Translation of "Staatlicher finanzierung" in English

Die Forschung sollte ausschließlich mit staatlicher Finanzierung durchgeführt werden.
Research should be carried out solely with state funding.
Europarl v8

Einige sind eher privat orientiert, während andere auf staatlicher Finanzierung basieren.
Some are more private-oriented and some are very much State-funded.
Europarl v8

Die Finanzierung staatlicher Forschungszentren stellt dagegen keine Beihilfe dar.
The financing of the public research centres does not constitute aid.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig nimmt der Anteil an staatlicher Finanzierung für Universitäten praktisch überall ab.
At the same time, the proportion of government funding for universities is decreasing practically everywhere.
ParaCrawl v7.1

Pfandbriefbanken sind bedeutende Kapitalgeber für den Wohnungs- und Gewerbekredit sowie die Finanzierung staatlicher Aufgaben.
The Pfandbrief banks are important providers of residential and commercial property finance as well as of finance for public-sector activities.
ParaCrawl v7.1

Die Faschos sind überwacht und abhängig von staatlicher Finanzierung sowie Tolerierung ihrer illegalen Geschäfte.
The fascists are overseen and dependent on the state for their financing as well as their illegal transactions being tolerated.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird wachsam blieben und gewährleisten, dass im Hinblick auf staatliche Beihilfe die Umstrukturierung von Opel/Vauxhall auf wirtschaftlichen Überlegungen aufbaut, dass es nicht von nicht wirtschaftlichen Bedingungen, die mit staatlicher Finanzierung verbunden sind, beeinflusst wird und vor allem, dass die geografische Aufteilung der Umstrukturierungsbemühungen nicht von politischen Forderungen betroffen ist.
The Commission will remain vigilant and will ensure that, where State aid is involved, the restructuring of Opel/Vauxhall will remain based on economic considerations, that it will not be influenced by non-commercial conditions linked to State financing and, in particular, that the geographical breakdown of the restructuring efforts will not be affected by political demands.
Europarl v8

In diesem Fall würde RTP seine kommerziellen Einnahmen nicht erhöhen und den Bedarf an staatlicher Finanzierung unnötig steigern.
In such a case, RTP would not maximise its commercial revenues and would unnecessarily increase the need for state funding.
DGT v2019

In dem Verfahrenseinleitungsbeschluss hat die Kommission festgestellt, dass sie, wenn ein solches Verhalten nachgewiesen werde, diese Marktverzerrungen und den dadurch bedingten erhöhten Bedarf an staatlicher Finanzierung bei der Bewertung einer möglichen Überkompensierung berücksichtigen werde.
In the decision initiating the investigation procedure the Commission stated that, if such conduct were found to have taken place, it would take these distortions and the resulting need for higher state funding into account when assessing possible overcompensation.
DGT v2019

Nach Meinung der Kommission hat sich RTP demnach keines wettbewerbsschädigenden Verhaltens auf kommerziellen Märkten schuldig gemacht, das zu einem erhöhten Bedarf an staatlicher Finanzierung geführt hätte, und hat aufgrund eines solchen Verhaltens keine Überkompensierung erhalten.
Consequently, it concludes that RTP does not seem to have engaged in anti-competitive behaviour in commercial markets leading to an increased need for state funding and that no overcompensation took place as a result of such behaviour.
DGT v2019

Das ist teilweise der Fall, weil diese Länder kein ausreichendes Maß an Wachstum haben, keine Einnahmen oder kein Vermögen, aber es ist auch teilweise der Fall, weil - und das muss gesagt werden - in den Jahren vor der Krise in einigen dieser Länder eine Steuerpolitik nach dem Motto "weniger ist mehr" herrschte, und wenn Geld zur Finanzierung staatlicher Aktionen gebraucht wird, ist da keins, weil es keine Einnahmen gibt.
This is the case partly because they do not have a sufficient level of growth, income or wealth, but it is partly the case because, it has to be said, during the years prior to the crisis, in some of those countries, there was a 'less is more' tax policy, and when money is needed to fund public action there is none, because there is no income.
Europarl v8

Jährlich 15 Millionen Euro an staatlicher Finanzierung sind Peanuts - auch als Startkapital, das private Investitionen anlocken und sichern soll.
EUR 15 million a year of public funding is peanuts - even as a seed capital intended to attract and underwrite private investment.
Europarl v8

Wir müssen ein fortschrittlicheres System anstreben, in dem Arbeitnehmer von ihrem Verdienst so viel wie möglich behalten können und in dem es mit staatlicher Finanzierung eine bessere Versorgung in sozialen Bereichen wie Wohnen, Gesundheit und Bildung gibt.
We must work towards a more progressive system in which workers are entitled to keep as much of their earned income as possible and there is better provision of services in the social sphere in areas such as housing, health and education through the national exchequer.
Europarl v8

Im Jahr 2007, während seiner zweiten Amtszeit, baute Putin seine Macht über den staatlichen Sektor aus, indem er riesige Konzerne schuf, die seither mit billiger staatlicher Finanzierung enorm expandierten und sich in vielen Fällen Monopole innerhalb ihrer Branche sicherten.
Putin clinched his authority over the state sector in 2007, during his second term, with the creation of vast corporations that have since expanded substantially, with cheap state funding, often securing monopolies in their industries.
News-Commentary v14

Obwohl die von Deutschland und anderen befürwortete Form der politischen Union vage bleibt, würde sie keine zentralisierte Steuererhebung wie in den USA beinhalten, da dies den deutschen Steuerzahlern eine größere Verpflichtung zur Finanzierung staatlicher Programme in anderen Ländern auferlegen würde.
Although the form of political union advocated by Germany and others remains vague, it would not involve centralized revenue collection, as in the US, because that would place a greater burden on German taxpayers to finance government programs in other countries.
News-Commentary v14

Die öffentliche Diskussion über neue Wege zur Finanzierung staatlicher Renten oder über die Einführung einer negativen Einkommensteuer ist zwar Musik in den Ohren der Ökonomen aller Couleurs, aber die Öffentlichkeit mobilisiert man damit nicht.
Public discussion of new ways to finance retirement pension plans, or of introducing a negative income tax, sounds sweet to economists of all stripes, but it does not exactly mobilize public opinion.
News-Commentary v14

Doch das Verbot in der Eurozone, die EZB zur Finanzierung staatlicher Ausgaben einzusetzen, versperrt diesen Weg.
But the eurozone’s rule against using the ECB to finance government spending bars this approach.
News-Commentary v14

Da hohe Steuern zur Finanzierung staatlicher Leistungen auf hohem Niveau herangezogen werden , haben diese Länder eine Balance zwischen Wohlstand, sozialer Gerechtigkeit und ökologischer Nachhaltigkeit geschafft.
By using high taxes to finance a high level of government services, these countries have balanced high prosperity with social justice and environmental sustainability.
News-Commentary v14

Dabei wird die Kommission versuchen, ihre Vorschläge durch konkrete Beispiele staatlicher FuE-Finanzierung zu untermauern, bei denen es gelungen ist, den Zugang zu Finanzmitteln zu erleichtern, grenzüberschreitenden Investitionen entgegenstehende Hindernisse zu beseitigen, die stimulierende Wirkung auf die FuE-Tätigkeit im privaten Sektor zu verstärken und öffentlich-private Partnerschaften zu fördern.
The Commission will try to specify concrete examples of public R & D funding where it has been possible to facilitate access to finance, to remove obstacles to cross-border investments, to increase the leverage effect on private sector R & D financing and to foster public-private partnerships.
TildeMODEL v2018

Dies könnte längerfristig das Interesse an privaten Beteiligungen an jungen KMU noch weiter verringern mit dem Ergebnis, dass die Kapitalmarktlücke noch größer wird und damit der Bedarf an staatlicher Finanzierung noch weiter steigt;
This could, over the longer term, further discourage private investment in young SMEs and thus end up widening the equity gap, while at the same time creating the need for additional public funding;
DGT v2019

In Belgien entspricht die Finanzierung staatlicher Beihilfen im Zeitraum 1994-1996 33 % des hohen Haushaltsdefizits und beläuft sich auf 4,0% des BIP.
In Belgium, the financing of State aid is equivalent to 33% of the high budget deficit and amounts to 4,0% of GDP in 1994-96.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen handelt es sich in der EU um gemischte Systeme, die aus einem Teil staatlicher Finanzierung (der überwiegt) und einigen Elementen privater Finanzierung bestehen.
In general, health care systems in the EU tend to be mixed systems, comprising public financing (which is predominant) with some element of private financing.
TildeMODEL v2018

In Deutschland, wo das Haushaltsdefizit im Zeitraum 1994-1996 3,0 % des BIP betrug, entfallen auf die Finanzierung staatlicher Beihilfen 59 % des betreffenden Defizits.
In Germany, where the budget deficit in 1994-96 was 3,0% of GDP, the financing of State aid is equivalent to 59% of the deficit for the period.
TildeMODEL v2018

In Italien schließlich, wo das Haushaltsdefizit sich in den Jahren 1994-1996 auf 7,9 % des BIP belief, stellt die Finanzierung staatlicher Beihilfen 26 % des Haushaltsdefizits dar.
Finally, in Italy, where the annual budget deficit is around 7,9% of GDP in 1994?96, the financing of the overall aid amount accounts for 26% of the deficit.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt entsprechend fest, dass keine eindeutigen Anzeichen dafür bestehen, dass sich der PO in einer dem normalen Marktverhalten zuwiderlaufenden Weise verhalten hätte und dass der PO durch den Verzicht auf Einnahmen aus kommerzieller Tätigkeit einen höheren Bedarf an staatlicher Finanzierung verursacht hätte.
The Commission finds accordingly that there are no clear indications that the PO acted contrary to market behaviour and that by renouncing commercial revenues it increased the need for state funding.
DGT v2019

Nach Prüfung der übrigen Argumente und der Antworten der niederländischen Behörden ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass zurzeit keine Anzeichen dafür erkennbar sind, dass die STER nicht versucht hätte, die eigenen Werbeeinnahmen zu maximieren und dass das Verhalten von der STER zu einem erhöhten Bedarf an staatlicher Finanzierung geführt hätte.
Having assessed the other arguments and the answers of the Dutch authorities, the Commission concludes that there is currently no evidence that the STER did not attempt to maximise its advertising revenues and that its behaviour would have led to an increased need for state funding.
DGT v2019