Translation of "Störungen beheben" in English

Es kommt also darauf an, Störungen schnell zu beheben.
A tendency towards overstress occurs, above all, in sensorimotric forms of work.
EUbookshop v2

Diagnostizieren Sie Fehler und Störungen und beheben Sie sie.
Diagnose defects and malfunctions and rectify them.
ParaCrawl v7.1

Unser technisches Support arbeitet mit hochdruck sämtliche Störungen zu beheben.
Our technical support is working with high pressure to resolve all interferences.
CCAligned v1

Ziel der Neurorehabilitation ist es, diese Störungen zu beheben oder zu lindern.
The aim of neurorehabilitation is to rectify or alleviate this damage.
CCAligned v1

Damit Sie mögliche Störungen schnell beheben und produktiv weiterarbeiten können.
So that you can quickly remedy any malfunctions and continue to work productively.
ParaCrawl v7.1

Wir überwachen Ihre ICT-Infrastruktur, erkennen Störungen sofort und beheben sie schnellstmöglich.
We monitor your ICT infrastructure, detect faults immediately, and eliminate them as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise ungezügelter Kapitalismus hat Störungen, die Regierungsverordnung beheben konnte.
Perhaps unbridled capitalism has faults that government regulation might correct.
ParaCrawl v7.1

Die ideale Möglichkeit für Gerätebetreuer, Fehler und Störungen selbst zu beheben.
The ideal option for device support staff to resolve errors and disruptions on their own.
ParaCrawl v7.1

Wird lediglich eine Komponente der Salz-Kombination verwendet, so sind die genannten Störungen nicht zu beheben.
These disturbances cannot be overcome if only one component of the salt combination is used.
EuroPat v2

Um derartige Störungen zu beheben, muss die Weiterverarbeitungs- und Verpackungsmaschine gegebenenfalls angehalten werden.
In order to eliminate these types of faults, the further processing and packaging machine has, where applicable, to be stopped.
EuroPat v2

Die Teilnehmer lernen eine systematische Vorgehensweise beim Einstellen der Falzmaschine und können Störungen lokalisieren und beheben.
The participants learn the systematic way of setting the folding machine and how to locate and eliminate malfunctions.
ParaCrawl v7.1

Ein Fehlerdiagnosesystem und Fehlerferndiagnose helfen Störungsursachen so rasch wie möglich zu finden und Störungen zu beheben.
The error diagnosis system and remote troubleshooting help to find errors and fix causes of malfunction as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir protokollieren jede Nutzung unserer Website standardmäßig, um Störungen zu beheben und Sicherheitsvorfälle zu klären.
We log every use of our website as standard in order to remedy faults and clarify security incidents.
ParaCrawl v7.1

Komfortable Dispositive Maßnahmen unterstützen Ihre Disponenten dabei, Störungen zu beheben und den Service wiederherzustellen.
Comfortable dispatching measures assist your dispatchers whenever action is needed to work around an incident and ensure reliable service.
ParaCrawl v7.1

Ist ein System in Übereinstimmung, verursacht es aber dennoch schädliche Störungen, so sollten die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Sondermaßnahmen gemäß Artikel 6 der EMV-Richtlinie treffen, um die Störungen zu beheben.
If a system is deemed compliant but is nevertheless creating harmful interference, the competent authorities of the Member States should take special measures according to Article 6 of the EMC Directive, with a view to resolving such interference.
DGT v2019

Die Kommission kann die gemeinsamen Komponenten der elektronischen Systeme ändern, um Störungen zu beheben, neue Funktionen hinzuzufügen oder bestehende Funktionen zu ändern.
The Commission may change the common components of the electronic systems to correct malfunctions, to add new functionalities or alter existing ones.
DGT v2019

Ein eigenes Register für alle relevanten Angaben über MCA-fähige Flugzeuge, die innerhalb der Europäischen Union wie auch in die und aus der Union fliegen, könnte helfen, funktechnische Störungen zu beheben, da so alle Informationen rechtzeitig in einem gemeinsamen Format erfasst würden.
A dedicated register of relevant data for all MCA-bearing aircraft flying within the European Union, and also into and out of the European Union, could help to resolve interference by gathering all the information on a timely basis and in a common format.
DGT v2019

Die Kommission hat anerkannt, dass die globale Finanzkrise im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats beträchtliche Störungen hervorrufen kann und dass Maßnahmen zur Stützung der Banken geeignet sein können, solche Störungen zu beheben.
The Commission has acknowledged that the global financial crisis can create a serious disturbance in the economy of a Member State and that measures supporting banks may be apt to remedy that disturbance.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten untereinander und mit der Kommission Informationen austauschen, um alle durch MCV-Dienste verursachten Probleme hinsichtlich funktechnischer Störungen zu beheben.
Member States should share information amongst each other and with the Commission in order to resolve any harmful interference issues caused by MCV services.
DGT v2019

Die Kommission hat anerkannt, dass die weltweite Finanzkrise eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats auslösen kann und dass Maßnahmen zur Stützung von Banken geeignet sind, diese Störungen zu beheben.
The Commission has acknowledged that the global financial crisis can create a serious disturbance in the economy of a Member State and that measures supporting banks are apt to remedy that disturbance.
DGT v2019

In der Arretierstellung des Griffes 45 kann im Notfall auch der Mitnehmer 57 mit dem nicht dargestellten Verschluss über die Handkurbel 13 langsam nach vorne verschoben werden, um z. B. gewisse Störungen zu beheben.
If required, as in the case of an emergency, it also is possible in the arrested position of the handle 45 to slowly forwardly displace the entrainment element 57 together with the breechblock by means of the handcrank 13, for instance for the purpose of eliminating certain defects or disturbances.
EuroPat v2

Bekanntlich arbeiten Wis­senschaftler daran, gentechnisch veränderte Zellen in das Gewebe von Kranken einzuführen, um bestimmte Störungen zu beheben.
Scientists are known to be trying to introduce genetically modified cells into the tissue of patients to correct certain malfunctionings.
EUbookshop v2

Um solche Störungen zu beheben, werden bei Vorrichtungen dieser und ähnlicher Art die geleimten und getrockneten Abschnitte von Hand aus der Maschine entfernt, was gefährlich und zeitaufwendig ist, oder es werden schlecht verleimte Beutel mit Füllgut nach der Füllstation ausgeschieden.
In order to eliminate such disturbances, in apparatuses of the above-outlined type and of similar type the dried adhesive is manually removed from the machine which is a dangerous and time-consuming practice. Or, as an alternative, the defectively glued bags are scrapped at a location downstream of the filling station.
EuroPat v2

Obwohl sich damit solche Störungen beheben lassen, ist der laufende Betrieb vorübergehend unterbrochen und die Wirt­schaftlichkeit der Vereinzelungsvorrichtung beeinträchtigt.
Although such malfunctions can be rectified in this way, the operation in progress is temporarily interrupted and the cost-effectiveness of the individual separating apparatus is impaired.
EuroPat v2

Alle mipromex®-Mikroprozessorgeräte sind mit einem Diagnosesystem ausgerüstet, das die Fehlersuche erleichtert und mithilft, Störungen schneller zu beheben.
All mipromex® microprocessor devices are equipped with a diagnostic system that makes troubleshooting easier and helps resolve errors faster.
CCAligned v1

Sie behalten die Ad­mi­nis­t­rations­rechte - wir sor­gen für einen zu­ver­lässigen Betrieb Ihrer Hard­ware und beheben Störungen an Ihrer Netz­inf­ra­struk­tur.
You retain administrator rights – we ensure the reliable operation of your hardware and rectify defects on your network infrastructure.
CCAligned v1