Translation of "Stärkere nachfrage" in English
Auch
besteht
eine
immer
stärkere
Nachfrage
nach
den
zweckmäßigsten
und
leistungsfähigsten
Produkten.
There
is
increased
demand
for
advice
on
most
suitable
and
best-performing
products.
TildeMODEL v2018
Die
stärkere
Nachfrage
hat
zu
höheren
Unternehmensgewinnen
geführt.
That
increased
demand
led
to
increased
business
profits.
TildeMODEL v2018
Erforderlich
sind
eine
stärkere
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
und
ein
effizientes
Funktionieren
des
Arbeitsmarktes.
There
needs
to
be
a
greater
demand
for
workers
and
the
employment
market
needs
to
work
effectively.
TildeMODEL v2018
Eine
noch
stärkere
Nachfrage
wurde
während
des
Zweiten
Weltkrieges
erreicht.
Demand
increased
during
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Was
fehlt,
ist
die
stärkere
Nachfrage
von
Seiten
der
Bauwirtschaft.
What
is
missing
is
stronger
demand
from
the
construction
industry.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
WEINIG
Stand
wurde
eine
spürbar
stärkere
Nachfrage
registriert.
The
WEINIG
stand
noted
an
appreciable
increase
in
demand.
ParaCrawl v7.1
In
den
Auslandsmärkten
war
ebenfalls
eine
stärkere
Nachfrage
erkennbar.
Greater
demand
was
also
recognizable
in
foreign
markets.
ParaCrawl v7.1
Darum
verzeichnen
wir
eine
ständig
stärkere
Nachfrage
von
Nutzfahrzeugherstellern
nach
diesen
Hightechprodukten.“
As
such,
we
are
experiencing
an
ever-increasing
demand
from
commercial
vehicle
manufacturers
for
these
high-tech
products.”
ParaCrawl v7.1
Eine
stärkere
Spreizung
der
Nachfrage
zwischen
ländlichem
Raum
und
Ballungsgebieten
ist
zu
erwarten.
I
expect
demand
in
rural
areas
to
diverge
even
more
from
that
in
urban
centers.
ParaCrawl v7.1
In
jüngerer
Vergangenheit
scheinen
sowohl
Lieferunterbrechungen
als
auch
eine
stärkere
weltweite
Nachfrage
eine
Rolle
zu
spielen.
Recently,
both
supply
disruptions
as
well
as
higher
world
demand
for
oil
appear
to
be
at
work.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
dürften
auf
die
stärkere
Nachfrage
und
den
zunehmenden
Mangel
an
Arbeitskräften
reagieren.
Consumption
should
benefit
from
the
fiscal
reform
which,
notwithstanding
the
increase
in
the
standard
VAT
rate,
will
lead
to
a
new
significant
reduction
in
the
households
tax
burden.
EUbookshop v2
Der
Rückgang
konnte
nicht
vollständig
durch
eine
stärkere
Nachfrage
in
Nord-
und
Südamerika
kompensiert
werden.
The
decline
was
not
completely
offset
by
stronger
demand
in
North
and
South
America.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
erwarten
schon
in
den
nächsten
Jahren
eine
wesentlich
stärkere
Nachfrage
nach
risikobasierten
Anwendungen.
Yet
we
expect
a
significantly
higher
demand
for
risk
based
applications
during
the
next
few
years
already.
ParaCrawl v7.1
Eine
immer
stärkere
Nachfrage
nach
Ausbildungsprogrammen
von
Kundenpersonal
wird
mit
der
Schule
für
Futtermitteltechnik
SFT
erfüllt.
The
continuous
increase
in
the
demand
for
training
of
customer
personnel
is
met
by
the
School
for
Feed
Technology,
SFT.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
der
zweiten
Jahreshälfte
wurde
eine
stärkere
Nachfrage
spürbar,
insbesondere
auch
nach
margenstarken
Produkten.
Firmer
demand
–
especially
also
for
high-margin
products
–
did
not
become
apparent
until
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
stärkere
Nachfrage
wirkte
sich
positiv
auf
die
Fahrzeugproduzenten
in
Zentral-
und
Osteuropa
aus.
This
higher
demand
had
a
positive
impact
on
car
producers,
which
are
mainly
located
in
CEE.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
auf
dem
Weltmarkt
haben
sich
erholt,
weil
die
EU
u.a.
nicht
mehr
so
aggressiv
in
den
Markt
hineingegangen
ist,
und
weil
auch
eine
stärkere
Nachfrage
herrscht.
Prices
on
the
world
market
have
recovered,
because
the
EU,
amongst
others,
is
not
acting
so
aggressively
in
the
market,
and
also
because
there
is
greater
demand.
Europarl v8
Ich
möchte
der
offiziellen
Erklärung
Glauben
schenken,
derzufolge
diese
Entscheidung
auf
die
stärkere
Nachfrage
nach
den
Modellen
Clio
und
Twingo
und
nicht
auf
Protektionismus
zurückzuführen
ist,
der
als
Antwort
auf
Schwierigkeiten
in
der
Automobilbranche
gilt.
I
would
like
to
believe
the
official
explanation,
that
the
decision
was
warranted
by
increased
demand
for
Clio
and
Twingo,
not
by
protectionism
occasioned
by
difficulties
in
the
car
industry.
Europarl v8
Eine
stärkere
Nachfrage
auf
dem
Weltmarkt
ist
zweifellos
in
der
Zukunft
die
beste
Garantie
für
eine
rentable
europäische
Landwirtschaft.
The
fact
is
that
it
is
an
increase
in
demand
on
the
world
market
which
is
the
most
reliable
guarantee
of
profitable
European
agriculture
in
the
future.
Europarl v8
Da
jedoch
infolge
gesellschaftlicher
Veränderungen
eine
stärkere
Nachfrage
nach
der
Erbringung
von
Haushaltsdienstleistungen
bestehen
wird,
ist
es
an
der
Zeit,
das
Verhältnis
zwischen
hauswirtschaftlichen
Arbeitnehmerinnen,
Arbeitgebern
und
öffentlicher
Hand
zu
überprüfen.
However,
since
there
is
going
to
be
increased
demand
for
domestic
servants
owing
to
social
changes,
it
is
high
time
we
reviewed
the
relationship
between
the
domestic
workers,
the
employers
and
the
authorities.
Europarl v8
Eine
niedrigere
Sparquote,
so
die
Annahme,
würde
bedeuten,
dass
die
Verbraucher
mehr
Geld
ausgäben,
und
hätte
daher
eine
stärkere
Nachfrage
und
eine
höhere
Beschäftigung
zur
Folge.
A
lower
saving
rate,
it
was
believed,
would
mean
more
consumer
spending
and
therefore
stronger
demand
and
higher
employment.
News-Commentary v14
Aber
während
Fabriken
versuchen,
die
immer
stärkere
Nachfrage
der
Konsumenten
zu
erfüllen,
erschöpfen
sie
die
natürlichen
Ressourcen
der
Welt
und
verschmutzen
die
Umwelt.
But,
as
factories
try
to
meet
ever-growing
consumer
demand,
they
deplete
the
world’s
natural
resources
and
pollute
the
environment.
News-Commentary v14
Doch
am
Freitag
gab
es
Hinweise
auf
stärkere
Nachfrage
durch
zwei
Berichte
über
einen
Aktivitätszuwachs
in
der
chinesischen
Fertigung.
But
a
suggestion
of
stronger
demand
came
Friday
from
two
reports
on
Chinese
manufacturing
that
showed
an
uptick
in
activity.
WMT-News v2019
Während
des
gesamten
Zeithorizonts
bis
2011
wird
die
Wirtschaftstätigkeit
den
Projektionen
zufolge
nach
und
nach
durch
Exporte
und
eine
stärkere
inländische
Nachfrage
gestützt
.
Over
the
full
projection
horizon
until
2011
,
activity
is
projected
to
be
gradually
supported
by
exports
and
by
stronger
domestic
demand
.
ECB v1
Damit
verbunden
sind
Direktinvestitionen
über
die
Landesgrenzen
hinweg,
was
zu
einer
starken
Zunahme
des
Finanzbedarfs
der
KMU
führen
wird,
der
eine
stärkere
Nachfrage
nach
Finanzierungsquellen
im
Ausland
zur
Folge
haben
dürfte.
This,
coupled
with
direct
cross-border
investment,
means
that
the
financial
interests
of
SMEs,
and
thus
the
demand
for
finance
abroad,
are
likely
to
grow
substantially.
TildeMODEL v2018
Der
Verbrauch
nachhaltiger
Lebensmittel
sollte
gefördert
werden,
indem
durch
eine
umweltgerechte
öffentliche
Beschaffung
und
weitere
Ansätze
eine
stärkere
Nachfrage
auf
dem
Markt
geschaffen
wird.
The
consumption
of
sustainable
food
products
should
be
encouraged
by
creating
a
stronger
market
demand,
via
green
public
procurement
or
other
approaches.
TildeMODEL v2018
Als
zweites
wird
eine
industrialisierte
Landschaft
im
Wandel
eine
stärkere
Nachfrage
nach
lebenslangem
Lernen
erzeugen,
da
sowohl
junge
als
auch
ältere
Arbeitnehmer
mit
Änderungen
ihrer
beruflichen
Situation
konfrontiert
werden,
die
neue
Fähigkeiten
erfordern.
Another
comment
is
that
the
changing
industrialised
landscape
will
create
a
wider
demand
for
lifelong
learning,
as
both
young
and
older
workers
will
undergo
changes
in
their
work
situations,
with
new
demands
for
skills.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote,
die
bei
rund
15%
liegt
(15,7%
im
Juli
2006)
und
auch
durch
die
saisonal
bedingte,
stärkere
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
im
Tourismussektor
in
den
Sommermonaten
nur
leicht
zurückgeht,
bleibt
eine
der
größten
Gefahren
für
die
Stabilität
der
kroatischen
Wirtschaft,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
geringen
Arbeitsmarktfluktuationen
und
des
geschätzten
Ausmaßes
der
Schattenwirtschaft.
The
unemployment
rate
of
about
15%
(15,7%
in
July
2006),
that
drops
only
slightly
in
line
with
the
seasonal
effects
of
increased
activities
linked
to
tourism
during
the
summer
period,
also
remains
one
of
the
main
threats
to
the
stability
of
the
Croatian
economy,
especially
taking
into
account
the
limited
job
turnover
and
the
projected
ratio
of
the
unofficial
economy.
TildeMODEL v2018
Eine
Antwort
auf
die
Gefahren
des
weltweiten
Klimawandels
zu
finden
und
zugleich
den
immer
höheren
Energiebedarf
in
den
Industrie-
bzw.
die
immer
stärkere
Nachfrage
in
den
Entwicklungsländern
zu
decken,
ist
eine
grundlegende
Herausforderung
auf
internationaler
Ebene.
Responding
to
the
risks
of
global
climate
change
while
continuing
to
meet
the
high
energy
demands
of
mature
economies
and
the
rapidly
increasing
energy
demands
of
developing
economies
is
a
significant
international
challenge.
TildeMODEL v2018