Translation of "Ständige praxis" in English
Ein
Siddha
erhält
intellektuelle
Kräfte
namens
Siddhi
durch
ständige
Praxis
bestimmter
Bildungsdisziplinen.
A
siddhan
obtains
intellectual
powers
called
siddhi
by
constant
practice
of
certain
educational
disciplines.
WikiMatrix v1
Einzelne
Unterbrechungen
eines
Metallisierungsstreifens
zu
erzeugen
ist
für
fingergewichtete
Interdigitalstrukturen
ständige
Praxis.
To
produce
individual
interruptions
of
a
metallization
strip
is
customary
practice
for
finger-weighted
interdigital
structures.
EuroPat v2
Ständige
Praxis
versorgt
den
Körper
mit
der
Weisheit
der
Erfahrung.
Constant
practice
supplies
the
body
with
the
wisdom
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Ständige
Praxis
und
Erfahrung
sind
für
die
Kontemplation
von
Harmonie
unerlässlich.
Constant
practice
and
experimentation
are
essential
for
contemplating
harmony.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Projekte
sind
seine
Jazz-Funk-Band
GOGO
und
ständige
Praxis!
Current
projects
include
his
jazz-funk
band
GOGO
and
constant
practice!
ParaCrawl v7.1
Grundkonzept
der
Lehrmethode
ist
die
ständige
Praxis.
The
method
is
based
on
continuous
practice.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
möglich
durch
Reflexion,
starke
Entschlossenheit
und
ständige
Praxis.
It
is
possible
through
reflection,
firm
resolution
and
persistent
practice.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
dies
eine
ständige
Praxis
der
Kulte
ist.
We
know
that
this
is
a
perpetual
practice
of
cults.
ParaCrawl v7.1
Und
nur
die
ständige
Praxis
wandelt
sogar
den
Unwissenden
in
den
Meister
um.
And
only
constant
practice
transforms
even
the
ignoramus
into
the
Master.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
der
EZB
in
Bezug
auf
die
Eigenständigkeit
der
NZBen
in
Personalangelegenheiten
ist
ständige
Praxis
.
This
stance
taken
by
the
ECB
with
respect
to
the
autonomy
of
the
NCBs
in
staff
matters
is
well-established
practice
.
ECB v1
Nur
die
ständige
Praxis
wird
Ihnen
wirklich
helfen,
mit
Ihrem
Problem
zu
kämpfen.
Only
continuous
practice
will
help
you
to
deal
with
your
problem
really.
ParaCrawl v7.1
Die
ständige
Praxis
soll
Ihnen
in
der
Entwicklung
des
Sinnes
für
Humor
unbedingt
helfen.
Continuous
practice
surely
has
to
help
you
with
development
of
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1
Da
die
in
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
genannten
Begriffe
„Naturkatastrophen“
und
„außergewöhnliche
Ereignisse“
eine
Ausnahme
von
dem
allgemeinen
Grundsatz
der
Unvereinbarkeit
staatlicher
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen,
hat
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
daran
erinnert,
dass
die
ständige
Praxis
der
Kommission
darin
besteht,
diese
Begriffe
restriktiv
auszulegen.
The
Commission
recalled
in
the
decision
to
initiate
a
procedure
that
according
to
its
practice,
because
they
constitute
exceptions
to
the
general
principle
of
the
incompatibility
of
State
aid
with
the
common
market
enshrined
in
Article
87(1)
of
the
Treaty,
the
Commission
has
consistently
held
that
‘natural
disaster’
and
‘exceptional
occurrence’,
as
referred
to
in
Article
87(2)(b),
must
be
interpreted
restrictively.
DGT v2019
Die
ständige
Praxis
der
Kommission,
die
durch
den
Gerichtshof
bestätigt
wird,
besteht
jedoch
darin,
solche
steuerlichen
Regelungen
als
Beihilfen
einzustufen,
die
in
bestimmten
Regionen
oder
Territorien
gelten
und
im
Vergleich
zur
allgemeinen
Regelung
in
einem
Mitgliedstaat
vorteilhaft
sind
[23].
The
settled
practice
of
the
Commission,
confirmed
by
the
Court
of
Justice,
on
the
contrary
consists
of
classifying
as
aid
tax
schemes
applicable
in
particular
regions
or
territories
which
are
favourable
in
comparison
to
the
general
scheme
of
a
Member
State
[23].
DGT v2019
Bei
der
Feststellung,
ob
solche
Gründe
vorliegen,
berücksichtigen
die
zuständigen
Behörden
alle
maßgeblichen
Erwägungen,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Umstands,
dass
in
dem
betreffenden
Staat
eine
ständige
Praxis
grober,
offenkundiger
oder
massenhafter
Verletzungen
der
Menschenrechte
oder
schwerer
Verletzungen
des
humanitären
Völkerrechts
herrscht.
For
the
purpose
of
determining
whether
there
are
such
grounds,
the
competent
authorities
shall
take
into
account
all
relevant
considerations,
including,
where
applicable,
the
existence
in
the
State
concerned
of
a
consistent
pattern
of
gross,
flagrant
or
mass
violations
of
human
rights
or
of
serious
violations
of
international
humanitarian
law.
MultiUN v1
Der
Ausschuss
kann
Tätigkeiten
nach
Absatz 1
nur
an
eine
oder
mehrere
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts,
Zentralbanken
des
ESZB,
internationale
völkerrechtliche
Institutionen
oder
unionsrechtliche
Institutionen
auslagern,
die
über
eine
ständige
Praxis
bei
der
Verwaltung
vergleichbarer
Anlagen
verfügen,
unbeschadet
der
Möglichkeit
des
Dienstleistungsanbieters,
Dienstleistungsverträge
mit
Dritten
abzuschließen.
The
Board
may
outsource
the
activities
referred
to
in
paragraph
1
only
to
one
or
more
bodies
governed
by
public
law,
ESCB
central
banks,
international
institutions
established
under
public
international
law
or
Union
law
institutions,
provided
that
they
have
an
established
practice
of
managing
similar
investments
and
without
prejudice
to
the
ability
of
the
service
provider
to
contract
services
from
third
parties.
DGT v2019
Es
ist
ständige
Praxis
der
Kommission,
während
der
Untersuchungen
der
Phase
II
interessierte
Dritte
aufzufordern,
direkt
Stellung
zu
nehmen.
As
a
matter
of
standard
practice
in
second
phase
investigations,
the
Commission
invites
interested
third
parties
to
comment
directly.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ständige
und
übliche
Praxis
der
Union,
im
Falle
verbundener
Unternehmen
zu
prüfen,
ob
die
gesamte
Gruppe
die
MWB-Kriterien
erfüllt.
It
is
the
Union’s
established
and
consistent
practice
to
examine
whether
a
group
of
related
companies
as
a
whole
fulfils
the
conditions
for
MET.
DGT v2019
Die
ständige
Praxis
der
Kommission
geht
dahin,
die
Aviäre
Influenza
in
gleicher
Weise
wie
die
anderen
Tierseuchen
zu
behandeln
[21]
und
die
Grundsätze
anzuwenden,
die
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Agrarbeihilfen
seit
langem
für
die
Bekämpfung
von
Tierseuchen
und
Pflanzenkrankheiten
aufgestellt
sind.
The
consistent
practice
of
the
Commission
has
been
to
consider
avian
influenza
as
an
animal
disease
[21]
and
to
use
long-established
principles
in
the
Guidelines
on
the
fight
against
animal
and
plant
diseases.
DGT v2019
Es
sei
die
ständige
Praxis
der
Kommission,
sich
auf
den
„base
case“
und
nicht
auf
ein
ungünstigeres
Szenario
zu
stützen
[21].
It
argued
that
it
was
the
Commission’s
constant
practice
to
rely
on
the
base
case
scenario
rather
than
a
worse
case
scenario
[21].
DGT v2019
Wie
unter
Ziffer
11.2
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Agrarbeihilfen
dargelegt,
ist
es
ständige
Praxis
der
Kommission,
die
in
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EGV
genannten
Begriffe
„Naturkatastrophen“
und
„außergewöhnliche
Ereignisse“
restriktiv
auszulegen,
da
es
hier
um
Ausnahmen
von
dem
in
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
verankerten
allgemeinen
Grundsatz
der
Unvereinbarkeit
staatlicher
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
geht.
Since
they
constitute
exceptions
from
the
general
principle
of
the
incompatibility
of
State
aid
with
the
common
market,
laid
down
by
Article
87(1)
of
the
Treaty,
it
has
been
the
consistent
practice
of
the
Commission
to
give
a
restrictive
interpretation
of
the
notions
of
‘natural
disaster’
and
‘exceptional
occurrence’
referred
to
in
Article
87(2)(b),
as
set
out
in
paragraph
11.2
of
the
guidelines.
DGT v2019
Es
ist
jedoch
ständige
Praxis
der
Kommission,
zu
Gerichtsverfahren
von
Einzelpersonen
in
den
Mitgliedstaaten
keine
Stellungnahme
abzugeben.
Yet
it
is
the
Commission'
s
common
practice
not
to
express
an
opinion
on
legal
proceedings
concerning
individuals
in
the
Member
States.
Europarl v8
In
der
Türkei
ist
der
frühe
Anbau
von
Speisekartoffeln
unter
Verwendung
von
Pflanzkartoffeln
aus
bestimmten
Mitgiiedstaaten
ständige
Praxis.
Whereas
the
early
growing
in
Turkey
of
poutoes
for
human
consumption
from
seed
poutoes
supplied
by
Member
Sutes
has
become
an
established
practice
;
EUbookshop v2
Während
im
britischen
System
Quid-pro-quo-Vereinbarungen
die
Ausnahme
dar
stellen,
sind
sie
in
Frankreich
ständige
Praxis,
besonders
im
Fall
größerer
Unternehmen.
Whereas
bargaining,
in
the
form
of
quid
pro
quo
agreements,
is
the
exception
in
the
IDC
case,
it
is
more
the
general
practice
in
the
Agrément
procedure,
particularly
for
the
larger
concerns.
EUbookshop v2