Translation of "Stärker werden" in English
Arbeiten
wir
mit
ihnen
zusammen,
um
stärker
zu
werden.
Let
us
join
together
with
them
so
that
we
can
be
stronger.
Europarl v8
Auch
der
Gesichtspunkt
der
Versorgung
muss
stärker
betont
werden.
We
must
also
put
more
emphasis
on
accommodation.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sollen
die
Auswahlverfahren
stärker
differenziert
werden.
The
aim
is
thus
to
achieve
more
differentiated
competitions.
Europarl v8
Gemäß
den
Abgas-
und
Straßenbelastungskriterien
der
Fahrzeuge
sollte
das
System
stärker
gestaffelt
werden.
The
system
should
be
structured
to
reflect
more
accurately
the
emission
and
road
damage
ratings
of
the
vehicles.
Europarl v8
Arbeitnehmern
muss
die
Notwendigkeit
der
kontinuierlichen
Weiterbildung
stärker
bewusst
gemacht
werden.
Workers
must
be
made
more
greatly
aware
of
the
need
for
ongoing
further
training.
Europarl v8
Die
Fachausschüsse
würden
bei
der
Mittelüberwachung
und
bei
der
Haushaltsausführung
stärker
integriert
werden.
The
individual
committees
would
be
more
involved
in
monitoring
appropriations
and
the
process
of
implementing
the
budget.
Europarl v8
Das
Engagement
für
Konsolidierung
muss
in
guten
Zeiten
stärker
werden.
The
commitment
to
consolidation
needs
to
become
stronger
in
good
times.
Europarl v8
Die
Geschlechterfrage
muss
im
Unionshaushalt
erheblich
stärker
berücksichtigt
werden.
The
gender
question
must
find
significant
reflection
in
the
Union
budget.
Europarl v8
Wir
werden
stärker
sein,
wenn
wir
koordiniert
zusammenarbeiten.
We
will
be
stronger
if
we
act
in
a
coordinated
way.
Europarl v8
Deren
vielfältige
berufliche
Kompetenzen,
Interessen
und
Leistungen
müssen
stärker
berücksichtigt
werden.
Greater
account
must
be
taken
of
the
wide
range
of
vocational
skills,
interests
and
achievements
of
women.
Europarl v8
Der
Einzelhandel
in
den
ländlichen
Gebieten
soll
stärker
gefördert
werden.
Stronger
support
must
be
given
to
shops
in
rural
areas.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
diese
Kosten
den
Schiffsverkehr
nicht
noch
stärker
belasten
werden.
I
hope
that
these
costs
will
not
become
yet
another
restriction
on
shipping.
Europarl v8
Mit
den
Änderungsanträgen
des
Europäischen
Parlaments
soll
insbesondere
dieses
Element
stärker
herausgestellt
werden.
The
European
Parliament'
s
amendments
are
specifically
intended
to
strengthen
this
element.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollte
in
den
Dialog
stärker
miteinbezogen
werden.
I
think
the
dialogue
should
give
more
attention
to
that.
Europarl v8
So
muss
beispielsweise
das
Energiepotenzial
von
Biomasse
in
der
EU
stärker
ausgeschöpft
werden.
For
instance,
the
energy
potential
of
biomass
in
the
EU
needs
to
be
developed.
Europarl v8
Das
heißt,
den
Bürgern
müssen
ihre
Vorteile
stärker
bewusst
gemacht
werden.
That
is
to
say,
the
citizens
must
be
made
more
aware
of
its
benefits.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
der
Meinung,
dass
Bananenproduzenten
stärker
unterstützt
werden
sollen.
We
do
not
believe
that
banana
producers
should
be
given
more
assistance.
Europarl v8
Auch
die
Nachhaltigkeit
von
Dienstleistungen
müsste
stärker
berücksichtigt
werden.
We
must
also
take
greater
account
of
the
sustainability
of
services.
Europarl v8
Im
Nahen
Osten
wird
der
Frust
stärker
denn
je
werden.
In
the
Middle
East
the
frustrations
will
flare
up
higher
than
ever.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
muss
dieser
Bereich
im
Allgemeinen
stärker
beachtet
werden.
In
my
view,
this
is
an
area
which,
in
general,
requires
greater
attention.
Europarl v8
Ebenso
muss
die
Entwicklung
der
Finanzmärkte
bei
der
makroökonomischen
Analyse
stärker
berücksichtigt
werden.
There
is
also
a
need
to
link
macro-economic
analysis
more
closely
with
developments
on
the
financial
markets.
Europarl v8
Sie
will
eine
EU,
die
sogar
noch
stärker
werden
kann.
An
EU
that
can
grow
even
stronger.
Europarl v8
Es
wird
nach
Mitgliedstaaten
differenziert,
und
Vorleistungen
werden
stärker
berücksichtigt.
There
is
a
differentiation
according
to
the
Member
States
and
greater
account
will
be
taken
of
inputs.
Europarl v8
Das
muss
bei
der
Umsetzung
der
künftigen
Gesetzgebung
stärker
berücksichtigt
werden.
More
consideration
must
be
given
to
this
when
implementing
future
legislation.
Europarl v8
Sie
muss
daher
stärker
gefördert
werden,
als
der
Berichterstatter
vorschlägt.
It
therefore
deserves
more
of
a
boost
than
proposed
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Zahlreiche
Hindernisse
wurden
überwunden,
wodurch
das
Finanzsystem
stärker
vereinheitlicht
werden
konnte.
A
number
of
obstacles
have
been
overcome,
allowing
the
financial
system
to
become
more
unified.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollten
diese
Schwierigkeiten
in
der
Richtlinie
stärker
herausgestellt
werden.
In
my
opinion,
these
problems
should
be
given
more
emphasis
in
the
directive.
Europarl v8