Translation of "Stärken aufweisen" in English
Die
Metallfolien
können
auch
verschiedene
Stärken
aufweisen.
The
metal
foils
can
also
have
various
thicknesses.
EuroPat v2
Handgemachte
und
mundgeblasene
Glasprodukte
können
Unebenheiten,
kleine
Blasen
oder
leicht
unterschiedliche
Stärken
aufweisen.
Small
bubbles
or
different
thickness
can
be
a
sign
of
mouth
blowen
murano
glass.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
sind
noch
zu
viele
Mittel
für
sich
überschneidende
Projekte
vorgesehen
oder
für
Prioritäten
in
Regionen,
die
diesbezüglich
keine
relativen
Stärken
aufweisen.
Currently,
too
much
funding
is
allocated
to
overlapping
projects
or
to
priorities
where
a
region
lacks
relative
strengths.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
u.a.daran,
dass
es
mehrere
verfügbare
Datenquellen
gibt,
die
jeweilsunterschiedliche
Stärken
und
Schwächen
aufweisen
und
jeweilsein
unterschiedliches
Bild
der
Trends
liefern
können.
One
reason
for
this
is
that
there
areseveral
available
data
sources,
each
of
which
has
strengthsand
weaknesses
and
each
of
which
may
give
a
differentpicture
of
trends.
EUbookshop v2
Ebenso
können
die
Oberbahn
und
die
Unterbahn
des
Außenbehälters
gleiche
oder
verschiedene
Stärken
aufweisen
und
sind
vorzugsweise
gleich
stark.
Likewise,
the
upper
web
and
the
lower
web
of
the
outer
container
may
have
the
same
or
different
thicknesses
and
are
preferably
of
the
same
thickness.
EuroPat v2
Die
geschlossenporigen
Polyethylenschaumstoffschichten
(3),
(5)
und
(6)
können
in
dem
genannten
Rahmen
zwischen
1
und
5
bzw.
1
und
6
mm
Stärke
schwanken,
insgesamt
sollte
das
Gesamtlaminat
jedoch
Stärken
aufweisen
zwischen
5
und
12,
vorzugsweise
6
bis
10
mm.
The
closed-cell
polyethylene
foam
layers
(3),
(5)
and
(6)
may
vary
in
thickness
within
the
ranges
as
indicated
between
1
and
5
mm
or
1
and
6
mm,
respectively,
while
the
laminate
altogether
should
be
between
5
and
12
mm,
and
preferably
between
6
and
10
mm,
in
thickness.
EuroPat v2
Diese
kurzkettige
Amylose
kann
zusammen
mit
mindestens
einer
der
Stärken,
die
für
die
Herstellung
des
Films
eingesetzt
werden,
zugeführt
werden,
oder
sie
kann
der
Mischung
auch
separat
zugeführt
werden,
beispielsweise
in
Form
einer
Lösung
von
kurzkettiger
Stärke
oder
in
Form
von
sprühgetrockneter
kurzkettiger
Stärke,
wobei
die
sprühgetrocknete
kurzkettige
Stärke
noch
andere
sprühgetrocknete
Stärken
als
Mischung
aufweisen
kann.
This
short-chain
amylose
may
be
supplied
together
with
at
least
one
of
the
starches
which
is
used
to
produce
the
film
or
it
may
be
added
separately
to
the
mixture,
for
example,
in
the
form
of
a
solution
of
short-chain
starch
or
in
the
form
of
spray-dried
short-chain
starch,
where
the
spray-dried
short-chain
starch
may
have
other
spray-dried
starches
than
those
in
the
mixture.
EuroPat v2
Im
Laufe
der
letzten
beiden
Jahrzehnte
sind
sehr
viele
neue
Dichtefunktionale
entwickelt
worden,
welche
alle
inhärente
Stärken
und
Schwächen
aufweisen.
Very
many
new
DFT
methods
have
been
developed
over
the
last
two
decades,
all
with
inherent
strengths
and
weaknesses.
EuroPat v2
Die
können
unterschiedliche
Stärken
aufweisen
und
mit
einer
unterschiedlichen
Mikroperforation
versehen
sein,
wobei
sich
die
jeweilige
Ausführungsform
nach
den
vorgegebenen
Randbedingungen
richtet.
Said
thin
sheets
can
comprise
different
strengths
and
can
be
provided
with
a
different
micro
perforation,
wherein
the
respective
embodiment
conforms
to
the
predetermined
requirements.
EuroPat v2
Es
ist
anzumerken,
dass
die
bekannten
Entscheidungsregeln
jeweils
unterschiedliche
Stärken
und
Schwächen
aufweisen,
so
dass
die
Verwendung
einer
bestimmten
Entscheidungsregel
immer
bestimmte
Vorteile
und
Nachteile
mit
sich
bringt.
It
should
be
noted
that
the
known
decision
rules
each
have
different
strengths
and
weaknesses,
and
so
the
use
of
a
specific
decision
rule
is
always
accompanied
by
specific
advantages
and
disadvantages.
EuroPat v2
Die
erste
Klebeschicht
102
ist
somit
auf
der
dem
ersten
Wafer
101
abgewandten
Seite
planar,
kann
aber
bedingt
durch
Oberflächenstrukturen
des
ersten
Wafers
101
unterschiedliche
Stärken
aufweisen.
The
first
adhesive
layer
102
is
thus
planar
on
the
side
which
is
away
from
the
first
wafer
101,
but
can
also
have
different
thicknesses
due
to
the
surface
structures
of
the
first
wafer
101
.
EuroPat v2
Das
Stempelelement
110
ist
quadratisch
ausgebildet
und
weist
eine
Kantenlänge
von
etwa
300
mm
auf,
wobei
die
beiden
peripheren
Schichten
112,
113
identische
Stärken
aufweisen.
The
stamping
element
110
has
a
square
configuration
and
has
an
edge
length
of
about
300
mm,
whereby
the
two
peripheral
layers
112,
113
are
of
identical
thickness.
EuroPat v2
Dazu
dienen
Elektroden
mit
Ablenkfeldern
die
bezüglich
der
Ablenkbahn
asymmetrisch
sind,
also
in
x-
und
in
y-Richtung
verschiedene
Stärken
aufweisen.
Electrodes
with
deflecting
fields
are
used
for
this
purpose
which
are
asymmetrical
relative
to
the
deflection
path,
i.e.
have
different
strengths
in
the
x
and
y
directions.
EuroPat v2
Gemäß
einer
ersten
bevorzugten
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist
vorgesehen,
dass
die
beiden
peripheren
Schichten
identische
Stärken
aufweisen.
According
to
a
first
preferred
embodiment
of
the
device
of
the
invention,
the
two
peripheral
layers
will
have
identical
thicknesses.
EuroPat v2
Der
Dämpferteil
223
umfasst
primärseitig
zwei
Anpressscheiben
239
und
240,
die
über
eine
Tellerfeder
241
axial
aufeinander
zu
gespannt
sind
und
zwischen
denen
Keile
243
und
245
angeordnet
sind,
welche
durch
die
Tellerfeder
241
aneinander
gepresst
werden
und
in
Umlaufrichtung
variierende
Stärken
aufweisen.
Damper
part
223
comprises
on
the
primary
side
two
pressure
discs
239
and
240
which
are
axially
clamped
to
each
by
means
of
a
cup
spring
241,
and
between
which
are
arranged
wedges
243
and
245
which
are
pressed
against
each
other
by
cup
spring
241
and
have
strengths
that
vary
in
the
peripheral
direction.
EuroPat v2
Auch
der
Verbindungsstecker,
der
auf
den
ersten
Blick
optisch
identisch
ist,
kann
unterschiedliche
Stärken
aufweisen.
Even
the
connector,
which
is
optically
identical
at
first
glance,
may
be
of
varying
thickness.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
sollte
das
Augenmerk
darauf
gelenkt
werden,
wo
die
einzelnen
Substanzen
ihre
Stärken
und
Schwächen
aufweisen.
The
attention
should
rather
be
directed
to
which
strengths
and
weaknesses
the
individual
substances
exhibit.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Untersuchung
konnten
wir
zeigen,
dass
Unternehmen,
die
in
Systemkopffunktionen
stark
sind,
sehr
davon
profitieren:
Sie
sind
innovativer,
wettbewerbsfähiger
und
insgesamt
erfolgreicher
als
vergleichbare
Unter-
nehmen,
die
keine
besonderen
Stärken
in
Systemkopffunktionen
aufweisen.
Our
study
found
that
companies
with
a
strong
focus
on
system
head
functions
reap
substantial
benefits.
They
are
more
innovative,
more
competitive
and
generally
more
successful
than
comparable
enterprises
that
exhibit
no
special
strengths
in
these
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
weder
Verschmutzungen
noch
starke
Farbveränderungen
aufweisen.
Fish
must
be
free
of
blemishes
and
bad
discolouration.
JRC-Acquis v3.0
Die
Inflationsrate
dürfte
im
zweiten
Halbjahr
einen
starken
Rückgang
aufweisen.
The
inflation
rate
is
expected
to
show
a
marked
deceleration
in
the
second
half
of
the
year.
EUbookshop v2
X
für
Sauerstoff
oder
Schwefel
steht,
starke
pflanzenwachstumsregulierende
Eigenschaften
aufweisen.
X
represents
oxygen
or
sulphur,
have
powerful
plant
growth
regulating
properties.
EuroPat v2
Die
Monofile
der
Litze
können
gleiche
oder
zueinander
verschiedene
Stärke
aufweisen.
The
individual
monofilaments
of
the
strand
may
have
the
same
or
different
cross-sectional
areas.
EuroPat v2
Die
Stahldrähte
der
Litze
können
gleiche
oder
zueinander
verschiedene
Stärke
aufweisen.
The
individual
monofilaments
of
the
strand
may
have
the
same
or
different
cross-sectional
areas.
EuroPat v2
Y
für
Wasserstoff
oder
Halogen
steht,
starke
wachstrumsregulierende
Eigenschaften
aufweisen.
Y
represents
hydrogen
or
halogen
have
powerful
growth-regulating
properties.
EuroPat v2
Y
für
Wasserstoff
oder
Halogen
steht,
starke
wachstumsregulierende
Eigenschaften
aufweisen.
Y
represents
hydrogen
or
halogen
have
powerful
growth-regulating
properties.
EuroPat v2
Die
neue
Sicherheitsmaßnahme
von
PSC
musste
die
folgenden
starken
Merkmale
aufweisen:
PSC
required
following
strong
features
to
new
security
measure.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
gilt
dies
für
Stylingmittel,
die
einen
besonders
starken
Halt
aufweisen
sollen.
This
is
true
in
particular
of
styling
agents
that
are
intended
to
have
an
especially
strong
hold.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist,
dass
unterschiedliche
Bereiche
eines
Querschnittes
unterschiedlich
starke
Felder
aufweisen
können.
It
is
advantageous
that
different
ranges
of
a
cross-section
can
have
fields
of
different
strengths.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
sind
Wirtsgitter,
die
ein
starkes
Ligandenfeld
aufweisen.
Especially
preferred
are
host
lattices
which
have
a
strong
ligand
field.
EuroPat v2
Die
unterschiedlichen
Medien
können
stark
unterschiedliche
Wärmekapazitäten
aufweisen.
The
different
media
may
have
widely
varying
heat
capacity.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
werden
Organopolysiloxane
hergestellt,
die
starke
ionische
Wechselwirkungen
aufweisen.
In
this
way,
organopolysiloxanes
are
produced
which
have
strong
ionic
interactions.
EuroPat v2
Die
untere
und
die
obere
Außenlage
können
also
eine
unterschiedliche
Stärke
aufweisen.
The
bottom
and
the
top
outer
layers
can
thus
have
different
thicknesses.
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
ist
beinahe
zwingend,
wenn
die
Brücken
ungleiche
Stärke
aufweisen.
The
use
of
this
construction
is
almost
mandatory
where
the
bridges
are
of
unequal
strength.
EuroPat v2
Die
Membran
kann
somit
eine
im
Verhältnis
zu
dem
Substrat
geringe
Stärke
aufweisen.
Thus,
the
diaphragm
is
able
to
have
a
low
strength
compared
to
the
substrate.
EuroPat v2
Ein
sich
daran
anschließendes
zweites
Segment
kann
eine
stärker
abfallende
Steigung
aufweisen.
An
adjacent
second
segment
may
have
a
more
severely
falling
gradient.
EuroPat v2
Eine
solche
DNA-Region
sollte
sehr
variable
und
zugleich
stark
konservierte
Sequenzen
aufweisen.
Such
a
DNA
region
should
have
very
variable
and,
at
the
same
time,
strongly
conserved
sequences.
EuroPat v2
Erstens
sollten
grüne
Kartonmaterialien
eine
starke
Abbaubarkeit
aufweisen.
First,
Green
Carton
materials
should
have
strong
degradability.
CCAligned v1
Es
wird
angenommen,
dass
sie
sehr
starke
biologische
Aktivität
aufweisen.
It
is
believed
that
they
have
very
strong
biological
activity.
ParaCrawl v7.1
Patienten
über
65
können
eine
stärkere
Reaktion
aufweisen
und
eine
geringere
Dosis
benötigen.
Patients
over
65
years
old
may
have
a
stronger
reaction
and
need
a
smaller
dose.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
muss
die
Stimme
zumindest
eine
starke
Ähnlichkeit
aufweisen.
Of
course,
the
tone
of
voice
must
be
approximately
correct.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
Einfühlungsvermögen
und
ein
stark
professionelles
Verhalten
aufweisen.
They
should
have
empathy
and
have
a
highly
professional
attitude.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
etwa
vierzig
Ife-Bronzen
gefunden,
welche
starke
stilistische
Ähnlichkeiten
aufweisen.
Approximately
forty
bronze-figures
from
Ife
were
found
showing
strong
stylistic
similarities.
ParaCrawl v7.1