Übersetzung für "Stärkere nachfrage" in Englisch

Auch besteht eine immer stärkere Nachfrage nach den zweckmäßigsten und leistungsfähigsten Produkten.
There is increased demand for advice on most suitable and best-performing products.
TildeMODEL v2018

Die stärkere Nachfrage hat zu höheren Unternehmens­gewinnen geführt.
That increased demand led to increased business profits.
TildeMODEL v2018

Erforderlich sind eine stärkere Nachfrage nach Arbeitskräften und ein effizientes Funktionieren des Arbeitsmarktes.
There needs to be a greater demand for workers and the employment market needs to work effectively.
TildeMODEL v2018

Eine noch stärkere Nachfrage wurde während des Zweiten Weltkrieges erreicht.
Demand increased during the Second World War.
WikiMatrix v1

Was fehlt, ist die stärkere Nachfrage von Seiten der Bauwirtschaft.
What is missing is stronger demand from the construction industry.
ParaCrawl v7.1

Auf dem WEINIG Stand wurde eine spürbar stärkere Nachfrage registriert.
The WEINIG stand noted an appreciable increase in demand.
ParaCrawl v7.1

In den Auslandsmärkten war ebenfalls eine stärkere Nachfrage erkennbar.
Greater demand was also recognizable in foreign markets.
ParaCrawl v7.1

Darum verzeichnen wir eine ständig stärkere Nachfrage von Nutzfahrzeugherstellern nach diesen Hightechprodukten.“
As such, we are experiencing an ever-increasing demand from commercial vehicle manufacturers for these high-tech products.”
ParaCrawl v7.1

Eine stärkere Spreizung der Nachfrage zwischen ländlichem Raum und Ballungsgebieten ist zu erwarten.
I expect demand in rural areas to diverge even more from that in urban centers.
ParaCrawl v7.1

In jüngerer Vergangenheit scheinen sowohl Lieferunterbrechungen als auch eine stärkere weltweite Nachfrage eine Rolle zu spielen.
Recently, both supply disruptions as well as higher world demand for oil appear to be at work.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen dürften auf die stärkere Nachfrage und den zunehmenden Mangel an Arbeitskräften reagieren.
Consumption should benefit from the fiscal reform which, notwithstanding the increase in the standard VAT rate, will lead to a new significant reduction in the households tax burden.
EUbookshop v2

Der Rückgang konnte nicht vollständig durch eine stärkere Nachfrage in Nord- und Südamerika kompensiert werden.
The decline was not completely offset by stronger demand in North and South America.
ParaCrawl v7.1

Aber wir erwarten schon in den nächsten Jahren eine wesentlich stärkere Nachfrage nach risikobasierten Anwendungen.
Yet we expect a significantly higher demand for risk based applications during the next few years already.
ParaCrawl v7.1

Eine immer stärkere Nachfrage nach Ausbildungsprogrammen von Kundenpersonal wird mit der Schule für Futtermitteltechnik SFT erfüllt.
The continuous increase in the demand for training of customer personnel is met by the School for Feed Technology, SFT.
ParaCrawl v7.1

Erst in der zweiten Jahreshälfte wurde eine stärkere Nachfrage spürbar, insbesondere auch nach margenstarken Produkten.
Firmer demand – especially also for high-margin products – did not become apparent until the second half of the year.
ParaCrawl v7.1

Diese stärkere Nachfrage wirkte sich positiv auf die Fahrzeugproduzenten in Zentral- und Osteuropa aus.
This higher demand had a positive impact on car producers, which are mainly located in CEE.
ParaCrawl v7.1

Die Preise auf dem Weltmarkt haben sich erholt, weil die EU u.a. nicht mehr so aggressiv in den Markt hineingegangen ist, und weil auch eine stärkere Nachfrage herrscht.
Prices on the world market have recovered, because the EU, amongst others, is not acting so aggressively in the market, and also because there is greater demand.
Europarl v8

Ich möchte der offiziellen Erklärung Glauben schenken, derzufolge diese Entscheidung auf die stärkere Nachfrage nach den Modellen Clio und Twingo und nicht auf Protektionismus zurückzuführen ist, der als Antwort auf Schwierigkeiten in der Automobilbranche gilt.
I would like to believe the official explanation, that the decision was warranted by increased demand for Clio and Twingo, not by protectionism occasioned by difficulties in the car industry.
Europarl v8

Eine stärkere Nachfrage auf dem Weltmarkt ist zweifellos in der Zukunft die beste Garantie für eine rentable europäische Landwirtschaft.
The fact is that it is an increase in demand on the world market which is the most reliable guarantee of profitable European agriculture in the future.
Europarl v8

Da jedoch infolge gesellschaftlicher Veränderungen eine stärkere Nachfrage nach der Erbringung von Haushaltsdienstleistungen bestehen wird, ist es an der Zeit, das Verhältnis zwischen hauswirtschaftlichen Arbeitnehmerinnen, Arbeitgebern und öffentlicher Hand zu überprüfen.
However, since there is going to be increased demand for domestic servants owing to social changes, it is high time we reviewed the relationship between the domestic workers, the employers and the authorities.
Europarl v8

Eine niedrigere Sparquote, so die Annahme, würde bedeuten, dass die Verbraucher mehr Geld ausgäben, und hätte daher eine stärkere Nachfrage und eine höhere Beschäftigung zur Folge.
A lower saving rate, it was believed, would mean more consumer spending and therefore stronger demand and higher employment.
News-Commentary v14

Aber während Fabriken versuchen, die immer stärkere Nachfrage der Konsumenten zu erfüllen, erschöpfen sie die natürlichen Ressourcen der Welt und verschmutzen die Umwelt.
But, as factories try to meet ever-growing consumer demand, they deplete the world’s natural resources and pollute the environment.
News-Commentary v14

Doch am Freitag gab es Hinweise auf stärkere Nachfrage durch zwei Berichte über einen Aktivitätszuwachs in der chinesischen Fertigung.
But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.
WMT-News v2019

Während des gesamten Zeithorizonts bis 2011 wird die Wirtschaftstätigkeit den Projektionen zufolge nach und nach durch Exporte und eine stärkere inländische Nachfrage gestützt .
Over the full projection horizon until 2011 , activity is projected to be gradually supported by exports and by stronger domestic demand .
ECB v1

Damit verbunden sind Direktinvestitionen über die Landesgrenzen hinweg, was zu einer starken Zunahme des Finanzbedarfs der KMU führen wird, der eine stärkere Nachfrage nach Finanzierungsquellen im Ausland zur Folge haben dürfte.
This, coupled with direct cross-border investment, means that the financial interests of SMEs, and thus the demand for finance abroad, are likely to grow substantially.
TildeMODEL v2018

Der Verbrauch nachhaltiger Lebensmittel sollte gefördert werden, indem durch eine umweltgerechte öffentliche Beschaffung und weitere Ansätze eine stärkere Nachfrage auf dem Markt geschaffen wird.
The consumption of sustainable food products should be encouraged by creating a stronger market demand, via green public procurement or other approaches.
TildeMODEL v2018

Als zweites wird eine industrialisierte Landschaft im Wandel eine stärkere Nachfrage nach lebenslangem Lernen erzeugen, da sowohl junge als auch ältere Arbeitnehmer mit Änderungen ihrer beruflichen Situation konfrontiert werden, die neue Fähigkeiten erfordern.
Another comment is that the changing industrialised landscape will create a wider demand for lifelong learning, as both young and older workers will undergo changes in their work situations, with new demands for skills.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote, die bei rund 15% liegt (15,7% im Juli 2006) und auch durch die saisonal bedingte, stärkere Nachfrage nach Arbeitskräften im Tourismussektor in den Som­mermonaten nur leicht zurückgeht, bleibt eine der größten Gefahren für die Stabilität der kroatischen Wirtschaft, insbesondere unter Berücksichtigung der geringen Arbeitsmarktfluk­tuationen und des geschätzten Ausmaßes der Schattenwirtschaft.
The unemployment rate of about 15% (15,7% in July 2006), that drops only slightly in line with the seasonal effects of increased activities linked to tourism during the summer period, also remains one of the main threats to the stability of the Croatian economy, especially taking into account the limited job turnover and the projected ratio of the unofficial economy.
TildeMODEL v2018

Eine Antwort auf die Gefah­ren des weltweiten Klimawandels zu finden und zugleich den immer höheren Energiebedarf in den Industrie- bzw. die immer stärkere Nachfrage in den Entwicklungsländern zu decken, ist eine grundlegende Herausforderung auf internationaler Ebene.
Responding to the risks of global climate change while continuing to meet the high energy demands of mature economies and the rapidly increasing energy demands of developing economies is a significant international challenge.
TildeMODEL v2018