Translation of "Sinkende nachfrage" in English
Der
Preisverfall
bei
diesen
Sorten
ist
daher
auf
die
sinkende
Nachfrage
zurückzuführen.
The
price
decrease
of
these
varieties
is
therefore
the
result
of
falling
demand.
TildeMODEL v2018
Grund
für
die
Entlassungen
war
die
sinkende
Nachfrage
nach
Motorrädern
in
ganz
Europa.
The
redundancies
are
the
result
of
the
drop
in
demand
for
such
vehicles
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
sinkende
Nachfrage
zwang
zu
umfangreichen
Entlassungen.
Declining
demand
led
to
extensive
dismissals.
WikiMatrix v1
Die
Hintergründe
können
gestiegene
Produktionskosten,
aber
auch
sinkende
Nachfrage
sein.
The
background
may
be
higher
production
costs,
but
also
falling
demand.
ParaCrawl v7.1
Sinkende
Nachfrage
der
Verbraucher
hat
kommerziellen
Netzen
noch
umsichtiger
geworden
gezwungen.
Falling
consumer
demand
has
forced
commercial
networks
become
even
more
prudently.
ParaCrawl v7.1
In
der
flexiblen
Wirtschaft
der
USA
spiegeltesich
die
sinkende
Nachfrage
in
einem
Rückgang
der
Reallöhne
wider.
In
the
flexible
US
economy
this
falling
demand
was
reflectedin
falling
real
wages.
EUbookshop v2
Faktoren
wie
starke
Luftverschmutzung
und
sinkende
Nachfrage
nach
Produkten
der
Stahlindustrie
erfordern
industrielle
Umstrukturierungen.
Factors
like
worsening
environmental
pollution
and
decreasing
demand
for
steel
products
require
a
restructuring
of
the
industrial
sector.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gelang
es
der
Division,
die
sinkende
Nachfrage
in
den
USA
durch
Marktanteilsgewinne
zu
kompensieren.
The
division
was
able
to
offset
a
declining
demand
in
the
United
States
by
market
share
gains.
ParaCrawl v7.1
Auch
neue
Formen
sind
durch
die
stetig
nach
so
vielen
Produktionsjahren
sinkende
Nachfrage
nicht
mehr
kostendeckend.
Even
new
moulds
are
no
longer
cost-effective
due
to
the
ever-decreasing
demand
for
spare
parts
after
so
many
production
years.
CCAligned v1
Logische
Konsequenzen
des
Embargos
sind
eine
sinkende
Nachfrage
seitens
der
Verarbeitungsbetriebe
sowie
fallende
Milchpreise.
The
logical
consequences
of
the
embargo
are
falling
demand
from
the
processors
and
plummeting
milk
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
sind:
rasch
sinkende
Nachfrage,
schwieriger
Zugang
zu
Kapital,
Liquiditätsprobleme
und
strukturelle
Überkapazitäten.
These
causes
include
rapidly
falling
demand,
difficulty
in
accessing
capital,
liquidity
problems
and
structural
overcapacity.
Europarl v8
Diese
reichen
von
der
Linderung
der
Folgen
von
Naturkatastrophen
wie
Dürren,
Überschwemmungen,
Brände
und
Hagel
über
Krankheiten
und
Seuchen
bis
hin
zur
Bewältigung
des
Risikos
von
Einkommensverlusten,
die
den
Landwirten
durch
die
sinkende
Nachfrage
nach
Agrarerzeugnissen
oder
steigende
Preise,
beispielsweise
für
Brennstoffe,
entstehen.
The
latter
range
from
limiting
the
impact
of
natural
phenomena
such
as
droughts,
floods,
fires
and
hail,
through
diseases
and
epidemics,
to
the
risk
of
income
loss
resulting
from
falling
demand
for
agricultural
produce
or
rising
prices,
for
example
for
fuel.
Europarl v8
Es
bedarf
daher
in
vielen
Teilen
der
Welt
großer
Steigerungen
bei
den
öffentlichen
und
privaten
Ausgaben,
um
die
sinkende
Nachfrage
auszugleichen.
Large
increases
in
public
and
private
expenditures
will
therefore
be
required
in
many
regions
of
the
world
to
counteract
falling
demand.
News-Commentary v14
Aber
sie
fühlen
sich
weiterhin
ihren
Inflationszielen
verpflichtet
und
sind
überzeugt,
dass
selbst
kleine
Deflationsperioden
eine
Abwärtsspirale
verursachen
könnten,
in
der
die
sinkende
Nachfrage
die
Preise
weiter
bremst.
But
they
remain
committed
to
pursuing
their
inflation
targets,
convinced
that
even
a
slight
bout
of
deflation
could
initiate
a
downward
spiral,
with
falling
demand
causing
prices
to
decline
further.
News-Commentary v14
Die
Zentralbanken
reagieren
auf
eine
sinkende
Nachfrage,
indem
sie
die
Zinsen
senken,
und
auf
einen
erwarteten
Inflationsanstieg,
indem
sie
die
Zinsen
erhöhen.
Central
banks
respond
to
lowered
demand
by
reducing
interest
rates
and
to
higher
expected
inflation
by
raising
interest
rates.
News-Commentary v14
Allerdings
wird
eine
interne
Umverteilung
erfolgen,
wobei
die
sinkende
Nachfrage
nach
Produkten
auf
Lösemittelbasis
durch
die
wachsende
Nachfrage
nach
Produkten
auf
Wasserbasis
ausgeglichen
werden
dürfte.
However,
there
will
be
internal
redistribution;
decreasing
demand
for
solvent-
borne
products
should
be
offset
by
increasing
demand
for
water-
borne
products.
TildeMODEL v2018
Da
die
Weltwirtschaft
weiterhin
nachlässt,
treffen
die
sinkende
Nachfrage
und
der
Beschäftigungsgrückgang
Unternehmen,
Familien
und
Bevölkerungsgruppen
in
der
gesamten
EU.
As
the
global
economy
has
continued
to
slide,
falling
demand
and
lost
jobs
are
hitting
businesses,
families
and
communities
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
hohe
Inflation,
die
negativen
Vermögenseffekte
und
die
wachsende
Unsicherheit
dämpften
den
privaten
Verbrauch,
während
die
sinkende
Nachfrage
und
die
strengeren
Finanzierungsbedingungen
zu
einer
geringeren
Investitionstätigkeit
geführt
haben.
High
inflation,
negative
wealth
effects,
and
heightened
uncertainty
have
held
back
private
consumption,
while
falling
demand
and
tighter
financing
conditions
have
led
to
lower
investment.
TildeMODEL v2018
Die
sinkende
Nachfrage
und
die
weltweiten
Überkapazitäten,
die
den
Sektor
in
den
vergangenen
Jahren
geprägt
haben,
gipfelten
schließlich
in
Insolvenzverfahren
einiger
der
größten
Automobilhersteller,
insbesondere
gegen
die
US-amerikanischen
Hersteller
General
Motors
und
Chrysler.
Falling
demand
and
world
overcapacity
which
have
characterised
the
sector
for
some
years
resulted
in
bankruptcy
proceedings
of
several
major
automotive
suppliers,
most
notably
the
two
US
suppliers
General
Motors
and
Chrysler.
TildeMODEL v2018
Eine
indirekte
Folge
von
Steuererleichterungen
ist
zudem
eine
sinkende
Nachfrage
nach
Krediten
und
infolgedessen
ein
Rückgang
der
Zinssätze.
Tax
relief
also
has
the
indirect
consequence
of
lowering
the
demand
for
credit
and
consequently
the
interest
rates.
TildeMODEL v2018
Dass
die
Preise
in
diesem
Zeitraum,
der
durch
eine
sinkende
Nachfrage
gekennzeichnet
war,
nicht
rückläufig
waren,
lässt
sich
durch
die
Art
und
Weise
erklären,
wie
Lieferverträge
auf
diesem
Markt
vereinbart
werden,
sowie
durch
die
Tatsache,
dass
die
meisten
Verträge
über
Lieferungen
für
das
Jahr
2009
bereits
2008
abgeschlossen
wurden.
The
fact
that
prices
did
not
fall
during
a
period
when
demand
dropped
is
explained
by
the
way
supply
contracts
are
established
in
the
market
and
the
fact
that
most
supply
contracts
for
2009
were
concluded
in
2008.
DGT v2019
Es
wurde
nämlich
untersucht,
inwiefern
sich
die
Wirtschaftskrise
auf
die
Schädigung
auswirkte,
und
unter
Randnummer
101
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
festgestellt,
dass
der
Konjunkturrückgang
und
die
sinkende
Nachfrage
den
Zustand
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
negativ
beeinflusst
und
somit
zu
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
erlittenen
Schädigung
beigetragen
haben.
Indeed,
the
impact
of
the
economic
crisis
in
the
injury
has
been
examined
and
it
is
recognised
in
recital
101
of
the
provisional
Regulation
that
the
economic
downturn
and
the
contraction
in
demand
had
a
negative
effect
on
the
state
of
the
Union
industry
and
that,
as
such,
it
has
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Der
Verbrauchsrückgang
und
die
sinkende
Nachfrage
werden
sich
sicherlich
auf
die
Gesamtleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auswirken.
As
for
the
likely
effects
of
decrease
in
consumption
and
shrinking
demand,
this
will
certainly
have
an
effect
on
the
overall
performance
of
the
Community
industry.
DGT v2019