Translation of "Spricht vieles dafür" in English
Jedenfalls
spricht
vieles
dafür,
dass
sie
anwesend
waren.
There
is
much,
however,
to
suggest
that
they
were
present.
Europarl v8
Erstens
wird
überlegt,
die
Verfassung
zu
ändern,
und
vieles
spricht
dafür.
First
there
are
thoughts
of
changing
the
constitution
and
there
is
much
to
be
said
in
favour
of
that.
Europarl v8
Daher
spricht
vieles
dafür,
daß
die
Kommission
diesen
NRO
praktische
Unterstützung
gewährt.
It
therefore
seems
reasonable
that
the
Commission
should
provide
practical
support
for
these
NGOs.
TildeMODEL v2018
Vieles
spricht
dafür,
mit
dem
Prinzip
der
Konditionalität
weitsichtig
umzugehen.
There
are
a
good
many
reasons
for
adopting
a
far-sighted
approach
to
the
use
of
the
principle
of
conditionality.
TildeMODEL v2018
Es
spricht
vieles
dafür,
dass
Drogenbanden
an
dem
Attentat
beteiligt
waren.
The
strongest
theory
is
that
groups
of
drug
traffickers
were
involved
in
this
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Es
spricht
vieles
dafür,
dass
mir
das
schon
passiert
ist..
There's
an
argument
to
be
made
that
I'm
already
there.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
des
militärischen
Gewichts
und
der
strategischen
Position
dieses
Landes
spricht
vieles
dafür.
If
we
consider
Turkey’s
military
power
and
strategic
position,
the
case
for
membership
is
clear.
EUbookshop v2
Vieles
spricht
dafür,
daß
die
Nachfrage
nach
EURES-Dienstleistungen
weiter
steigen
wird.
Several
factors
are
likely
to
lead
to
an
increase
in
the
demand
for
EURES
services.
EUbookshop v2
Vieles
spricht
dafür,
daß
Erwachsenenbildung
besondere
Priorität
genießen
sollte.
An
additional
factor
is
that
accounting
practices
do
not
take
full
account
of
the
assets
created
through
enterprise
training.
EUbookshop v2
Doch
vieles
spricht
dafür,
dass
Draghi
zur
Stabilisierung
Europas
beigetragen
hat.
But
there
are
many
indications
that
Draghi
has
contributed
to
Europe's
stabilisation.
ParaCrawl v7.1
Es
spricht
vieles
dafür,
daß
er
die
Wahrheit
sagte.
There
are
many
reasons
that
he
told
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
dafür,
dass
hier
Nomaden
oder
ehemalige
Nomaden
beigesetzt
wurden.
Evidence
points
to
the
fact
that
the
interred
were
nomads
or
former
nomads.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
vom
Anfang
an
spricht
vieles
dafür.
But
also
from
the
very
beginning
many
things
suggest
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
dafür,
dass
man
im
Hintergrunde
schon
viel
länger
daran
werkelte.
There
are
many
indications
that
much
longer
puttering
in
the
background
to
it.
CCAligned v1
Für
die
kommenden
Monate
spricht
vieles
dafür,
dass
die
Konjunktur
stabil
bleibt.
For
the
months
ahead,
there
are
many
indications
that
the
economy
will
remain
stable.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
dafür,
dass
sich
dieser
Trend
in
Zukunft
noch
verstärkt.
There
are
many
indications
that
this
trend
will
intensify
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
dafür,
dass
sich
der
Anstieg
vorerst
durchaus
noch
fortsetzt.
There
is
much
to
suggest
that
the
increase
will
continue
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
dafür,
Freunde
ins
Vertrauen
zu
ziehen.
There
are
many
reasons
to
take
your
friends
into
your
confidence.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
es
nur
vermuten
doch
vieles
spricht
dafür.
We
can
only
presume
but
many
things
speak
for
it.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
sogar
dafür,
daß
langfristig
das
eine
nicht
ohne
das
andere
erreicht
werden
kann.
On
the
contrary,
a
case
can
even
be
made
for
arguing
that,
in
the
longer
run,
one
is
unlikely
to
be
achievable
without
the
other.
TildeMODEL v2018
Es
spricht
daher
vieles
dafür,
dass
ein
Großteil
von
ihnen
als
Votivfunde
angesehen
werden
kann.
As
such,
it
is
visited
by
many
people
for
votive
prayers.
WikiMatrix v1
Vieles
spricht
dafür,
den
eigentlichen
Anfang
des
motorisierten
Omnibusses
in
das
Jahr
1898
zu
verlegen.
A
lot
speaks
in
favor
of
quoting
the
year
1898
as
the
start
of
motorized
bus
operation.
ParaCrawl v7.1
Vieles
spricht
jedoch
dafür,
daÃ
dies
auch
für
Eizellen
in
einem
natürlichen
Zyklus
zutrifft.
However,
much
information
points
to
the
assumption
that
this
also
holds
true
for
the
ovae
in
a
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spricht
vieles
dafür,
bereits
jetzt
einen
Blick
auf
das
Unternehmen
zu
werfen.
Nevertheless
it
might
be
a
good
idea
to
have
a
look
at
the
company
already
now.
ParaCrawl v7.1
Und
vieles
spricht
dafür,
dass
die
Zukunft
dem
Unternehmen
weiteres
Wachstum
bescheren
wird.
And
there
are
many
indications
that
an
even
brighter
future
is
in
store.
ParaCrawl v7.1
Zudem
spricht
vieles
dafür,
dass
ein
Brexit
hohe
soziale
und
ökonomische
Kosten
verursachen
würde.
Finally,
without
going
into
details,
it
seems
clear
that
a
Brexit
would
come
with
a
high
social
and
economic
cost.
ParaCrawl v7.1