Übersetzung für "Stößt an seine grenzen" in Englisch

Der Generationenvertrag stößt an seine Grenzen.
The limits of the intergenerational contract have been reached.
Europarl v8

Dieses Konzept stößt jetzt an seine Grenzen.
This approach has now reached its limits.
TildeMODEL v2018

Tja, hier stößt mein Wissen an seine Grenzen.
Well, there my knowledge finds its limit.
OpenSubtitles v2018

Dieser Ansatz unterschiedlicher Geschwindigkeiten stößt nun an seine Grenzen.
This multi-speed approach has reached its limits.
News-Commentary v14

Das Thema des 20. Europa-Forums lautete "Stößt Europa an seine Grenzen?
The theme of the 20th Europa-Forum was "Is Europa facing borders?
WikiMatrix v1

Auch der Luftverkehr stößt an seine Grenzen.
There is also congestion in air transport.
EUbookshop v2

Manchmal stößt man an seine Grenzen, nur um sie zu verschieben.
Sometimes you push your boundaries just to expand them.
CCAligned v1

Stößt das Modell an seine Grenzen?
Is the model reaching its limits?
ParaCrawl v7.1

Das System stößt aber dann an seine Grenzen, wenn der Flug ausfällt.
The system reaches its limits however when the flight is cancelled.
ParaCrawl v7.1

Ihr Onlineshop-System stößt an seine Grenzen oder braucht ein Upgrade?
Has your online shop system reached its limit or does it need an upgrade?
ParaCrawl v7.1

Der Kleinbild-Filmstreifen-Einzug SA-21 stößt an seine Grenzen bei stark gewellten oder gewölbten Filmstreifen.
The 35mm strip film holder SA-21 comes to its limits when scanning greatly curled or curved film strips.
ParaCrawl v7.1

Das Erfolgsmodell stößt nun an seine Grenzen.
But the successful school has now reached its limits.
ParaCrawl v7.1

Stößt der Bot an seine Grenzen, kann der Berater jederzeit übernehmen.
Whenever the bot reaches its limits, the agent can take over.
ParaCrawl v7.1

Immerwährendes wirtschaftliches Wachstum stößt an seine planetaren Grenzen.
Perpetual economic growth is reaching its planetary limits.
ParaCrawl v7.1

Momentan stößt der Fonds an seine Grenzen.
The Fund is currently reaching its limits.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Das aus dem Jahr 1993 stammende Mehrwertsteuer-Übergangssystem stößt mittlerweile an seine Grenzen.
Firstly, the transitional system of VAT, which dates back to 1993, is now showing its limitations.
Europarl v8

Das bekannte Verfahren stößt an seine Grenzen, wenn der Patient sich während der Intervention bewegt.
The known method meets its limits when the patient moves during the intervention.
EuroPat v2

Der Onlinehandel stößt an seine Grenzen: Kunden kaufen weiterhin vorwiegend im stationären Handel.
Online business hits its limits; customers still predominantly buy from brick-and-mortar stores.
ParaCrawl v7.1

Es stößt aber schnell an seine Grenzen (der Preis für Einfachheit...).
But as a price of simplicity you will soon reach the limits of the program.
ParaCrawl v7.1

Der DVB-C-Standard, der seit 1994 verwendet wird, stößt hier jedoch an seine Grenzen.
However, the DVB-C standard, which has been in use since 1994, sets limits here.
ParaCrawl v7.1

Wenn Metallschäume mit sehr kleinen Zelldurchmessern benötigt werden, stößt das Feingussverfahren an seine Grenzen.
If metal foams are required with very small cell diameters, the precision casting process is pushed to its limits.
ParaCrawl v7.1

Doch das Bahnsystem stößt an seine Grenzen, wie das Beispiel Schweiz auch zeigt.
But the rail system is reaching its limits, as in the case of Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Das hier exerzierte Ritual stößt wieder einmal an seine Grenzen, und ich möchte unseren Kollegen André Fourçans sowie die zu einigen Aspekten der Beziehungen zwischen dem Währungsinstitut und dem Europäischen Parlament geäußerten Vorbehalte unterstützen.
Once again, this ritual exercise shows its limitations, and I would like to support my colleague André Fourçans and the reservations expressed regarding certain aspects of the current relations between the Monetary Institute and the European Parliament.
Europarl v8

Heute aber, wo die meisten dieser Mitglieder sich internen Streitigkeiten ausgesetzt sehen, stößt dieses Modell an seine Grenzen.
But, today, with most of them are beset by internal strife, that model is reaching its limits.
News-Commentary v14

Chinas exportorientiertes Wirtschaftmodell stößt an seine Grenzen, und der Übergang zu einem durch die Binnennachfrage getragenen Wachstum verschärft die inneren Spannungen.
China’s export-led economic model has reached its limits, and the transition to domestic-led growth is intensifying internal frictions.
News-Commentary v14

Das nationale Programm zur Modernisierung ("mise à niveau") der Industrie stößt allmählich an seine operationellen Grenzen.
The national programme of industrial upgrading ("mise à niveau") is increasingly reaching its operational limits.
TildeMODEL v2018

Das in sich geschlossene Schulmodell stößt an seine Grenzen und erweist sich als unfähig, die Zahl der Schulversager zu verringern, auch wenn diese im Vergleich zu früher sehr niedrig sein mag.
The government's proposals for dealing with the hard core of educational failure is to provide a 'pre-vocational gateway' programme in a friendly non-educational setting so as to try to ensure that all are able to get a foot on the lowest rung of the ladder of opportunity provided by work-based education and training. The cost of these special programmes and poor motivation of young people in this group are major problems.
EUbookshop v2

Dieses System stößt dann an seine Grenzen, wenn zwei nachfolgende Pulse eines Signalstromes direkt ohne großen zeitlichen Zwischenraum aufeinander folgen.
This system runs up against its limits if two successive pulses of a signal stream follow one another directly, without a long time interval between them.
EuroPat v2

Das bekannte Verfahren stößt damit an seine Grenzen, insbesondere wenn mehr als zwei Ausbauchungen in einem Arbeitsschritt gefertigt werden sollen.
Accordingly, this known method has its limits, particularly when more than two increased diameter portions are to be manufactured in one work step.
EuroPat v2