Translation of "Stärker integrieren" in English

Darüber hinaus sind mutige Schritte nötig, um die Dienst­leistungs­märkte stärker zu integrieren.
Bold steps are needed to achieve more integrated services markets.
TildeMODEL v2018

Es wäre wünschenswert, sie über eine gezielte Koordinierung stärker zu integrieren.
Their greater integration through a specific coordinating body would be very welcome.
TildeMODEL v2018

Die einzige Lösung besteht darin, die Region stärker zu integrieren.
The only solution is to integrate the region more closely.
EUbookshop v2

Um den privaten Sektor wieder stärker zu integrieren, können Versicherungen und Garantien hilfreich sein.
To further “crowd in ” the private sector, insurance and guarantees can help.
News-Commentary v14

Deshalb müssen wir diesen Nachhaltigkeitsgedanken bei allen Planungen zur ländlichen Entwicklung noch stärker integrieren.
Consequently, we must integrate all these ideas on sustainability into all our rural development planning to an even greater extent.
TildeMODEL v2018

So lassen sich Lastspitzen ausgleichen und regenerative Energien aus schwankenden Quellen in das Energiesystem stärker integrieren.
In this way, load peaks are balanced and regenerative energies from fluctuating sources can be integrated much better into the energy system.
ParaCrawl v7.1

Sechs Monate lang hat der amtierende belgische Ratsvorsitz hier gesessen und uns erklärt, dass wir uns stärker integrieren müssen.
For six months the Belgian Presidency-in-office have sat here telling us we must integrate more deeply.
Europarl v8

Belgien, Frankreich und Deutschland haben beschlossen, gemeinsam zu prüfen, wie sie ihre Verteidigungsapparate stärker integrieren können.
Belgium, France and Germany have decided to look jointly at closer integration.
Europarl v8

Sie sind der Auffassung, dass der Aufbau der Europäischen Union in zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten erfolgen sollte: Die Länder, die sich stärker integrieren möchten, und die Länder, die bei der wirtschaftlichen Integration vorsichtiger vorgehen wollen, müssen nicht das gleiche Tempo wählen.
They want the European Union to be built at two different paces: one for countries that wish to integrate more closely and one for countries that want to tread more carefully on the issue of economic integration.
Europarl v8

Fünf Jahre danach ist vielleicht der Zeitpunkt gekommen, sie stärker zu integrieren, vielleicht auch mit einem zusammengesetzten Wort, einem Neologismus wie , um diesen Widerspruch und diesen Gegensatz zwischen Wettbewerbsfähigkeit und Umwelt zu überwinden.
Five years later, the time has perhaps come to integrate them more, maybe even with a buzz word, with a new word such as , in such a way as to overcome this contradiction and this distinction between competitiveness and environment.
Europarl v8

Die Globalisierung und die Wettbewerbsfähigkeit müssen unter Nutzung der Technologie ein menschliches Antlitz annehmen und stärker integrieren.
Globalisation and competitiveness, using technology, must have a human face and be more inclusive.
Europarl v8

Muss man aber nicht vor allem das europäische Zollwesen stärker integrieren, um die Effizienz zu erhöhen?
However, does not greater efficiency demand, above all, that more be done to integrate the European customs authorities?
Europarl v8

Statt auf Maßnahmen, um die Mitgliedstaaten stärker zu integrieren, sollte sich die EU vielleicht darauf konzentrieren, die Völker Europas enger zusammenzuführen.
Rather than moving to integrate member states more deeply, perhaps the EU should shift its focus to uniting, increasingly closely, the peoples of Europe.
News-Commentary v14

In den letzten achtzehn Monaten haben Kenia, Ruanda und Uganda zusammen mit dem Südsudan und zuletzt Äthiopien vierzehn gemeinsame Projekte gestartet, die Ostafrika stärker integrieren und unsere Region zu einem besseren und leichteren Ort machen wird, um Geschäfte zu tätigen.
In the past 18 months, Kenya, Rwanda, and Uganda, joined by South Sudan and more recently Ethiopia, have launched 14 joint projects that will integrate East Africa more closely and make our region a better, easier place to do business.
News-Commentary v14

Obwohl sich Russland mit Europas verbleibenden Inseln der Innovation (vor allem Deutschland) stärker integrieren muss, wird das Wachstumspotenzial der Asien-Pazifik-Region die Zukunft des Landes bestimmen.
While Russia needs to integrate itself with Europe’s remaining islands of innovation (Germany, above all), it is the growth potential of the Asia-Pacific region that will determine the country’s future.
News-Commentary v14

Es wird befürchtet, dass diese Vor­schläge unzulänglich sein könnten angesichts der dringenden Notwendigkeit, die Netze stärker zu integrieren.
There are some concerns that these may not be sufficient given the urgency of the need to achieve greater network integration.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung von Viviane Reding, der für Bildung, Kultur und Sport zuständigen Kommissarin, stellt die Erklärung zu den Besonderheiten des Sports, die den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Nizza beigefügt ist, ein deutliches politisches Signal dar: die nationale und gemeinschaftliche Politik muss den Sport in seiner sozialen und kulturellen Dimension stärker integrieren.
Viviane Reding, the European Commission member responsible for education, culture and sport, sees the declaration on the uniqueness of sport annexed to the Nice European Council Presidency conclusions as a clear political signal that the social and cultural dimensions of sport should feature more prominently in national and Community policies.
TildeMODEL v2018

Diese Bewertung sollte unter Berücksichtigung der Notwendigkeit erfolgen, die Dienstleistungsmärkte stärker zu integrieren, so dass sie ihren Nutzern hochqualifizierte Dienstleistungen anbieten können.
This should be done in view of the need to achieve more integrated services markets offering high quality services as demanded by service recipients.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird auch untersucht werden, ob die Vorschriften in Bezug auf die institutionelle Trennung zwischen Infrastrukturbetreibern und Eisenbahnunternehmen verschärft werden müssen und geeignete institutionelle Vorkehrungen erforderlich sind, um die Überwachung des Schienenverkehrsmarktes stärker zu integrieren.
The question of reinforcing the requirements on institutional separation between infrastructure managers and railway undertakings and establishing appropriate institutional arrangements to ensure more integrated supervision of the EU rail market will also be examined in this context.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Entwicklungen bei der Schaffung eines umfassenden europäischen Strommarktes, d. h. die Annahme der zweiten EU-Stromrichtlinie und der Stromausfall in Italien – beide im Jahr 2003 –, haben die EU und die Schweiz dazu bewogen, sich mit der Notwendigkeit auseinanderzusetzen, nicht nur ihre eigenen Netzbetriebsregeln zu verbessern, sondern auch die beiden Märkte stärker zu integrieren.
Recent events during the construction of a single European market in electricity, such as the adoption of the second EU Electricity Directive and the blackout which occurred in Italy, both back in 2003, have prompted the EU and Switzerland to consider the need not only to improve their own operational rules, but also to integrate their respective markets more effectively.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Nachbarschaftspolitik schlägt die Kommission vor, den Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft auszuweiten und zu vertiefen, um Länder, die am EU-Energiemarkt teilnehmen wollen, stärker zu integrieren.
Within the neighbourhood policy, the Commission proposes to extend and deepen the Energy Community Treaty to further integrate countries willing to participate in the EU’s energy market.
TildeMODEL v2018

Während die Regulierungsintegration innerhalb der EU Fortschritte macht und sich die Märkte stärker integrieren, jüngst im Energiesektor mit Annahme und Inkrafttreten des dritten Liberalisierungspakets, hinken die grenzübergreifenden physischen Verbindungen nach.
Yet, while regulatory integration advances within the EU and markets become more integrated, most recently in the energy sector with the adoption and entry into force of the third liberalisation package, cross-border physical interconnection is lagging.
TildeMODEL v2018

Zur Erhaltung einer europäischen Raumfahrtindustrie und der von ihr gewährten Handlungsfreiheit muss Europa ein konsolidiertes industrielles und institutionelles Konzept entwickeln, um seine Aktivitäten auf dem Gebiet der Raumfahrt noch stärker zu integrieren.
To maintain a European space industry and the freedom of action which it provides, Europe needs to develop a consolidated industrial and institutional approach to further integrate its space-related activities.
TildeMODEL v2018

Um die europäischen Infrastrukturen besser zu verbinden, stärker zu integrieren und ihre Entwicklung besser zu koordinieren erhielt eine Lenkungsgruppe aus 7 Kommissionsmitglie­dern (unter dem Vorsitz der Verkehrskommissars Barrot) das Mandat, ein gemeinsames Konzept für eine bessere Koordinierung der verschiedenen Gemeinschaftsinstrumente zur Unterstützung der transeuropäischen Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsnetze aus­zuarbeiten.
To ensure better connection, integration and coordination of European infrastructure development, a steering group of seven commissioners (chaired by Transport Commissioner Jacques Barrot) has been set up, tasked with developing a common approach to closer coordination of the various Community instruments for supporting the trans-European transport, energy and telecommunications networks.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, die Umsetzungslücken zu schließen und die drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung stärker miteinander zu integrieren.
Goals are to fill the implementation gaps and to achieve greater integration among the three pillars of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Belgien, Frankreich, Deutschland und Luxemburg haben beschlossen, gemeinsam zu prüfen, wie sie ihre Verteidigungsapparate stärker integrieren können.
Belgium, France and Germany have decided to look jointly at closer integration.
TildeMODEL v2018