Translation of "Spuren der vergangenheit" in English

Die Spuren der Vergangenheit sind in der Altstadt erhalten.
Traces of the past are preserved in the old part.
ParaCrawl v7.1

Und man suchte nach Spuren in der Vergangenheit.
And they were looking for traces of the past.
ParaCrawl v7.1

Die Bibel war nicht in der Lage, die Spuren der Vergangenheit auszuwischen.
The Bible wasn't able to wipe out the traces of the past.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Etappe liegen Ihnen die Spuren der Vergangenheit zu Füssen.
The hike along the historic Septimerpass street you are the traces of past centuries feet.
ParaCrawl v7.1

An jeder Straßenecke sind Spuren der Vergangenheit sichtbar.
Traces of the past are visible at every corner.
ParaCrawl v7.1

Mit Arassari Trek koennen sie den Spuren der Vergangenheit folgen.
With Arassari Trek you can nowadays follow the prints of the ancestors again.
ParaCrawl v7.1

Anschließend suchten wir auf dem ältesten Teil des Friedhofs nach Spuren der Vergangenheit.
Following this visit we went to the oldest part of the graveyard looking for traces of the past.
ParaCrawl v7.1

Die Spuren der Vergangenheit sind auf ganz Lošinj und seinem Archipel verstreut.
Traces of past times are scattered all over Lošinj and its archipelago.
ParaCrawl v7.1

Versuche nicht, all die Spuren aus der Vergangenheit zu bewahren.
Do not try to keep all the traces from the past.
ParaCrawl v7.1

Was Sie sich ansehen sollten Zuerst einmal die Spuren der Vergangenheit.
What to see Let's start by exploring the past.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Formen tragen bereits die Spuren der Vergangenheit.
But these forms already bear the tracks of the past.
ParaCrawl v7.1

Moderne Wolkenkratzer treffen hier auf Spuren der Vergangenheit.
The city combines modern skyscrapers with traces of the past.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Sehenswürdigkeiten gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe und begleiten Sie auf den Spuren der Vergangenheit.
Numerous attractions are UNESCO heritage sites and they invite you on a journey in the past.
ParaCrawl v7.1

Die Kratzer und Spuren der Vergangenheit erzählen Geschichten.
The scratches and traces of past times tell stories.
ParaCrawl v7.1

In diesem längst trockenem Gewässer suchte er fortan nach Spuren der Vergangenheit.
In this long dry water he searched from now on for traces of the past.
ParaCrawl v7.1

Die modernen und frischen Innenräume sind durchtränkt von den Spuren der Vergangenheit.
The modern and very fresh interiors abound with the remnants of the past.
ParaCrawl v7.1

An der inneren Wand des Kraters können die Spuren der Vergangenheit studiert werden.
The traits of the past can be studied on the internal wall of the crater.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Städte kombinieren die Moderne und historische Spuren der Vergangenheit auf eine solch harmonische Weise.
It is not common to find cities that combine modernity and the relics of the past in such harmony.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das eine kleine Insel ist, befinden sich auf ihr interessante Spuren der Vergangenheit.
Although small in area, its ruins, relics of the past, attract attention.
ParaCrawl v7.1

In unserer Gegend finden Sie Spuren der Vergangenheit, die unbedingt einen Besuch wert sind:
In our area you can find interesting vestiges of the past to visit.
ParaCrawl v7.1

Von 1999 bis 2001 wurden im Lancewad Projekt die Spuren der Vergangenheit im heutigen Landschaftsbild untersucht.
From 1999 until 2001 the tracks from the past in the landscape were being investigated in the Lancewad project.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Ort, die die Spuren der mittelalterlichen Vergangenheit von Volterra bewahrt hat.
This is the place that has preserved the traces of the medieval past of Volterra.
ParaCrawl v7.1

Die Region bietet viele Spuren der Vergangenheit in einer herrlichen Umgebung, sowie viele interessante Erlebnispfade.
The region offers many traces of the past in a magnificent setting, as well as many interesting discovery trails.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es über hundert Kirchen, ein Schloss und überall Spuren der Vergangenheit.
More than one hundred churches, a castle that dominates the city and traces of the past everywhere.
ParaCrawl v7.1

Auf der Parc Ela-Wanderung vom Kontinent in den Ozean entdecken Sie Spuren der Vergangenheit.
Traces of the past are to be discovered on the Parc Ela walk from continent into the ocean.
ParaCrawl v7.1

Die dargestellten Areale und Räume wandeln auf den Spuren der Vergangenheit und sind Zukunftsvisionen zugleich.
The area and spaces metamorphose simultaneously into traces of the past and visions of the future.
ParaCrawl v7.1

An der evangelischen Stadtpfarrkirche in dessen Zentrum lassen sich zahlreiche Spuren der Vergangenheit ablesen.
In its center the fortified church bears the imprints of the past with dignity.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wurden viele Spuren der militärischen Vergangenheit der Grafelijkheidsduinen verwischt und alle Trinkwasserbrunnen entfernt.
Most evidence of the military past in the Grafelijkheidsduinen has been wiped out and all of the water wells have been removed.
ParaCrawl v7.1

Spuren der kolonialen Vergangenheit findet man noch in der lokalen Küche und der Architektur.
Vestiges of its colonial past are still reflected in the cuisine and architecture.
ParaCrawl v7.1