Translation of "Stärker involviert" in English
Ihnen
gefällt,
was
Sie
hören,
aber
Sie
möchten
stärker
involviert
sein?
Like
what
you
hear
but
looking
to
be
a
little
more
hands-on?
CCAligned v1
In
größere
Streitfragen,
die
eure
gesamte
Welt
bedrängt
haben,
werden
wir
stärker
involviert
sein.
We
will
be
more
involved
in
the
bigger
ones
that
have
beset
your
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Erfolg
der
Strategie
Europa
2020
sicherzustellen,
müssen
die
Regionen
ebenfalls
stärker
involviert
werden,
und
die
Europäische
Kommission
muss
die
Verfahren
für
den
Zugang
zu
den
Fonds
weiter
vereinfachen.
In
order
to
ensure
the
success
of
the
EU
2020
strategy,
the
regions
also
need
to
be
more
involved,
and
the
European
Commission
must
continue
to
simplify
the
procedures
for
accessing
funds.
Europarl v8
Was
unsere
Fraktion
betrifft,
haben
wir
mit
den
eingereichten
Änderungsanträgen,
die
unser
Berichterstatter
freundlicherweise
angenommen
hat,
damit
begonnen,
zu
versuchen,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaftsorgane
stärker
involviert
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
geplanten
Maßnahmen
wirklich
einen
Mehrwert
für
die
KMU
erbringen.
As
for
our
group,
with
the
amendments
that
we
have
put
forward
and
that
our
rapporteur
has
been
happy
to
accept,
we
have
set
about
looking
for
a
way
of
getting
the
Member
States
and
Community
bodies
more
deeply
involved
to
guarantee
that
the
planned
measures
really
deliver
added
value
to
the
SMEs.
Europarl v8
Hier
möchte
ich
wiederholen,
was
wir
bereits
in
der
Begründung
des
Berichts
besagen,
dass,
obwohl
wir
uns
der
notwendigen
Dringlichkeit
der
Behandlung
dieser
Angelegenheit
bewusst
waren,
das
Parlament
bei
der
Entwicklung
dieser
Vorschläge
im
Sinne
der
Qualität
und
Quantität
des
Dialogs
stärker
involviert
sein
möchte.
I
also
want
to
reiterate
here,
as
we
stated
in
the
report's
explanatory
statement,
that
despite
being
aware
of
the
need
for
urgency
that
was
necessary
in
tackling
this
issue,
Parliament
would
like
to
have
had
more
involvement
in
developing
these
proposals,
in
terms
of
the
quality
and
quantity
of
dialogue.
Europarl v8
Darum
sind
wir
hier
und
aus
den
Sitzungen,
bei
denen
ich
anwesend
war,
schließe
ich,
dass
die
Verbraucher
stärker
involviert
werden
möchten.
That
is
why
we
are
here
and,
from
the
meetings
I
have
had,
I
have
discovered
that
consumers
want
to
be
involved
more.
Europarl v8
Heute
ist
die
Europäische
Union
viel
stärker
im
Privatrecht
involviert,
denn
obwohl
noch
viel
zu
tun
bleibt,
beschäftigt
sich
die
Europäische
Union
heute
mit
den
privaten
Folgen
–
dem
Privatrecht
–
der
europäischen
Staatsbürgerschaft,
ihren
direkten
Auswirkungen
auf
die
Privatsphäre
der
Menschen
und
den
Konsequenzen,
die
die
Niederlassungsfreiheit
und
die
Freizügigkeit
für
Personen
und
Unternehmen
im
Privatrecht
haben.
Today,
the
European
Union
is
very
much
involved
in
private
law,
because
today,
although
we
still
have
much
to
do,
the
European
Union
deals
with
the
private
consequences
–
private
law
–
of
European
citizenship,
its
direct
impact
on
people’s
private
domain
and
the
consequences
of
freedom
of
establishment
and
movement
on
private
law
for
persons
and
companies.
Europarl v8
Lokale
Gemeinden
müssen
stärker
involviert
werden,
wenn
es
um
die
Kriterien
für
die
Patientenrekrutierung
für
klinischen
Studien
geht
und
um
die
Anreize
zur
Teilnahme.
Local
communities
need
to
be
more
involved
in
establishing
the
criteria
for
recruiting
participants
in
clinical
trials,
as
well
as
the
incentives
for
participation.
TED2020 v1
Zum
Beispiel
ist
es
unlogisch,
eine
analphabetische
Patientin
wie
Celine
ein
umfangreiches
Formular
unterschreiben
zu
lassen,
Lokale
Gemeinden
müssen
stärker
involviert
werden,
wenn
es
um
die
Kriterien
für
die
Patientenrekrutierung
für
klinischen
Studien
geht
und
um
die
Anreize
zur
Teilnahme.
For
example,
it
is
counterintuitive
to
have
an
illiterate
study
participant,
like
Celine,
sign
a
lengthy
consent
form
that
they
are
unable
to
read,
Local
communities
need
to
be
more
involved
in
establishing
the
criteria
for
recruiting
participants
in
clinical
trials,
as
well
as
the
incentives
for
participation.
TED2013 v1.1
Zu
weiteren
Bereichen,
in
denen
die
Gemeinschaft
stärker
involviert
werden
sollte,
gehören
Investitionen
in
Technologien
für
erneuerbare
Energieträger,
transeuropäische
Netze
und
europäische
Energienetze,
ein
ordnungspolitischer
Rahmen
für
die
Energieeffizienz,
eine
europäische
Strategie
für
die
Solarenergie,
europäische
Auditsysteme
im
Energiebereich
und
Vorschläge
für
umweltverträglichere
Energie
im
Allgemeinen,
einschließlich
schadstoffärmerer
Kraftstoffe
im
Verkehr,
Kraft-/Wärmekopplung
und
CO2-Sequestration.
Other
areas
mentioned
for
greater
Community
involvement
include
investment
in
renewable
technologies,
Trans-European-Networks
and
European
network
infrastructures,
a
regulatory
framework
for
energy
efficiency,
a
European
Solar
Strategy,
European
energy
audit
systems
and
proposals
for
cleaner
energy
generally,
including
cleaner
transport
fuel,
combined
heat
and
power
and
CO2
sequestration.
TildeMODEL v2018
Das
Business
muss
stärker
involviert
werden,
um
qualitativ
bessere
Produkte
und
kürzere
Release-Zyklen
zu
bewirken
(User-
&
Marktverhalten)
The
business
must
be
more
involved
in
order
to
achieve
better
quality
products
and
shorter
release
cycles
(user
&
market
behaviour)
CCAligned v1
In
China
ist
laut
der
Studie
zudem
die
Zentralregierung
stärker
involviert
als
in
Europa,
wo
Städte
zumeist
recht
unabhängig
planen.
According
to
the
study,
the
central
government
in
China
is
furthermore
more
strongly
involved
than
in
Europe,
where
the
cities
in
most
cases
make
their
city-planning
independently.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
ist,
dass
die
Städte
nach
dem
Abschluss
der
Pilotvorhaben
stärker
involviert
sind,
die
Sache
mithilfe
der
Roadmap
voranbringen
wollen
und
alle
von
uns
vorgeschlagenen
Projekte
umsetzen.
After
the
pilots
have
been
completed,
the
cities
will
become
more
involved
and
take
things
forward,
building
on
the
roadmaps
and
implementing
all
the
projects
we
suggested.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
ruft
dazu
auf,
dass
Gewerkschaften
und
Arbeitgeberverbände
in
den
„Semester“-Prozess
auf
nationaler
Ebene
stärker
eingebunden
sind,
und
der
EGB
unterstützt
Gewerkschaften
dabei,
in
den
Prozess
stärker
involviert
zu
sein.
The
European
Commission
is
trying
to
get
trade
unions
and
employers
more
involved
in
the
‘semester’
process
at
national
level,
and
the
ETUC
is
working
to
help
trade
unions
to
get
more
engaged.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
sie
im
vertrieblichen
Tagesgeschäft
viel
stärker
involviert
sind,
Abläufe
und
Projektfortschritte
miterleben
und
de
facto
näher
an
unseren
Kunden
dran
sind.
This
means
that
they
are
much
more
involved
in
daily
sales
business,
experience
processes
and
project
progress
and
are
de
facto
closer
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Andersdenkende
und
Gegner
sind
intelligent
und
gut
organisiert,
die
Regulierungsbehörden
sind
stärker
involviert,
und
es
gibt
keine
"Brandmauern"
zwischen
internen
und
externen
Zielgruppen.
Dissenters
and
adversaries
are
smart
and
well
organised,
regulators
are
more
involved
and
there
are
no
"fire
walls"
between
internal
and
external
audiences.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
zwischen
Büro
und
Netzwerk
wurde
verstärkt,
da
wir
auf
Gebieten
arbeiten,
in
die
das
WRI-Netzwerk
stärker
involviert
ist.
Strengthening
the
relation
between
the
office
and
network,
as
we
work
in
areas
that
the
WRI
network
are
more
involved
with.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
beide
auch
stark
in
Wohltätigkeitsarbeit
involviert.
They
also
are
heavily
involved
in
charity
work.
Wikipedia v1.0
Runfelt,
Stierncrona
und
Garman
waren
alle
in
den
Fall
Erik
Stark
involviert.
Runfelt,
Stiemcrona
and
Gannan
were
all
involved
in
Erik
Stark's
conviction.
OpenSubtitles v2018
G.
D.
war
da
stark
involviert.
It
was
too
bad.
GD
Was
heavily
involved.
OpenSubtitles v2018
Daimler
ist
seit
2008
Partner
der
FSG
und
deshalb
stark
involviert.
Daimler
has
been
a
partner
of
the
FSG
since
2008
and
is
therefore
strongly
involved.
ParaCrawl v7.1
Helmy
Abouleish
ist
seit
der
Gründung
in
alle
Aktivitäten
SEKEMs
stark
involviert.
Helmy
Abouleish
has
been
deeply
involved
in
SEKEM
since
it
was
founded.
ParaCrawl v7.1
Wie
stark
Sie
involviert
sein
wollen,
ist
Ihre
Entscheidung.
How
much
you
want
to
be
involved
is
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Interne
und
externe
Zulieferer
sind
an
den
Projekten
mit
stark
unterschiedlichen
Umfängen
involviert.
Internal
and
external
suppliers
are
involved
in
the
projects
to
greatly
varying
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
Sachbearbeiterin
sieht
sich
über
die
Phasen
aufsteigend
in
der
Implementation
am
stärksten
involviert.
The
clerk's
view
was
that
her
involvement
increased
as
the
phases
progressed
and
was
at
its
most
intensive
in
the
implementation
phase.
EUbookshop v2
Da
gibt
es
Chus
Martínez,
die
als
Head
of
Department
sehr
stark
involviert
ist.
There’s
Chus
Martinez,
who,
as
head
of
the
department,
is
very
deeply
involved.
ParaCrawl v7.1
Learning
by
Doing
ist
unser
Motto
und
die
Technologie
ist
in
allen
Studien
stark
involviert.
Learning
by
doing
is
our
motto,
and
technology
is
highly
involved
in
all
of
the
studies.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Tätigkeit
war
er
stark
involviert
in
die
Erarbeitung
der
neuen
Bundesverfassung.
In
the
course
of
this
work
he
was
heavily
involved
in
the
development
of
the
new
Federal
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Bewegung
von
Deutschland
ausging,
war
die
Schweiz
doch
sehr
stark
involviert.
Even
if
the
movement
came
out
of
Germany,
neighbouring
Switzerland
also
was
very
involved.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bei
der
Ausarbeitung
der
europäischen
Asyl-
und
Immigrationspolitik
in
den
letzten
Jahren
im
Namen
meiner
Gruppe,
der
Gruppe
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa,
sehr
stark
involviert
gewesen.
I
have
been
heavily
involved
in
drafting
European
asylum
and
immigration
policy
over
the
past
few
years
on
behalf
of
my
group,
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe.
Europarl v8
Herr
Patten
kennt
den
Fernen
Osten
sehr
gut
-
er
war
dort
sehr
stark
involviert
-,
während
die
meisten
heutigen
Redner
Südamerika
wahrscheinlich
besser
kennen.
Mr
Patten
knows
the
Far
East
extremely
well
-
he
has
been
closely
involved
there
-
and
the
majority
of
today's
speakers
probably
know
South
America
better.
Europarl v8
Hier
beschränkt
man
sich
darauf,
Vorwürfe
gegen
die
Ratingagenturen
zu
erheben,
doch
warum
wurde
es
zugelassen,
dass
die
Risikobewertung
und
-überwachung
für
Finanzprodukte
Unternehmen
anvertraut
wurden,
die
stark
involviert
und
ebenfalls
am
Wachstum
eines
durch
die
Spekulation
gedopten
Marktes
interessiert
sind?
Here
speakers
have
been
restricting
themselves
to
pointing
the
finger
of
blame
at
the
credit
rating
companies,
but
why
have
we
permitted
the
assessment
and
control
of
the
riskiness
of
financial
products
to
be
entrusted
to
companies
closely
involved
with
and
with
an
interest
in
the
growth
of
a
market
that
is
under
the
intoxicating
influence
of
speculation?
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
die
Kommission
sehr
aktiv,
um
zur
Lösung
des
Konflikts
in
Darfur
beizutragen,
sowohl
im
Wege
der
humanitären
Hilfe
und
des
Wiederaufbaus
als
auch
durch
die
Unterstützung
des
Verhandlungs-
und
Vermittlungsprozesses,
in
den
wir
natürlich
stark
involviert
sind.
By
the
same
token
the
Commission
is
fully
active
in
trying
to
resolve
the
Darfur
conflict,
not
only
by
providing
humanitarian
aid
and
help
for
reconstruction
but
also
by
lending
support
to
the
process
of
negotiation
and
mediation,
in
which
we
are
obviously
very
much
involved.
Europarl v8