Übersetzung für "Seine grenzen überschreiten" in Englisch
Er
hat
weder
die
Macht
noch
den
Mut
seine
Grenzen
zu
überschreiten.
Neither
his
courage
nor
his
strength
is
enough
for
him
to
cross
the
line.
OpenSubtitles v2018
Das
muß
gemeint
sein,
wenn
man
sagt
"seine
Grenzen
überschreiten".
This
must
be
what
is
meant
by
breaking
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Europa
darf
seine
moralischen
Grenzen
nicht
überschreiten,
warnt
De
Morgen:
Europe
must
not
transgress
its
moral
boundaries,
De
Morgen
warns:
ParaCrawl v7.1
Seine
Bereitschaft,
Grenzen
zu
überschreiten
und
Risiken
einzugehen.
His
eagerness
to
push
boundaries
and
take
risks.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
Streben
seine
zuständigen
Grenzen
überschreiten,
dann
ist
der
sogenannte
feurige
Tod
unvermeidlich.
Should
striving
go
beyond
its
proper
limits,
then
the
so-called
fiery
death
is
unpreventable.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Funktionen
jeglicher
Art
können
an
die
lokalen
Regierungen
oder
sogar
an
internationale
Zusammenschlüsse
abgetreten
werden,
aber
ein
Staat,
der
nicht
mehr
bestimmt,
wer
seine
Grenzen
überschreiten
und
sich
in
seinem
Gebiet
niederlassen
darf,
ist
kein
Staat
mehr.
All
sorts
of
other
functions
can
be
devolved
to
local
government,
or
indeed
delegated
to
international
associations,
but
a
state
that
no
longer
determines
who
can
cross
its
borders
and
settle
on
its
territory
is
no
state
at
all.
Europarl v8
Meine
Erfahrungen
haben
mir
gezeigt,
dass
es,
egal
wie
gut
organisiert
ein
Land
sein
mag,
immer
Katastrophen
geben
wird,
die
seine
Grenzen
überschreiten.
My
experience
made
me
realise
that
no
matter
how
well
organised
a
country
may
be,
there
will
always
be
disasters
that
go
beyond
its
own
borders.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
es
sich
unter
dem
Einfluss
einer
neuen
geschäftlichen
und
künstlerischen
Leitung
das
Ziel
gesetzt,
seine
Grenzen
zu
überschreiten,
um
internationale
Kundschaft
anzulocken.
In
recent
years,
under
the
leadership
of
a
new
director
and
a
new
creative
team,
it
has
set
its
sights
on
an
international
clientele.
ParaCrawl v7.1
Möglich
ist
selbstverständlich
auch,
daß
die
Vibration
erzeugt
werden
kann,
wenn
Grenzwerte
erreicht
werden,
bei
denen
das
Kraftfahrzeug
seine
physikalischen
Grenzen
überschreiten
könnte,
um
den
Fahrer
vor
dieser
kritischen
Situation
zu
warnen.
It
is
of
course
also
possible
for
the
vibration
to
be
generated
if
limiting
values
at
which
the
motor
vehicle
could
exceed
its
physical
limitations
are
reached,
so
that
the
driver
is
warned
about
this
critical
situation.
EuroPat v2
Angesprochen
auf
die
Kosten,
um
den
12,5
km
langen
Zaun
zu
bauen,
sagte
Minister
Papoutsis,
der
Vergleich
sollte
mit
dem
Preis
verglichen
werden,
den
Griechenland
bezahlt,
wenn
200
irreguläre
Migranten,
entsprechend
der
Bevölkerung
eines
kleinen
Dorfes,
seine
Grenzen
täglich
überschreiten.
Asked
about
the
cost
to
build
the
12.5
km
long
fence,
Minister
Papoutsis
said
the
comparison
should
be
made
with
the
price
paid
by
Greece
when
200
irregular
migrants,
equal
to
the
population
of
a
small
village,
cross
its
borders
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
dazu,
dass
jemand
nach
Einnahme
der
Droge
seine
körperlichen
Grenzen
überschreiten
und
sein
Durchhaltevermögen
überschätzen
kann,
ohne
es
zu
merken.
As
a
result,
after
taking
the
drug,
an
individual
risks
going
beyond
his
physical
limitations
and
endurance.
ParaCrawl v7.1
Er
liebt
die
Freiheit
über
alles,
gibt
nie
auf
und
versucht
oft,
seine
Grenzen
zu
überschreiten.
It
loves
freedom
more
than
anything,
never
gives
up
and
often
tries
to
exceed
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Erfolg,
Willenskraft,
harte
Arbeit,
seine
Grenzen
überschreiten
und
den
eigenen
Weg
verfolgen
und
Außergewöhnliches
leisten...
all
das
verbindet
Hublot
und
die
Ausnahmesportler,
die
zur
Familie
der
Luxusuhrenmanufaktur
gehören.
Success,
willpower,
hard
work,
ability
to
push
the
limits
and
pursuing
one's
own
path
to
achieve
the
extraordinary...
all
of
this
connects
Hublot
and
the
exceptional
athletes
who
belong
to
the
luxury
watchmaker's
family.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
hängt
alles
nicht
so
sehr
von
einer
äußersten
Anstrengung
des
Menschlichen
ab,
seine
Grenzen
zu
überschreiten
–
denn
dies
bedeutete,
auf
unsere
eigenen
menschlichen
Kräfte
zurückzugreifen,
um
uns
von
diesen
menschlichen
Kräften
zu
befreien
–,
als
vielmehr
von
einem
Ruf,
einem
bewußten
Schrei
der
Erde
nach
diesem
neuen
Wesen,
das
sie
schon
in
sich
selbst
trägt.
And
perhaps
everything
depends
not
so
much
on
a
sublime
effort
of
humanity
to
transcend
its
limitations
–
for
that
means
still
using
our
own
human
strength
to
free
ourselves
from
human
strength
–
as
on
a
call,
a
conscious
cry
of
the
earth
to
this
new
being
which
the
earth
already
carries
within
itself.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Psychologe
könnte
seine
Grenzen
überschreiten
(nur
Beobachtung
wäre
folgendes
zu
sagen:
ein
Kind
das
mit
einer
Familie
wohnt
wo
alle
schreien
und
Lärm
machen,
ist
in
der
Schule
nervös).
Likewise,
a
psychologist
can
also
overstep
his
boundaries
(for
example,
when
he
comments
that
a
child
living
in
a
family
that
shouts
or
quarrels
is
a
nervous
child
at
school).
This
is
a
psychological
observation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ganz
klar
den
Wunsch,
das
Beste
zu
sein
und
Grenzen
zu
überschreiten.
There's
very
clearly
a
desire
there
to
be
the
best
and
to
push
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Sie
zwangen
mich,
meiner
Fantasie
zu
vertrauen
und
an
Möglichkeiten
zu
glauben
und
deshalb
meine
ich,
unsere
Fantasie
kann
ein
Werkzeug
sein,
um
Grenzen
zu
überschreiten,
denn
in
unserem
Geist
können
wir
alles
machen
und
alles
sein.
They've
forced
me
to
rely
on
my
imagination
and
to
believe
in
the
possibilities,
and
that's
why
I
believe
that
our
imaginations
can
be
used
as
tools
for
breaking
through
borders,
because
in
our
minds,
we
can
do
anything
and
we
can
be
anything.
TED2020 v1
Die
Vision
sollte
realistisch
sein,
aber
sie
sollte
auch
etwas
Neues
bieten,
wertsteigernd
sein
und
alte
Grenzen
überschreiten,
die
keine
wirkliche
Berechtigung
mehr
haben.
The
vision
should
be
realistic
but
still
provide
something
new,
add
real
value
and
break
some
old
boundaries
that
do
not
have
real
justification
anymore.
EUbookshop v2
Doch
er
wird
die
Grenzen
seiner
Machtbefugnis
überschreiten
-
indem
er
die
Menschen
hindern
will,
Kenntnis
zu
erlangen
von
Mir,
von
einem
höchst
vollkommenen
Wesen,
Das
in
Sich
Liebe,
Weisheit
und
Allmacht
ist
und
als
Schöpfer
und
Erhalter
aller
Dinge
erkannt
werden
will.
But
he
will
exceed
the
boundaries
of
his
authority
–
by
him
wanting
to
prevent
men
to
gain
knowledge
about
me,
of
a
highly
perfect
being,
which
is
in
itself
love,
wisdom
and
omnipotence
and
wants
to
be
recognized
as
creator
and
keeper
of
all
things.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
beim
Betrachter,
ob
er
glaubt,
dass
die
Tugenden
eines
Kunstwerks
die
kulturellen
Grenzen
seiner
Zeit
überschreiten
-
oder
sogar,
dass
letztere
einen
lehrreichen
Moment
für
neue
Generationen
darstellen
können.
It’s
up
to
the
viewer
if
they
believe
that
the
virtues
of
a
work
of
art
eclipse
the
cultural
limitations
of
its
time—or
even
that
the
latter
can
provide
a
teachable
moment
for
new
generations.
CCAligned v1
Neben
seiner
Grenzen
überschreitenden
Perfomancekunst
ist
P-Orridge
vor
allem
als
einer
der
musikalischen
Wegbereiter
von
Acid
House
und
Techno
bekannt.
Alongside
his
boundary-breaking
performance
art,
P-Orridge
is
primarily
known
as
one
of
the
musical
innovators
of
Acid
House
and
Techno.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
im
Sinne
einer
Legitimation
und
Rechtfertigung
der
Unterstützung
für
Kultur
gemeint,
sondern,
um
die
politische
Dimension
des
kulturellen
Felds
in
einem
offenen
und
demokratischen
Europa
zu
stärken,
die
Durchlässigkeit
seiner
Grenzen
und
die
Überschreitung
abgeschotteter
Felder
zu
ermöglichen.
This
is
not
meant
to
offer
legitimation
and
justification
for
the
support
of
culture,
but
to
foster
the
political
dimension
of
the
cultural
field
in
an
open
and
democratic
Europe,
enabling
the
permeability
of
its
boundaries
and
the
transgression
of
distinctive
fields.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
die
Grenzen
seines
Verstandes
überschreiten
und
ein
Wissen
gewinnen,
das
ihn
beglückt
und
das
er
auch
mit
hinübernehmen
kann
in
die
Ewigkeit.
He
can
transcend
the
limits
of
his
intellect
and
gain
knowledge
which
will
please
him
and
which
he
can
take
with
him
into
eternity....
ParaCrawl v7.1
Bei
PAMSTRONG
muss
du
bereit
sein
deine
Grenzen
zu
überschreiten
-
denn
nur
dann
wirst
du
am
Ende
auch
mit
einem
tollen
Ergebnis
belohnt!!
WithÂ
PAMSTRONG,
prepare
to
push
your
boundaries
-
because
only
then
will
you
be
rewarded
with
an
amazing
result:
the
very
best
version
of
you!
ParaCrawl v7.1