Translation of "Stärker nutzen" in English

Das Jahresforum 2010 hat sich insbesondere mit dem Nutzen stärker integrierter Ansätze befasst.
The 2010 Annual Forum specifically explored the benefits of more integrated approaches.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen und ansässigen Finanzierungsnetze sollten diese Initiativen besser kennen und stärker nutzen.
Increased knowledge and use of these initiatives by companies and the local financial networks is necessary.
TildeMODEL v2018

Die europäische Normung in der europäischen Politik und Rechtsetzung noch stärker zu nutzen.
To continue to make more extensive use of European standardisation i­n European policies and legislation.
TildeMODEL v2018

Regionen und Städte sollten bei der öffentlichen Beschaffung umweltfreundliche Alternativen stärker nutzen.
Regions and cities should make much more use of green public procurement.
TildeMODEL v2018

Wir müssen sie stärker und besser nutzen.
We must make more and better use of it.
Europarl v8

Dieses Potenzial gilt es in Zukunft noch stärker zu nutzen.“
This potential should be exploited more fully in the future.“
ParaCrawl v7.1

Die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD) will digitale Medien stärker nutzen.
The Evangelical Church in Germany (EKD) wants to use digital media more.
ParaCrawl v7.1

Für all dies wollen wir viertens unsere Außenstrukturen viel stärker als bisher nutzen.
For all this, we intend fourthly to make much greater use of our external structures.
ParaCrawl v7.1

Noch stärker nutzen will Bosch die Wachstumschancen in Russland.
Bosch wants to take even more advantage of the growth opportunities in Russia.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube auch, dass andere EU-Mitgliedstaaten die Möglichkeiten durch die EU-Fonds stärker nutzen sollten.
I also believe that other EU Member States should take more advantage of the opportunities offered by the EU funds.
Europarl v8

Die Europäische Union hat die Möglichkeit, den Europäischen Entwicklungsfonds zu diesem Zweck stärker zu nutzen.
The European Union has the facility to make greater use of the European Development Fund for this purpose.
Europarl v8

Doch Anpassung an den Klimawandel bedeutet nicht nur, die Technologien stärker zu nutzen.
However, adapting to climate change does not just mean making greater use of technologies.
Europarl v8

Die Kommission wünscht, dass die Mitgliedstaaten und Regionen diese Instrumente in Zukunft stärker nutzen.
The Commission would like Member States and regions to make a more extended use of such instruments in the future.
TildeMODEL v2018

Die Verlängerung des Exportzeitraums wird es Arbeitssuchenden ermöglichen, den europäischen Arbeitsmarkt stärker zu nutzen.
The extension of the period of export will allow job seekers to make better use of the European labour market.
TildeMODEL v2018

Ferner wird sie bei der Gestaltung von Entwicklungsprogrammen für den Privatsektor polit-ökonomische Analysen stärker nutzen.
It will also make better use of political economy analysis in the design of private sector development programmes.
TildeMODEL v2018

Die EU gewährt über verschiedene Mechanismen Unterstützung und Finanzmittel und die Mitgliedstaaten sollten diese stärker nutzen.
The EU provides support and funding through various mechanisms and the Member States should make more use of them.
TildeMODEL v2018

Sie wird das Internet stärker nutzen, um den Dialog mit der Zivilgesellschaft zu fördern.
Commission to make greater use of the Internet to promote dialogue with civil society.
TildeMODEL v2018

Daher freue ich mich, dass die Bürger dieses wichtige Instrument immer stärker nutzen.“
So I'm delighted to see that citizens are making ever-increasing use of this important tool."
TildeMODEL v2018

Von entscheidendem Stellenwert ist es, das Potenzial des Lamfalussy-Rahmens noch stärker zu nutzen.
It is of crucial importance to further exploit the potential of the Lamfalussy framework.
Europarl v8

Insbesondere will man die Möglichkeiten der elektronischen Veröffentlichung und Verbreitung der Ausschreibungen stärker nutzen.
In particular, a more widespread use of the electronic publication and dissemination of calls for tenders is foreseen.
TildeMODEL v2018

Wie können wir die Potenziale unserer Mitarbeiter stärker nutzen und gemeinsam an einem Strang ziehen?
How can we better use the potential of our employees and all pull together?
ParaCrawl v7.1

Daneben wird E.ON Chancen aus einer integrierten Optimierung im europäischen Maßstab noch stärker nutzen.
E.ON also intends to do more to seize opportunities through integrated optimization on a European scale.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte die öffentliche Beschaffung die rechtlichen Spielräume stärker nutzen und EMAS-Unternehmen bevorzugt berücksichtigen.
Furthermore, public procurement should take greater advantage of the legal scope to grant preference to EMAS-certified companies.
ParaCrawl v7.1

Holzfasern zählen zu den Substratausgangsstoffen, die Klasmann-Deilmann in Zukunft noch stärker nutzen wird.
Wood fibre is among the substrate constituents that we want to make greater use of in the future.
ParaCrawl v7.1

Europa wird künftig die Raumfahrt stärker nutzen, um seine politischen Ziele zu erreichen.
Europe will in future make more use of space activities in order to reach its political objectives.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Potenzial künftig noch stärker zu nutzen, setzt SL Inworld auf ein breites Partnernetzwerk.
In order to use this Potenzial in the future still more strongly, SL Inworld sets on a broad partner network.
ParaCrawl v7.1