and private property, to assist other security forces in case of emergency, civil unrest, war; to repress riots; to reinforce martial law and mobilization; to fight and apprehend suspected criminals, terrorists and other violent groups ;Its additional duties are to perform any duties decreed in the decrees of law and regulations other than civil, military and other duties and the duties given by the governmental decrees based on them.
Wikipedia v1.0

Die Wirtschaft des Iran ist zu 80% staatliches Eigentum (so festgeschrieben in der Verfassung ARTIKEL 44) und somit sind die Preise für Grundgüter staatlich kontrolliert.
The Iranian economy is 80% state-owned (as provided in the revolutionary constitution - article 44) and prices of basic goods are controlled.
News-Commentary v14

International Commercial Arbitration in Stockholm im Jahr 1998 beschlossen, Schadenersatz zugunsten Zedelmayera suchen, und jetzt für die Durchführung dieser Entscheidung, ein Geschäftsmann versucht, ein russisches staatliches Eigentum, die werden zur Abschottung finden würde.
International commercial arbitration in Stockholm in 1998, decided to seek damages in favor of Zedelmayera, and now for the execution of this decision, a businessman trying to find a Russian state property, which would be to foreclose.
ParaCrawl v7.1

Die Föderalagentur für staatliches Eigentum hält 51% des Aktienkapitals vom „Chimprom“, ca. 35 % der Aktien sind im Besitz des Unternehmens „Renova-Orgsintes“.
The Federal Agency for State Property Management owns 51% of ChemProm shares, with an additional 35% owned by the company Renova-Orgsintez.
ParaCrawl v7.1