Translation of "Staatliche entwicklungshilfe" in English

Kurz gesagt: Der Irak würde staatliche Entwicklungshilfe überhaupt nicht benötigen.
In short, Iraq would not need official development assistance at all.
News-Commentary v14

Die Lateinamerika 1990 von Japan gewährte staatliche Entwicklungshilfe betrug 482 Mio. US-Dollar.
Japan's official development aid to Latin America in 1990 was $482 million, or 15.3% of the total.
TildeMODEL v2018

Sie sind privater Natur und können die staatliche Entwicklungshilfe nicht ersetzen.
They are private transfers and cannot substitute for ODA.
TildeMODEL v2018

Die staatliche Entwicklungshilfe setzt zunehmend auf die Privatwirtschaft.
The private sector is increasingly engaged into public development aid.
ParaCrawl v7.1

Die staatliche Entwicklungshilfe kann einen großen Beitrag zum Anstieg der Humanressourcen und der Produktionskapazität allge­mein leisten.
Official development assistance can contribute greatly to increasing human capital and productivity generally.
TildeMODEL v2018

Im gleichen Zeitraum ist die staatliche Entwicklungshilfe von 59 Mrd. $ auf 52 Mrd. $ zurückgegangen.
In the same period official development assistance flows decreased from $ 59 bn to $ 52 bn.
TildeMODEL v2018

Fukuda kündigte an, daß Japan seine staatliche Entwicklungshilfe in den kommenden fünf Jahren verdoppeln wird.
During the conference, Fukuda announced that Japan would double its official development assistance (ODA) in the next five years.
ParaCrawl v7.1

Sie fordern stattdessen, dass Industriestaaten Waldschutz in tropischen Entwicklungsländern nur über staatliche Entwicklungshilfe finanzieren.
Instead they demand that industrial states only finance forest protection in tropical developing countries through state development aid.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muß auch weiterhin der Ausgangspunkt für staatliche Entwicklungshilfe bleiben, denn sie allein kann als privilegierter Partner den Amerikanern und den Asiaten die Stirn bieten.
The European Union must remain the crucible of public development aid, for it is a privileged partner able to stand up to the Americans and the Asians.
Europarl v8

In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes wurde erneut die Zusage der Union bekräftigt, den UN-Richtwert für staatliche Entwicklungshilfe von 0,7 % des BIP zu erreichen.
The presidency' s conclusions again highlight the European Union' s commitment to achieving the UN' s objectives for aid and development aid of 0.7 per cent of GNP.
Europarl v8

Im Hinblick auf den Gipfel von Monterrey haben wir uns schließlich darauf verständigt, die durchschnittliche staatliche Entwicklungshilfe der Europäischen Union als Zwischenschritt auf dem Weg zu den zugesagten 0,7 % auf 0,39 % im Jahr 2006 anzuheben.
Finally, and as regards the Monterrey Summit, the fifteen Member States have reached agreement on increasing the European Union's average Official Development Aid to 0.39% in the year 2006, as an intermediate step towards reaching the commitment of 0.7%.
Europarl v8

Eine solche Vorgehensweise ist umso unannehmbarer, als sie von einem Gemeinschaftshaushalt gestützt wird, der die für Entwicklungsländer vorgesehenen Mittel kürzt, denn in Monterrey brachte die EU nur eine groteske Mittelbindung von lediglich 0,39 % ihres BIP für staatliche Entwicklungshilfe bis 2006 zustande, statt 0,7 %, wie vor einiger Zeit international festgelegt wurde, weil die in der WTO festgelegte Politik den ärmsten Ländern nichts nützt.
Such an approach is all the more unacceptable because it is backed by a Community budget that is cutting funds intended for developing countries, because in Monterrey, the EU produced nothing more than a grotesque commitment to allocate only 0.39% of its GDP to public development aid until 2006 - instead of the 0.7% set internationally a considerable time ago; because the policies established at the WTO are not benefiting the poorest countries.
Europarl v8

Außerdem haben sich diese Länder verpflichtet, bis 2015 0,33 % ihres BIP für die staatliche Entwicklungshilfe zur Verfügung zu stellen.
Moreover, these countries have undertaken to channel 0.33% of their GDP into development aid from the public purse by 2015.
Europarl v8

Das Mandat der dritten UN-Konferenz bezieht sich vor allem auf die staatliche Entwicklungshilfe, die Schuldenfrage und die Handelsbeziehungen.
The mandate for the third UN conference covers, in particular, public development aid, debt and trade.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission auch daran erinnern, dass die Union sich auf dem Gipfel in Göteborg verpflichtet hat, zu einer nachhaltigen globalen Entwicklung beizutragen, unter anderem durch die Erfüllung des UN-Zielwerts für staatliche Entwicklungshilfe von 0,7 % des BIP.
I would also like to remind the Commission that, at the Gothenburg summit, an undertaking was given to contribute to sustainable development on a global basis, for example, by ensuring that the UN targets for aid, amounting to 0.7 per cent of GNP, are achieved.
Europarl v8

Anstatt diejenigen zu loben, die ihre öffentlichen Ausgaben weitestgehend privatisiert und reduziert haben, wären vielmehr eine Prüfung der tatsächlichen sozio-ökonomischen Auswirkungen, ein Aufschub der Privatisierungen, eine staatliche Entwicklungshilfe sowie die Neubestimmung eines europäischen Gesellschaftsprojekts für die Europäische Union erforderlich, das sowohl in östlicher als auch in südlicher Richtung offen ist und den Schutz der Beschäftigung, der Umwelt, der Gesundheit und des Lebensstandards gewährleistet.
Far from continuing to give gold stars to those who have privatised the most and to those who have reduced their budgetary expenditure the most, there should be an audit of the true socio-economic effects of these measures, a moratorium on privatisations, public aid for development, and the definition of a Europe-wide social plan for the European Union that is open to the East and to the South, protecting employment, the environment, health and standards of living.
Europarl v8

Die staatliche Entwicklungshilfe ist nicht ausreichend, auch wenn es gelänge, sie zu verdoppeln oder zu verdreifachen.
State development aid is not sufficient, even if we manage to double or triple it.
Europarl v8

Wir sollten uns jedoch in aller Bescheidenheit vor Augen führen, dass erstens die staatliche Entwicklungshilfe zwar ein Hebel für die Entwicklung ist, doch dass ihre Wirkung im Vergleich zu dem, was private Mittel für die Entwicklung Afrikas bewirken könnten, äußerst gering ist, und dass wir uns zweitens davor hüten müssen, dem komplexen Afrika mit einfachen Ideen gegenübertreten zu wollen.
Let us be humble, however, and point out firstly that, while public aid is undoubtedly a lever for development, the effect it has is miniscule in comparison to what private sector funds could do to develop Africa and, secondly, that we must be wary of tackling Africa, complex as it is, with simple ideas.
Europarl v8

Ich freue mich, dass die Zusage zur Erreichung des UN-Zielwerts für staatliche Entwicklungshilfe erneut bekräftigt wurde und hoffe, dass dies gelingt, weil dieser Schritt dringend erforderlich ist.
I welcome the renewed commitment to reaching the UN target for development assistance and hope that, at last, this will be achieved as there is a desperate need for this.
Europarl v8

Seit über 20 Jahren mahnt die UNO die Geberländer, die auf OECD-Ebene vereinbarten 0,7 % ihres BIP für die staatliche Entwicklungshilfe aufbringen, aber lediglich vier Länder kommen dieser Verpflichtung nach.
For more than 20 years, the UN has told donor countries that they must dedicate 0.7% of their GNP to state development aid, in accordance with OECD standards, but only four countries are respecting this commitment.
Europarl v8

Anerkennung der Tatsache, dass die staatliche Entwicklungshilfe und sonstige Mittel erheblich aufgestockt werden müssen, damit die Millennium-Entwicklungsziele erreicht werden können.
Recognition that a substantial increase in ODA an other resources is required to reach the Millennium development targets.
TildeMODEL v2018

Ein konstruktiver Dialog könne beispielsweise folgende Aspekte betreffen: die Förde­rung einer nachhaltigen Entwicklung, die staatliche Entwicklungshilfe und die Lage in Afrika, eine Gegenüberstellung der Erfahrungen und Politiken bei der Schaffung von Arbeitsplätzen, im beruflichen Bildungswesen, im Gesundheitswesen und im sozialen Bereich, die Umweltschutzpolitik und die Beziehungen zwischen Handel und Umwelt.
A constructive dialogue could be held on a large number of issues, such as: the promotion of sustainable development; public development aid; the situation in Africa; comparison of experiences and policies with regard to job-creation, vocational training, health and social services; environmental protection policy and the links between trade and environmental issues.
TildeMODEL v2018

Ein konstruktiver Dialog könnte beispielsweise folgende Aspekte betreffen: die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung, die staatliche Entwicklungshilfe und die Lage in Afrika, eine Gegenüberstellung der Erfahrungen und Politiken bei der Schaffung von Arbeitsplätzen, im beruflichen Bildungswesen, im Gesundheitswesen und im sozialen Bereich, die Umweltschutzpolitik und die Beziehungen zwischen Handel und Umwelt sowie eine Gegenüberstellung der Erfahrungen in der Regionalpolitik.
A constructive dialogue could be held on a large number of issues, such as: the promotion of sustainable development; public development aid; the situation in Africa; comparison of experiences and policies with regard to job-creation, vocational training, health and social services; environmental protection policy and the links between trade and environmental issues; and the comparison of experiences in the field of regional policy.
TildeMODEL v2018

Um auf diese Bedürfnisse einzugehen, bekräftigen die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten erneut ihren Willen, über die staatliche Entwicklungshilfe den Ausbau der Kapazitäten und die Intensivierung der Entwicklungsforschung zu unterstützen und unterstreichen die Notwendigkeit eines langfristigen Engagements in diesem Bereich.
To respond to these needs, the Community and its Member States confirm their will to support the strengthening of development research capacities and activities by means of their official development aid, with emphasis on the need for a long-term effort in this area.
TildeMODEL v2018

Derzeit beläuft sich die staatliche Entwicklungshilfe auf 53 Milliarden US-Dollar jährlich, was 0,22% des BNE der Geberländer insgesamt entspricht.
Current ODA stands at US$ 53 billion per year, representing 0.22% of the combined GNI of donor countries.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hat die Union ihre Zusage bekräftigt, den VN-Zielwert für staatliche Entwicklungshilfe von 0,7 % des BIP so rasch wie möglich zu erreichen und vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung im Jahr 2002 in Johannesburg konkrete Fortschritte im Hinblick auf die Erreichung dieses Wertes zu erzielen.
In this context, the Union has reaffirmed its commitment to reach the UN target for official development assistance of 0.7% of GDP as soon as possible and to achieve concrete progress towards reaching this target before the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in 2002.
TildeMODEL v2018

Mit ihrer gemeinsamen Verpflichtung, bis 2015 0,7 % des BIP für die staatliche Entwicklungshilfe zur Verfügung zu stellen, erkennt sie die wichtige Rolle der finanziellen Komponente der Außenpolitik für die Verwirklichung ihrer Ziele an.
Its collective commitment to dedicate 0.7% of GNI by 2015 to official development aid recognises the important role external financial action plays in reaching our objectives.
TildeMODEL v2018

Neben der grundlegenden Bedeutung der ausländischen Direktinvestitionen ist staatliche Entwicklungshilfe weiterhin von entscheidender Bedeutung für die Bemühungen von Entwicklungsländern, insbesondere der ärmsten dieser Länder.
Alongside the fundamental importance of FDI, Official Development Assistance remains critical to support the efforts of developing countries, notably the poorest ones.
TildeMODEL v2018

Schon über zwei Jahrzehnte stagniert die staatliche Entwicklungshilfe bei weniger als der Hälfte der angestrebten 0,7% des Bruttosozial­produktes.
For over two decades, official concessional aid has stagnated at a level less than half the target of 0.7 percent of the GNP.
TildeMODEL v2018