Translation of "Folgen lassen" in English
Wir
müssen
den
Worten
nun
Taten
folgen
lassen.
We
need
to
move
from
words
to
deeds.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
müssen
den
Worten
auch
Taten
folgen
lassen.
In
other
words,
our
words
must
be
followed
up
by
tangible
action.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
gekommen,
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
The
time
has
come
for
us
to
turn
words
into
actions.
Europarl v8
Drittens
muss
die
Europäische
Union
ihren
Worten
Taten
folgen
lassen.
Thirdly,
the
Union
must
put
its
money
where
its
mouth
is.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
echte
Taten
folgen
lassen.
Now
we
need
real
action.
Europarl v8
Soll
er
seinen
Worten
doch
Taten
folgen
lassen.
Let
him
put
his
money
where
his
mouth
is.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
nahezu
überzeugt,
daß
wir
Mengenbegrenzungen
folgen
lassen
müssen.
But
then
I
am
almost
convinced
that
we
have
to
follow
up
with
quantitative
restrictions.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es,
den
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
It
is
now
really
however
a
question
of
translating
words
into
action.
Europarl v8
Es
geht
jetzt
darum,
den
Worten
auch
Taten
folgen
zu
lassen.
It
is
just
a
matter
of
translating
words
into
action.
Europarl v8
Schlussendlich,
wir
müssen
den
Worten
Taten
folgen
lassen.
To
conclude,
we
have
to
move
on
from
words
to
deeds.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Worten
nun
endlich
Taten
folgen
lassen.
We
urgently
need
to
move
from
words
to
deeds.
Europarl v8
Sie
sollen
ihren
Worten
Taten
folgen
lassen.
Let
them
put
their
money
where
their
mouth
is.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Worten
auch
Taten
folgen
zu
lassen.
It
is
time
to
put
our
words
into
practice.
Europarl v8
Wenn
dieser
fehlt,
dann
werden
wir
unseren
Worten
nie
Taten
folgen
lassen.
If
this
is
lacking
then
we
will
never
practise
what
we
preach.
Europarl v8
Weshalb
sind
wir
dann
nicht
bereit,
den
Worten
Handlungen
folgen
zu
lassen?
So
why
are
we
not
prepared
to
move
from
words
to
deeds?
Europarl v8
Wir
sollten
den
Worten
Taten
folgen
lassen
und
tatsächlich
wirksame
Wirtschaftssanktionen
verhängen!
Let
us
move
from
words
to
deeds
and
actually
apply
proper
economic
sanctions.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
unseren
Worten
Taten
folgen
lassen
und
finanzielle
Unterstützung
leisten.
Now
there
is
an
obligation
on
us
to
put
our
money
where
our
mouths
have
been
all
those
years.
Europarl v8
Wir
sollten
Worten
Taten
folgen
lassen.
We
should
practise
what
we
preach.
Europarl v8
Wir
müssen
ebenfalls
sicherstellen,
dass
wir
unseren
Worten
auch
Taten
folgen
lassen.
We
must
also
ensure
that
we
practise
what
we
preach.
Europarl v8
Wann
werden
Sie
der
Idee
der
europäischen
Solidarität
Taten
folgen
lassen?
When
are
you
going
to
back
up
the
notion
of
European
solidarity
with
deeds?
Europarl v8
Ich
fordere
die
Mitglieder
dieses
Hauses
auf,
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
I
call
on
Members
to
back
up
their
words
with
action.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
wird
bald
Gelegenheit
haben,
diesen
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
The
Community
will
soon
have
a
chance
to
match
its
words
with
deeds.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
auch
hier
den
Worten
Taten
folgen
lassen
sollten.
I
believe
that
we
will
be
able
to
turn
words
into
actions.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Erklärungen
Taten
folgen
zu
lassen.
The
time
has
come
to
move
beyond
declarations.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Kommission
ihren
Worten
auch
Taten
folgen
lassen.
The
Commission
must
therefore
back
up
its
words
with
action.
Europarl v8
Nur,
wir
müssen
unseren
Worten
auch
Taten
folgen
lassen.
The
only
thing
is
our
deeds
have
to
back
up
what
we
say.
Europarl v8
Nunmehr
kann
sie
ihren
Worten
Taten
folgen
lassen.
They
can
now
put
their
words
into
action.
Europarl v8