Translation of "Spuren der vergangenheit" in English
Die
Spuren
der
Vergangenheit
sind
in
der
Altstadt
erhalten.
Traces
of
the
past
are
preserved
in
the
old
part.
ParaCrawl v7.1
Und
man
suchte
nach
Spuren
in
der
Vergangenheit.
And
they
were
looking
for
traces
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibel
war
nicht
in
der
Lage,
die
Spuren
der
Vergangenheit
auszuwischen.
The
Bible
wasn't
able
to
wipe
out
the
traces
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Etappe
liegen
Ihnen
die
Spuren
der
Vergangenheit
zu
Füssen.
The
hike
along
the
historic
Septimerpass
street
you
are
the
traces
of
past
centuries
feet.
ParaCrawl v7.1
An
jeder
Straßenecke
sind
Spuren
der
Vergangenheit
sichtbar.
Traces
of
the
past
are
visible
at
every
corner.
ParaCrawl v7.1
Mit
Arassari
Trek
koennen
sie
den
Spuren
der
Vergangenheit
folgen.
With
Arassari
Trek
you
can
nowadays
follow
the
prints
of
the
ancestors
again.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
suchten
wir
auf
dem
ältesten
Teil
des
Friedhofs
nach
Spuren
der
Vergangenheit.
Following
this
visit
we
went
to
the
oldest
part
of
the
graveyard
looking
for
traces
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Spuren
der
Vergangenheit
sind
auf
ganz
Lošinj
und
seinem
Archipel
verstreut.
Traces
of
past
times
are
scattered
all
over
Lošinj
and
its
archipelago.
ParaCrawl v7.1
Versuche
nicht,
all
die
Spuren
aus
der
Vergangenheit
zu
bewahren.
Do
not
try
to
keep
all
the
traces
from
the
past.
ParaCrawl v7.1
Was
Sie
sich
ansehen
sollten
Zuerst
einmal
die
Spuren
der
Vergangenheit.
What
to
see
Let's
start
by
exploring
the
past.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Formen
tragen
bereits
die
Spuren
der
Vergangenheit.
But
these
forms
already
bear
the
tracks
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Wolkenkratzer
treffen
hier
auf
Spuren
der
Vergangenheit.
The
city
combines
modern
skyscrapers
with
traces
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Sehenswürdigkeiten
gehören
zum
UNESCO-Weltkulturerbe
und
begleiten
Sie
auf
den
Spuren
der
Vergangenheit.
Numerous
attractions
are
UNESCO
heritage
sites
and
they
invite
you
on
a
journey
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Kratzer
und
Spuren
der
Vergangenheit
erzählen
Geschichten.
The
scratches
and
traces
of
past
times
tell
stories.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
längst
trockenem
Gewässer
suchte
er
fortan
nach
Spuren
der
Vergangenheit.
In
this
long
dry
water
he
searched
from
now
on
for
traces
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
modernen
und
frischen
Innenräume
sind
durchtränkt
von
den
Spuren
der
Vergangenheit.
The
modern
and
very
fresh
interiors
abound
with
the
remnants
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
An
der
inneren
Wand
des
Kraters
können
die
Spuren
der
Vergangenheit
studiert
werden.
The
traits
of
the
past
can
be
studied
on
the
internal
wall
of
the
crater.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Städte
kombinieren
die
Moderne
und
historische
Spuren
der
Vergangenheit
auf
eine
solch
harmonische
Weise.
It
is
not
common
to
find
cities
that
combine
modernity
and
the
relics
of
the
past
in
such
harmony.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
eine
kleine
Insel
ist,
befinden
sich
auf
ihr
interessante
Spuren
der
Vergangenheit.
Although
small
in
area,
its
ruins,
relics
of
the
past,
attract
attention.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Gegend
finden
Sie
Spuren
der
Vergangenheit,
die
unbedingt
einen
Besuch
wert
sind:
In
our
area
you
can
find
interesting
vestiges
of
the
past
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Von
1999
bis
2001
wurden
im
Lancewad
Projekt
die
Spuren
der
Vergangenheit
im
heutigen
Landschaftsbild
untersucht.
From
1999
until
2001
the
tracks
from
the
past
in
the
landscape
were
being
investigated
in
the
Lancewad
project.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Ort,
die
die
Spuren
der
mittelalterlichen
Vergangenheit
von
Volterra
bewahrt
hat.
This
is
the
place
that
has
preserved
the
traces
of
the
medieval
past
of
Volterra.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
bietet
viele
Spuren
der
Vergangenheit
in
einer
herrlichen
Umgebung,
sowie
viele
interessante
Erlebnispfade.
The
region
offers
many
traces
of
the
past
in
a
magnificent
setting,
as
well
as
many
interesting
discovery
trails.
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
über
hundert
Kirchen,
ein
Schloss
und
überall
Spuren
der
Vergangenheit.
More
than
one
hundred
churches,
a
castle
that
dominates
the
city
and
traces
of
the
past
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Parc
Ela-Wanderung
vom
Kontinent
in
den
Ozean
entdecken
Sie
Spuren
der
Vergangenheit.
Traces
of
the
past
are
to
be
discovered
on
the
Parc
Ela
walk
from
continent
into
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Die
dargestellten
Areale
und
Räume
wandeln
auf
den
Spuren
der
Vergangenheit
und
sind
Zukunftsvisionen
zugleich.
The
area
and
spaces
metamorphose
simultaneously
into
traces
of
the
past
and
visions
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
An
der
evangelischen
Stadtpfarrkirche
in
dessen
Zentrum
lassen
sich
zahlreiche
Spuren
der
Vergangenheit
ablesen.
In
its
center
the
fortified
church
bears
the
imprints
of
the
past
with
dignity.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wurden
viele
Spuren
der
militärischen
Vergangenheit
der
Grafelijkheidsduinen
verwischt
und
alle
Trinkwasserbrunnen
entfernt.
Most
evidence
of
the
military
past
in
the
Grafelijkheidsduinen
has
been
wiped
out
and
all
of
the
water
wells
have
been
removed.
ParaCrawl v7.1
Spuren
der
kolonialen
Vergangenheit
findet
man
noch
in
der
lokalen
Küche
und
der
Architektur.
Vestiges
of
its
colonial
past
are
still
reflected
in
the
cuisine
and
architecture.
ParaCrawl v7.1