Translation of "Stößt an grenzen" in English
Der
Generationenvertrag
stößt
an
seine
Grenzen.
The
limits
of
the
intergenerational
contract
have
been
reached.
Europarl v8
Hier
stößt
man
an
die
Grenzen
einer
rein
technischen
Harmonisierung.
Here
we
are
attaining
the
limits
of
a
purely
technical
harmonization.
Europarl v8
Aber
diese
Politik
stößt
an
ihre
Grenzen
–
und
hat
erhebliche
Kosten
verursacht.
Yet
this
policy
has
reached
its
limits
–
and
imposed
undeniable
costs.
News-Commentary v14
Dieses
Konzept
stößt
jetzt
an
seine
Grenzen.
This
approach
has
now
reached
its
limits.
TildeMODEL v2018
Die
Handlungsfähigkeit
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
stößt
an
ihre
Grenzen.
Action
at
the
level
of
the
International
Maritime
Organisation
has
limitations.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Gipfelpolitik
stößt
an
ihre
Grenzen.
Even
summitry
has
reached
its
limits.
TildeMODEL v2018
Meine
Bildung
stößt
wohl
an
ihre
Grenzen.
Perhaps
my
lack
of
education
is
showing.
OpenSubtitles v2018
Meine
Nachsicht
Ihnen
gegenüber
stößt
langsam
an
gewisse
Grenzen,
Doktor.
There
are
limits
as
to
how
far
I
will
indulge
you,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ansatz
unterschiedlicher
Geschwindigkeiten
stößt
nun
an
seine
Grenzen.
This
multi-speed
approach
has
reached
its
limits.
News-Commentary v14
Das
stößt
fast
an
die
Grenzen
der
Theorie.
Almost
beyond
theoretical
limits.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
des
20.
Europa-Forums
lautete
"Stößt
Europa
an
seine
Grenzen?
The
theme
of
the
20th
Europa-Forum
was
"Is
Europa
facing
borders?
WikiMatrix v1
Auch
der
Luftverkehr
stößt
an
seine
Grenzen.
There
is
also
congestion
in
air
transport.
EUbookshop v2
Diese
Informationsquelle,
im
Prinzip
die
beste,
stößt
jedoch
an
mehrere
Grenzen:
Despite
the
high
quality
of
this
information,
it
does
have
its
limitations
:
EUbookshop v2
Dieses
Testverfahren
ist
weitgehend
automatisiert
worden,
stößt
aber
an
Grenzen.
This
test
method
has
been
largely
automated
but
has
its
limitations.
EuroPat v2
Es
fehlt
am
Nötigsten
und
die
humanitäre
Hilfe
stößt
an
ihre
Grenzen.
With
supplies
running
low,
humanitarian
aid
efforts
are
overwhelmed.
You'll
like
it
here.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
der
Kommunikation
stößt
an
Grenzen.
This
type
of
communication
has
its
limits.
EuroPat v2
Die
bislang
dominierende
Technologieorientierung
stößt
an
ihre
Grenzen.
The
technology
orientation
which
has
so
far
been
dominant
is
reaching
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Wann
stößt
du
an
deine
Grenzen?
When
do
you
push
your
limits?
CCAligned v1
Manchmal
stößt
man
an
seine
Grenzen,
nur
um
sie
zu
verschieben.
Sometimes
you
push
your
boundaries
just
to
expand
them.
CCAligned v1
Die
Mobilität
stößt
hier
an
ihre
Grenzen.
Here,
mobility
comes
up
against
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Langsam
stößt
diese
Entwicklung
an
Grenzen.
Slowly,
this
development
is
reaching
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Der
freie
Welthandel
stößt
an
Grenzen.
Global
free
trade
has
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
die
Weltsprache
HipHop
stößt
mitunter
an
ihre
Grenzen.
Yet
even
the
world
language
of
hip-hop
sometimes
runs
up
against
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Das
bekannte
Ventil
stößt
dabei
an
Grenzen.
The
known
valve
thus
reaches
limits.
EuroPat v2