Translation of "Stößt an seine grenzen" in English
Der
Generationenvertrag
stößt
an
seine
Grenzen.
The
limits
of
the
intergenerational
contract
have
been
reached.
Europarl v8
Dieses
Konzept
stößt
jetzt
an
seine
Grenzen.
This
approach
has
now
reached
its
limits.
TildeMODEL v2018
Tja,
hier
stößt
mein
Wissen
an
seine
Grenzen.
Well,
there
my
knowledge
finds
its
limit.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ansatz
unterschiedlicher
Geschwindigkeiten
stößt
nun
an
seine
Grenzen.
This
multi-speed
approach
has
reached
its
limits.
News-Commentary v14
Das
Thema
des
20.
Europa-Forums
lautete
"Stößt
Europa
an
seine
Grenzen?
The
theme
of
the
20th
Europa-Forum
was
"Is
Europa
facing
borders?
WikiMatrix v1
Auch
der
Luftverkehr
stößt
an
seine
Grenzen.
There
is
also
congestion
in
air
transport.
EUbookshop v2
Manchmal
stößt
man
an
seine
Grenzen,
nur
um
sie
zu
verschieben.
Sometimes
you
push
your
boundaries
just
to
expand
them.
CCAligned v1
Stößt
das
Modell
an
seine
Grenzen?
Is
the
model
reaching
its
limits?
ParaCrawl v7.1
Das
System
stößt
aber
dann
an
seine
Grenzen,
wenn
der
Flug
ausfällt.
The
system
reaches
its
limits
however
when
the
flight
is
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Onlineshop-System
stößt
an
seine
Grenzen
oder
braucht
ein
Upgrade?
Has
your
online
shop
system
reached
its
limit
or
does
it
need
an
upgrade?
ParaCrawl v7.1
Der
Kleinbild-Filmstreifen-Einzug
SA-21
stößt
an
seine
Grenzen
bei
stark
gewellten
oder
gewölbten
Filmstreifen.
The
35mm
strip
film
holder
SA-21
comes
to
its
limits
when
scanning
greatly
curled
or
curved
film
strips.
ParaCrawl v7.1
Das
Erfolgsmodell
stößt
nun
an
seine
Grenzen.
But
the
successful
school
has
now
reached
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Stößt
der
Bot
an
seine
Grenzen,
kann
der
Berater
jederzeit
übernehmen.
Whenever
the
bot
reaches
its
limits,
the
agent
can
take
over.
ParaCrawl v7.1
Immerwährendes
wirtschaftliches
Wachstum
stößt
an
seine
planetaren
Grenzen.
Perpetual
economic
growth
is
reaching
its
planetary
limits.
ParaCrawl v7.1
Momentan
stößt
der
Fonds
an
seine
Grenzen.
The
Fund
is
currently
reaching
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Das
aus
dem
Jahr
1993
stammende
Mehrwertsteuer-Übergangssystem
stößt
mittlerweile
an
seine
Grenzen.
Firstly,
the
transitional
system
of
VAT,
which
dates
back
to
1993,
is
now
showing
its
limitations.
Europarl v8
Das
bekannte
Verfahren
stößt
an
seine
Grenzen,
wenn
der
Patient
sich
während
der
Intervention
bewegt.
The
known
method
meets
its
limits
when
the
patient
moves
during
the
intervention.
EuroPat v2
Der
Onlinehandel
stößt
an
seine
Grenzen:
Kunden
kaufen
weiterhin
vorwiegend
im
stationären
Handel.
Online
business
hits
its
limits;
customers
still
predominantly
buy
from
brick-and-mortar
stores.
ParaCrawl v7.1
Es
stößt
aber
schnell
an
seine
Grenzen
(der
Preis
für
Einfachheit...).
But
as
a
price
of
simplicity
you
will
soon
reach
the
limits
of
the
program.
ParaCrawl v7.1
Der
DVB-C-Standard,
der
seit
1994
verwendet
wird,
stößt
hier
jedoch
an
seine
Grenzen.
However,
the
DVB-C
standard,
which
has
been
in
use
since
1994,
sets
limits
here.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Metallschäume
mit
sehr
kleinen
Zelldurchmessern
benötigt
werden,
stößt
das
Feingussverfahren
an
seine
Grenzen.
If
metal
foams
are
required
with
very
small
cell
diameters,
the
precision
casting
process
is
pushed
to
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Bahnsystem
stößt
an
seine
Grenzen,
wie
das
Beispiel
Schweiz
auch
zeigt.
But
the
rail
system
is
reaching
its
limits,
as
in
the
case
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Das
hier
exerzierte
Ritual
stößt
wieder
einmal
an
seine
Grenzen,
und
ich
möchte
unseren
Kollegen
André
Fourçans
sowie
die
zu
einigen
Aspekten
der
Beziehungen
zwischen
dem
Währungsinstitut
und
dem
Europäischen
Parlament
geäußerten
Vorbehalte
unterstützen.
Once
again,
this
ritual
exercise
shows
its
limitations,
and
I
would
like
to
support
my
colleague
André
Fourçans
and
the
reservations
expressed
regarding
certain
aspects
of
the
current
relations
between
the
Monetary
Institute
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Heute
aber,
wo
die
meisten
dieser
Mitglieder
sich
internen
Streitigkeiten
ausgesetzt
sehen,
stößt
dieses
Modell
an
seine
Grenzen.
But,
today,
with
most
of
them
are
beset
by
internal
strife,
that
model
is
reaching
its
limits.
News-Commentary v14
Chinas
exportorientiertes
Wirtschaftmodell
stößt
an
seine
Grenzen,
und
der
Übergang
zu
einem
durch
die
Binnennachfrage
getragenen
Wachstum
verschärft
die
inneren
Spannungen.
China’s
export-led
economic
model
has
reached
its
limits,
and
the
transition
to
domestic-led
growth
is
intensifying
internal
frictions.
News-Commentary v14
Das
nationale
Programm
zur
Modernisierung
("mise
à
niveau")
der
Industrie
stößt
allmählich
an
seine
operationellen
Grenzen.
The
national
programme
of
industrial
upgrading
("mise
à
niveau")
is
increasingly
reaching
its
operational
limits.
TildeMODEL v2018
Das
in
sich
geschlossene
Schulmodell
stößt
an
seine
Grenzen
und
erweist
sich
als
unfähig,
die
Zahl
der
Schulversager
zu
verringern,
auch
wenn
diese
im
Vergleich
zu
früher
sehr
niedrig
sein
mag.
The
government's
proposals
for
dealing
with
the
hard
core
of
educational
failure
is
to
provide
a
'pre-vocational
gateway'
programme
in
a
friendly
non-educational
setting
so
as
to
try
to
ensure
that
all
are
able
to
get
a
foot
on
the
lowest
rung
of
the
ladder
of
opportunity
provided
by
work-based
education
and
training.
The
cost
of
these
special
programmes
and
poor
motivation
of
young
people
in
this
group
are
major
problems.
EUbookshop v2
Dieses
System
stößt
dann
an
seine
Grenzen,
wenn
zwei
nachfolgende
Pulse
eines
Signalstromes
direkt
ohne
großen
zeitlichen
Zwischenraum
aufeinander
folgen.
This
system
runs
up
against
its
limits
if
two
successive
pulses
of
a
signal
stream
follow
one
another
directly,
without
a
long
time
interval
between
them.
EuroPat v2
Das
bekannte
Verfahren
stößt
damit
an
seine
Grenzen,
insbesondere
wenn
mehr
als
zwei
Ausbauchungen
in
einem
Arbeitsschritt
gefertigt
werden
sollen.
Accordingly,
this
known
method
has
its
limits,
particularly
when
more
than
two
increased
diameter
portions
are
to
be
manufactured
in
one
work
step.
EuroPat v2