Translation of "Folgen lassen" in English

Wir müssen den Worten nun Taten folgen lassen.
We need to move from words to deeds.
Europarl v8

Das heißt, wir müssen den Worten auch Taten folgen lassen.
In other words, our words must be followed up by tangible action.
Europarl v8

Die Zeit ist gekommen, Worten Taten folgen zu lassen.
The time has come for us to turn words into actions.
Europarl v8

Drittens muss die Europäische Union ihren Worten Taten folgen lassen.
Thirdly, the Union must put its money where its mouth is.
Europarl v8

Jetzt müssen wir echte Taten folgen lassen.
Now we need real action.
Europarl v8

Soll er seinen Worten doch Taten folgen lassen.
Let him put his money where his mouth is.
Europarl v8

Ich bin jedoch nahezu überzeugt, daß wir Mengenbegrenzungen folgen lassen müssen.
But then I am almost convinced that we have to follow up with quantitative restrictions.
Europarl v8

Jetzt gilt es, den Worten Taten folgen zu lassen.
It is now really however a question of translating words into action.
Europarl v8

Es geht jetzt darum, den Worten auch Taten folgen zu lassen.
It is just a matter of translating words into action.
Europarl v8

Schlussendlich, wir müssen den Worten Taten folgen lassen.
To conclude, we have to move on from words to deeds.
Europarl v8

Wir müssen den Worten nun endlich Taten folgen lassen.
We urgently need to move from words to deeds.
Europarl v8

Sie sollen ihren Worten Taten folgen lassen.
Let them put their money where their mouth is.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, den Worten auch Taten folgen zu lassen.
It is time to put our words into practice.
Europarl v8

Wenn dieser fehlt, dann werden wir unseren Worten nie Taten folgen lassen.
If this is lacking then we will never practise what we preach.
Europarl v8

Weshalb sind wir dann nicht bereit, den Worten Handlungen folgen zu lassen?
So why are we not prepared to move from words to deeds?
Europarl v8

Wir sollten den Worten Taten folgen lassen und tatsächlich wirksame Wirtschaftssanktionen verhängen!
Let us move from words to deeds and actually apply proper economic sanctions.
Europarl v8

Nun müssen wir unseren Worten Taten folgen lassen und finanzielle Unterstützung leisten.
Now there is an obligation on us to put our money where our mouths have been all those years.
Europarl v8

Wir sollten Worten Taten folgen lassen.
We should practise what we preach.
Europarl v8

Wir müssen ebenfalls sicherstellen, dass wir unseren Worten auch Taten folgen lassen.
We must also ensure that we practise what we preach.
Europarl v8

Wann werden Sie der Idee der europäischen Solidarität Taten folgen lassen?
When are you going to back up the notion of European solidarity with deeds?
Europarl v8

Ich fordere die Mitglieder dieses Hauses auf, Worten Taten folgen zu lassen.
I call on Members to back up their words with action.
Europarl v8

Die Gemeinschaft wird bald Gelegenheit haben, diesen Worten Taten folgen zu lassen.
The Community will soon have a chance to match its words with deeds.
Europarl v8

Ich denke, dass wir auch hier den Worten Taten folgen lassen sollten.
I believe that we will be able to turn words into actions.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, den Erklärungen Taten folgen zu lassen.
The time has come to move beyond declarations.
Europarl v8

Deshalb muss die Kommission ihren Worten auch Taten folgen lassen.
The Commission must therefore back up its words with action.
Europarl v8

Nur, wir müssen unseren Worten auch Taten folgen lassen.
The only thing is our deeds have to back up what we say.
Europarl v8

Nunmehr kann sie ihren Worten Taten folgen lassen.
They can now put their words into action.
Europarl v8