Translation of "Ständige praxis" in English

Ein Siddha erhält intellektuelle Kräfte namens Siddhi durch ständige Praxis bestimmter Bildungsdisziplinen.
A siddhan obtains intellectual powers called siddhi by constant practice of certain educational disciplines.
WikiMatrix v1

Einzelne Unterbrechungen eines Metallisierungsstreifens zu erzeugen ist für fingergewichtete Interdigitalstrukturen ständige Praxis.
To produce individual interruptions of a metallization strip is customary practice for finger-weighted interdigital structures.
EuroPat v2

Ständige Praxis versorgt den Körper mit der Weisheit der Erfahrung.
Constant practice supplies the body with the wisdom of experience.
ParaCrawl v7.1

Ständige Praxis und Erfahrung sind für die Kontemplation von Harmonie unerlässlich.
Constant practice and experimentation are essential for contemplating harmony.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Projekte sind seine Jazz-Funk-Band GOGO und ständige Praxis!
Current projects include his jazz-funk band GOGO and constant practice!
ParaCrawl v7.1

Grundkonzept der Lehrmethode ist die ständige Praxis.
The method is based on continuous practice.
ParaCrawl v7.1

Dies ist möglich durch Reflexion, starke Entschlossenheit und ständige Praxis.
It is possible through reflection, firm resolution and persistent practice.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass dies eine ständige Praxis der Kulte ist.
We know that this is a perpetual practice of cults.
ParaCrawl v7.1

Und nur die ständige Praxis wandelt sogar den Unwissenden in den Meister um.
And only constant practice transforms even the ignoramus into the Master.
ParaCrawl v7.1

Diese Haltung der EZB in Bezug auf die Eigenständigkeit der NZBen in Personalangelegenheiten ist ständige Praxis .
This stance taken by the ECB with respect to the autonomy of the NCBs in staff matters is well-established practice .
ECB v1

Nur die ständige Praxis wird Ihnen wirklich helfen, mit Ihrem Problem zu kämpfen.
Only continuous practice will help you to deal with your problem really.
ParaCrawl v7.1

Die ständige Praxis soll Ihnen in der Entwicklung des Sinnes für Humor unbedingt helfen.
Continuous practice surely has to help you with development of sense of humour.
ParaCrawl v7.1

Da die in Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b) genannten Begriffe „Naturkatastrophen“ und „außergewöhnliche Ereignisse“ eine Ausnahme von dem allgemeinen Grundsatz der Unvereinbarkeit staatlicher Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen, hat die Kommission in ihrem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens daran erinnert, dass die ständige Praxis der Kommission darin besteht, diese Begriffe restriktiv auszulegen.
The Commission recalled in the decision to initiate a procedure that according to its practice, because they constitute exceptions to the general principle of the incompatibility of State aid with the common market enshrined in Article 87(1) of the Treaty, the Commission has consistently held that ‘natural disaster’ and ‘exceptional occurrence’, as referred to in Article 87(2)(b), must be interpreted restrictively.
DGT v2019

Die ständige Praxis der Kommission, die durch den Gerichtshof bestätigt wird, besteht jedoch darin, solche steuerlichen Regelungen als Beihilfen einzustufen, die in bestimmten Regionen oder Territorien gelten und im Vergleich zur allgemeinen Regelung in einem Mitgliedstaat vorteilhaft sind [23].
The settled practice of the Commission, confirmed by the Court of Justice, on the contrary consists of classifying as aid tax schemes applicable in particular regions or territories which are favourable in comparison to the general scheme of a Member State [23].
DGT v2019

Bei der Feststellung, ob solche Gründe vorliegen, berücksichtigen die zuständigen Behörden alle maßgeblichen Erwägungen, gegebenenfalls einschließlich des Umstands, dass in dem betreffenden Staat eine ständige Praxis grober, offenkundiger oder massenhafter Verletzungen der Menschenrechte oder schwerer Verletzungen des humanitären Völkerrechts herrscht.
For the purpose of determining whether there are such grounds, the competent authorities shall take into account all relevant considerations, including, where applicable, the existence in the State concerned of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights or of serious violations of international humanitarian law.
MultiUN v1

Der Ausschuss kann Tätigkeiten nach Absatz 1 nur an eine oder mehrere Einrichtungen des öffentlichen Rechts, Zentralbanken des ESZB, internationale völkerrechtliche Institutionen oder unionsrechtliche Institutionen auslagern, die über eine ständige Praxis bei der Verwaltung vergleichbarer Anlagen verfügen, unbeschadet der Möglichkeit des Dienstleistungsanbieters, Dienstleistungsverträge mit Dritten abzuschließen.
The Board may outsource the activities referred to in paragraph 1 only to one or more bodies governed by public law, ESCB central banks, international institutions established under public international law or Union law institutions, provided that they have an established practice of managing similar investments and without prejudice to the ability of the service provider to contract services from third parties.
DGT v2019

Es ist ständige Praxis der Kommission, während der Untersuchungen der Phase II interessierte Dritte aufzufordern, direkt Stellung zu nehmen.
As a matter of standard practice in second phase investigations, the Commission invites interested third parties to comment directly.
TildeMODEL v2018

Es ist ständige und übliche Praxis der Union, im Falle verbundener Unternehmen zu prüfen, ob die gesamte Gruppe die MWB-Kriterien erfüllt.
It is the Union’s established and consistent practice to examine whether a group of related companies as a whole fulfils the conditions for MET.
DGT v2019

Die ständige Praxis der Kommission geht dahin, die Aviäre Influenza in gleicher Weise wie die anderen Tierseuchen zu behandeln [21] und die Grundsätze anzuwenden, die im Gemeinschaftsrahmen für staatliche Agrarbeihilfen seit langem für die Bekämpfung von Tierseuchen und Pflanzenkrankheiten aufgestellt sind.
The consistent practice of the Commission has been to consider avian influenza as an animal disease [21] and to use long-established principles in the Guidelines on the fight against animal and plant diseases.
DGT v2019

Es sei die ständige Praxis der Kommission, sich auf den „base case“ und nicht auf ein ungünstigeres Szenario zu stützen [21].
It argued that it was the Commission’s constant practice to rely on the base case scenario rather than a worse case scenario [21].
DGT v2019

Wie unter Ziffer 11.2 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Agrarbeihilfen dargelegt, ist es ständige Praxis der Kommission, die in Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b EGV genannten Begriffe „Naturkatastrophen“ und „außergewöhnliche Ereignisse“ restriktiv auszulegen, da es hier um Ausnahmen von dem in Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag verankerten allgemeinen Grundsatz der Unvereinbarkeit staatlicher Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt geht.
Since they constitute exceptions from the general principle of the incompatibility of State aid with the common market, laid down by Article 87(1) of the Treaty, it has been the consistent practice of the Commission to give a restrictive interpretation of the notions of ‘natural disaster’ and ‘exceptional occurrence’ referred to in Article 87(2)(b), as set out in paragraph 11.2 of the guidelines.
DGT v2019

Es ist jedoch ständige Praxis der Kommission, zu Gerichtsverfahren von Einzelpersonen in den Mitgliedstaaten keine Stellungnahme abzugeben.
Yet it is the Commission' s common practice not to express an opinion on legal proceedings concerning individuals in the Member States.
Europarl v8

In der Türkei ist der frühe Anbau von Speisekartoffeln unter Verwendung von Pflanzkartoffeln aus bestimmten Mitgiiedstaaten ständige Praxis.
Whereas the early growing in Turkey of poutoes for human consumption from seed poutoes supplied by Member Sutes has become an established practice ;
EUbookshop v2

Während im britischen System Quid-pro-quo-Vereinbarungen die Ausnahme dar stellen, sind sie in Frankreich ständige Praxis, besonders im Fall größerer Unternehmen.
Whereas bargaining, in the form of quid pro quo agreements, is the exception in the IDC case, it is more the general practice in the Agrément procedure, particularly for the larger concerns.
EUbookshop v2