Translation of "Spuren folgen" in English
Es
gibt
andere
Spuren,
denen
ich
folgen
könnte.
There
are
other
leads
I
could
follow.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
den
Spuren
der
Saboteure
folgen,
nur
wir
drei.
We'll
follow
in
the
footsteps
of
the
saboteurs.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Spuren
folgen,
wohin
sie
uns
auch
führen.
We're
gonna
follow
the
evidence
no
matter
where
it
leads
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Spuren
meines
Vaters
folgen.
I
want
to
trace
my
father's
steps.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
diesen
Spuren
folgen,
aber
lasst
uns
die
Augen
offen
halten.
We
can
follow
these
tracks.
Let's
keep
our
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
zu
dunkel,
um
ihren
Spuren
zu
folgen.
It's
getting
too
dark
to
follow
their
trail.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchten
nur
den
Spuren
zu
folgen.
We
followed
that
trail,
and
we
took
it
all.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
wir
können
den
Spuren
folgen.
Yeah,
and
we
do
have
tracks
to
follow.
OpenSubtitles v2018
Man
konnte
leicht
den
Spuren
folgen,
der
Wind
hatte
sie
nicht
verwischt.
The
prints
were
easy
to
follow...
because
the
wind
hadn't
effaced
them.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
von
Ihnen
werden
diesen
Spuren
folgen.
Most
of
you
will
be
following
those
leads.
OpenSubtitles v2018
Auch
da
keine
Ahnung,...
nichtsdestotrotz
sollten
wir
den
Spuren
folgen.
You
got
me
there,too,
But
either
way,we
should
run
a
trace
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Spuren
unserer
Schritte
folgen
uns.
Only
our
footsteps
follow
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
kann
seinen
Spuren
zu
folgen.
On
foot
though.
I
think
I
can
follow
his
tracks.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
es
kein
Eisernes
Pferd,
das
eingeschränkten
Spuren
zu
folgen
hat.
Nor
is
it
an
Iron
Horse
that
has
limited
tracks
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Winterwandern
in
Sölden
heißt
Natur
spüren
und
einsamen
Spuren
im
Schnee
folgen.
Winter
walking
in
Sölden
is
synonymous
with
feeling
nature
and
following
lonely
tracks
in
the
snow.
ParaCrawl v7.1
Der
Zug
versucht
nur,
Deinen
Spuren
zu
folgen...
Our
train
is
rolling
on
your
tracks...
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
alle
Gläubigen,
die
den
Spuren
Jesu
folgen
möchten.
I
welcome
all
believers
to
follow
the
footsteps
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Solange
wie
der
Ochse
den
Karren
zieht,
werden
ihm
die
Spuren
folgen.
As
long
as
the
ox
pulls
the
cart
the
tracks
will
follow.
ParaCrawl v7.1
Der
Naturpark
Adamello-Brenta,
wo
Sie
den
Spuren
der
Tiere
folgen
können.
Adamello
Brenta
Natural
Park,
where
you
can
walk
following
the
tracks
of
the
animals.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
ein,
diesen
historischen
Spuren
zu
folgen!
We
invite
you
to
follow
these
historic
tracks!
ParaCrawl v7.1
Mit
Arassari
Trek
koennen
sie
den
Spuren
der
Vergangenheit
folgen.
With
Arassari
Trek
you
can
nowadays
follow
the
prints
of
the
ancestors
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicht
ist
miserabel
und
keine
Spuren
zu
folgen.
The
view
is
miserable.
And
no
track
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Und
Schwester
Faustina
Kowalska,
die
ihren
Spuren
in
Krakau
folgen.
Sister
Faustina
Kowalska,
following
their
footsteps
around
Krakow.
ParaCrawl v7.1
Oft
sind
es
gar
keine
richtigen
Strassen
sondern
einfach
Spuren
denen
alle
folgen.
Often
it
is
no
real
road
but
rather
trails
that
everyone
follows.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
in
Liebe
den
Spuren
folgen,
die
es
zur
Weisheit
umwandeln.
Lovingly
it
must
follow
the
steps
which
transform
it
into
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Kulturen
des
Pendelns
umfasst
vier
spannende
Bus-Routen,
die
diesen
Spuren
folgen.
Cultures
of
Commuting
entails
four
fascinating
bus
routes
that
follow
these
traces.
ParaCrawl v7.1
Genau
einen
Monat
später
mussten
Martow,
Axelrod
und
andere
Lenins
Spuren
folgen.
Just
one
month
Martov
Axelrod
and
the
others
had
to
follow
in
his
steps.
ParaCrawl v7.1