Translation of "Stärken aufweisen" in English

Die Metallfolien kön­nen auch verschiedene Stärken aufweisen.
The metal foils can also have various thicknesses.
EuroPat v2

Handgemachte und mundgeblasene Glasprodukte können Unebenheiten, kleine Blasen oder leicht unterschiedliche Stärken aufweisen.
Small bubbles or different thickness can be a sign of mouth blowen murano glass.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit sind noch zu viele Mittel für sich überschneidende Projekte vorgesehen oder für Prioritäten in Regionen, die diesbezüglich keine relativen Stärken aufweisen.
Currently, too much funding is allocated to overlapping projects or to priorities where a region lacks relative strengths.
TildeMODEL v2018

Dies liegt u.a.daran, dass es mehrere verfügbare Datenquellen gibt, die jeweilsunterschiedliche Stärken und Schwächen aufweisen und jeweilsein unterschiedliches Bild der Trends liefern können.
One reason for this is that there areseveral available data sources, each of which has strengthsand weaknesses and each of which may give a differentpicture of trends.
EUbookshop v2

Ebenso können die Oberbahn und die Unterbahn des Außenbehälters gleiche oder verschiedene Stärken aufweisen und sind vorzugsweise gleich stark.
Likewise, the upper web and the lower web of the outer container may have the same or different thicknesses and are preferably of the same thickness.
EuroPat v2

Die geschlossenporigen Polyethylenschaumstoffschichten (3), (5) und (6) können in dem genannten Rahmen zwischen 1 und 5 bzw. 1 und 6 mm Stärke schwanken, insgesamt sollte das Gesamtlaminat jedoch Stärken aufweisen zwischen 5 und 12, vorzugsweise 6 bis 10 mm.
The closed-cell polyethylene foam layers (3), (5) and (6) may vary in thickness within the ranges as indicated between 1 and 5 mm or 1 and 6 mm, respectively, while the laminate altogether should be between 5 and 12 mm, and preferably between 6 and 10 mm, in thickness.
EuroPat v2

Diese kurzkettige Amylose kann zusammen mit mindestens einer der Stärken, die für die Herstellung des Films eingesetzt werden, zugeführt werden, oder sie kann der Mischung auch separat zugeführt werden, beispielsweise in Form einer Lösung von kurzkettiger Stärke oder in Form von sprühgetrockneter kurzkettiger Stärke, wobei die sprühgetrocknete kurzkettige Stärke noch andere sprühgetrocknete Stärken als Mischung aufweisen kann.
This short-chain amylose may be supplied together with at least one of the starches which is used to produce the film or it may be added separately to the mixture, for example, in the form of a solution of short-chain starch or in the form of spray-dried short-chain starch, where the spray-dried short-chain starch may have other spray-dried starches than those in the mixture.
EuroPat v2

Im Laufe der letzten beiden Jahrzehnte sind sehr viele neue Dichtefunktionale entwickelt worden, welche alle inhärente Stärken und Schwächen aufweisen.
Very many new DFT methods have been developed over the last two decades, all with inherent strengths and weaknesses.
EuroPat v2

Die können unterschiedliche Stärken aufweisen und mit einer unterschiedlichen Mikroperforation versehen sein, wobei sich die jeweilige Ausführungsform nach den vorgegebenen Randbedingungen richtet.
Said thin sheets can comprise different strengths and can be provided with a different micro perforation, wherein the respective embodiment conforms to the predetermined requirements.
EuroPat v2

Es ist anzumerken, dass die bekannten Entscheidungsregeln jeweils unterschiedliche Stärken und Schwächen aufweisen, so dass die Verwendung einer bestimmten Entscheidungsregel immer bestimmte Vorteile und Nachteile mit sich bringt.
It should be noted that the known decision rules each have different strengths and weaknesses, and so the use of a specific decision rule is always accompanied by specific advantages and disadvantages.
EuroPat v2

Die erste Klebeschicht 102 ist somit auf der dem ersten Wafer 101 abgewandten Seite planar, kann aber bedingt durch Oberflächenstrukturen des ersten Wafers 101 unterschiedliche Stärken aufweisen.
The first adhesive layer 102 is thus planar on the side which is away from the first wafer 101, but can also have different thicknesses due to the surface structures of the first wafer 101 .
EuroPat v2

Das Stempelelement 110 ist quadratisch ausgebildet und weist eine Kantenlänge von etwa 300 mm auf, wobei die beiden peripheren Schichten 112, 113 identische Stärken aufweisen.
The stamping element 110 has a square configuration and has an edge length of about 300 mm, whereby the two peripheral layers 112, 113 are of identical thickness.
EuroPat v2

Dazu dienen Elektroden mit Ablenkfeldern die bezüglich der Ablenkbahn asymmetrisch sind, also in x- und in y-Richtung verschiedene Stärken aufweisen.
Electrodes with deflecting fields are used for this purpose which are asymmetrical relative to the deflection path, i.e. have different strengths in the x and y directions.
EuroPat v2

Gemäß einer ersten bevorzugten Ausführungsform der erfindungsgemäßen Vorrichtung ist vorgesehen, dass die beiden peripheren Schichten identische Stärken aufweisen.
According to a first preferred embodiment of the device of the invention, the two peripheral layers will have identical thicknesses.
EuroPat v2

Der Dämpferteil 223 umfasst primärseitig zwei Anpressscheiben 239 und 240, die über eine Tellerfeder 241 axial aufeinander zu gespannt sind und zwischen denen Keile 243 und 245 angeordnet sind, welche durch die Tellerfeder 241 aneinander gepresst werden und in Umlaufrichtung variierende Stärken aufweisen.
Damper part 223 comprises on the primary side two pressure discs 239 and 240 which are axially clamped to each by means of a cup spring 241, and between which are arranged wedges 243 and 245 which are pressed against each other by cup spring 241 and have strengths that vary in the peripheral direction.
EuroPat v2

Auch der Verbindungsstecker, der auf den ersten Blick optisch identisch ist, kann unterschiedliche Stärken aufweisen.
Even the connector, which is optically identical at first glance, may be of varying thickness.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr sollte das Augenmerk darauf gelenkt werden, wo die einzelnen Substanzen ihre Stärken und Schwächen aufweisen.
The attention should rather be directed to which strengths and weaknesses the individual substances exhibit.
ParaCrawl v7.1

In unserer Untersuchung konnten wir zeigen, dass Unternehmen, die in Systemkopffunktionen stark sind, sehr davon profitieren: Sie sind innovativer, wettbewerbsfähiger und insgesamt erfolgreicher als vergleichbare Unter- nehmen, die keine besonderen Stärken in Systemkopffunktionen aufweisen.
Our study found that companies with a strong focus on system head functions reap substantial benefits. They are more innovative, more competitive and generally more successful than comparable enterprises that exhibit no special strengths in these disciplines.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen weder Verschmutzungen noch starke Farbveränderungen aufweisen.
Fish must be free of blemishes and bad discolouration.
JRC-Acquis v3.0

Die Inflationsrate dürfte im zweiten Halbjahr einen starken Rückgang aufweisen.
The inflation rate is expected to show a marked deceleration in the second half of the year.
EUbookshop v2

X für Sauerstoff oder Schwefel steht, starke pflanzenwachstumsregulierende Eigenschaften aufweisen.
X represents oxygen or sulphur, have powerful plant growth regulating properties.
EuroPat v2

Die Monofile der Litze können gleiche oder zueinander verschiedene Stärke aufweisen.
The individual monofilaments of the strand may have the same or different cross-sectional areas.
EuroPat v2

Die Stahldrähte der Litze können gleiche oder zueinander verschiedene Stärke aufweisen.
The individual monofilaments of the strand may have the same or different cross-sectional areas.
EuroPat v2

Y für Wasserstoff oder Halogen steht, starke wachstrumsregulierende Eigenschaften aufweisen.
Y represents hydrogen or halogen have powerful growth-regulating properties.
EuroPat v2

Y für Wasserstoff oder Halogen steht, starke wachstumsregulierende Eigenschaften aufweisen.
Y represents hydrogen or halogen have powerful growth-regulating properties.
EuroPat v2

Die neue Sicherheitsmaßnahme von PSC musste die folgenden starken Merkmale aufweisen:
PSC required following strong features to new security measure.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere gilt dies für Stylingmittel, die einen besonders starken Halt aufweisen sollen.
This is true in particular of styling agents that are intended to have an especially strong hold.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist, dass unterschiedliche Bereiche eines Querschnittes unterschiedlich starke Felder aufweisen können.
It is advantageous that different ranges of a cross-section can have fields of different strengths.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind Wirtsgitter, die ein starkes Ligandenfeld aufweisen.
Especially preferred are host lattices which have a strong ligand field.
EuroPat v2

Die unterschiedlichen Medien können stark unterschiedliche Wärmekapazitäten aufweisen.
The different media may have widely varying heat capacity.
EuroPat v2

Auf diese Weise werden Organopolysiloxane hergestellt, die starke ionische Wechselwirkungen aufweisen.
In this way, organopolysiloxanes are produced which have strong ionic interactions.
EuroPat v2

Die untere und die obere Außenlage können also eine unterschiedliche Stärke aufweisen.
The bottom and the top outer layers can thus have different thicknesses.
EuroPat v2

Diese Ausbildung ist beinahe zwingend, wenn die Brücken ungleiche Stärke aufweisen.
The use of this construction is almost mandatory where the bridges are of unequal strength.
EuroPat v2

Die Membran kann somit eine im Verhältnis zu dem Substrat geringe Stärke aufweisen.
Thus, the diaphragm is able to have a low strength compared to the substrate.
EuroPat v2

Ein sich daran anschließendes zweites Segment kann eine stärker abfallende Steigung aufweisen.
An adjacent second segment may have a more severely falling gradient.
EuroPat v2

Eine solche DNA-Region sollte sehr variable und zugleich stark konservierte Sequenzen aufweisen.
Such a DNA region should have very variable and, at the same time, strongly conserved sequences.
EuroPat v2

Erstens sollten grüne Kartonmaterialien eine starke Abbaubarkeit aufweisen.
First, Green Carton materials should have strong degradability.
CCAligned v1

Es wird angenommen, dass sie sehr starke biologische Aktivität aufweisen.
It is believed that they have very strong biological activity.
ParaCrawl v7.1

Patienten über 65 können eine stärkere Reaktion aufweisen und eine geringere Dosis benötigen.
Patients over 65 years old may have a stronger reaction and need a smaller dose.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich muss die Stimme zumindest eine starke Ähnlichkeit aufweisen.
Of course, the tone of voice must be approximately correct.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten Einfühlungsvermögen und ein stark professionelles Verhalten aufweisen.
They should have empathy and have a highly professional attitude.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurden etwa vierzig Ife-Bronzen gefunden, welche starke stilistische Ähnlichkeiten aufweisen.
Approximately forty bronze-figures from Ife were found showing strong stylistic similarities.
ParaCrawl v7.1