Translation of "Spricht viel dafür" in English
Ich
glaube,
es
spricht
viel
dafür.
I
think
it
has
much
merit.
Europarl v8
Es
spricht
viel
dafür,
das
Fernsehen
dem
heilsamen
Druck
des
Marktes
auszusetzen.
It
was
against
this
background
that
the
Committee
appointed
me
to
draw
up
a
report
on
the
possibility
of
introducing
an
employmentrelated
taxincentive
scheme
for
the
Community's
weakest
regions.
EUbookshop v2
Selbst
bei
einem
extremen
Währungskollaps
spricht
nicht
viel
dafür.
Even
in
an
extreme
currency
collapse
does
not
speak
much
for
it.
CCAligned v1
Es
spricht
viel
dafür,
dass
Russland
das
eigene
Verhalten
situativ
fortentwickelt.
There
are
many
indications
to
suggest
that
Russia
is
playing
things
by
ear.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Bewertung
spricht
viel
dafür,
in
künftige
Programme
die
nachstehenden
Schwerpunkte
einzubeziehen:
In
the
light
of
the
evaluation
findings
there
is
a
strong
case
for
incorporating
the
following
priorities
in
future
programmes:
TildeMODEL v2018
Anderenfalls
spricht
viel
dafür,
über
ein
System
der
Gewinnabschöpfung
für
gemeinnützige
Organisationen
nachzudenken.
Failing
this,
there
is
much
to
be
said
for
considering
using
proceeds
from
a
system
of
profit
confiscation
for
the
benefit
of
non-profit
organisations.
TildeMODEL v2018
Viel
spricht
dafür,
dass
Juni
die
beste
Zeit
für
einen
Besuch
in
Plock
ist.
There
is
some
indication
that
the
best
month
for
the
visit
in
P?ock
is
June.
ParaCrawl v7.1
Es
spricht
viel
dafür,
dass
der
Systemzulieferer
Bosch
zur
ersten
Gruppe
gehören
könnte.
There
are
many
reasons
to
think
that,
as
a
systems
supplier,
Bosch
could
be
one
of
the
former.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil
spricht
viel
dafür,
islamischen
und
christlichen
Theologen
im
gesellschaftlichen
Diskurs
Gehör
zu
schenken.
On
the
contrary,
there
is
much
to
be
said
for
listening
to
the
social
discourse
of
Islamic
and
Christian
theologians.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Ansicht
nach
spricht
viel
dafür,
ein
Programm
der
Zusammenarbeit
fortzuführen,
das
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Bevölkerung
zum
Ziel
hat.
In
our
view,
there
is
a
strong
argument
for
the
continuance
of
a
cooperation
programme
which
aims
at
the
improvement
of
the
living
conditions
of
the
population.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
verbrauchen
wir
große
Mengen
von
fertig
verpackten
Brotscheiben,
und
ich
denke,
es
spricht
sehr
viel
dafür,
dieses
von
der
Regulierung
vollständig
auszunehmen
und
Großbritannien
zu
gestatten,
seine
derzeit
festgelegten
Packungsgrößen
für
dieses
sehr
wichtige
Verbrauchergut
beizubehalten.
In
the
UK,
we
consume
very
large
amounts
of
pre-packed
sliced
bread
and
I
think
there
is
a
very
strong
argument
for
exempting
that
from
the
regulation
altogether
and
allowing
Britain
to
sustain
its
current
regulated
pack
sizes
for
this
very
important
consumer
commodity.
Europarl v8
Einem
jüngsten
Bericht
aus
den
USA
zufolge
spricht
ebenso
viel
dafür,
dass
Terroristen
in
Wirklichkeit
von
Daueraufträgen
keinen
Gebrauch
machen,
um
ihre
illegalen
Gelder
zu
sammeln,
sondern
alle
möglichen
Kanäle
nutzen.
A
recent
report
in
the
United
States,
however,
makes
an
equally
strong
case
for
the
fact
that
in
reality,
terrorists
do
not
use
standing
orders
to
collect
their
criminal
funds,
but
use
all
kinds
of
different
channels
for
this.
Europarl v8
Es
spricht
also
viel
dafür,
eine
Steigerung
der
Inlandssparquote
in
Lateinamerika
anzustreben,
und,
so
wie
Chile
es
vor
einigen
Jahren
getan
hat,
Kapital
ins
Land
zu
holen
und
sicherzustellen,
dass
dies
zu
einem
stabilisierenden
und
nicht
zu
einem
destabilisierenden
Faktor
wird.
So
there
is
a
very
strong
argument
for
trying
to
increase
domestic
savings
ratios
in
Latin
America
and
for
looking
at
financial
flows
in
the
way
that
Chile
did
a
few
years
ago
and
trying
to
ensure
that
they
become
stabilising
rather
than
destabilising
factors.
Europarl v8
Tatsächlich
spricht
viel
dafür,
dass
Entwicklungshilfe
effektiver
wäre,
wenn
sie
als
nicht
rückzahlbare
Beihilfe
geleistet
würde
statt
in
Form
von
Krediten,
die
letztlich
zurückgezahlt
werden
müssen.
Indeed,
a
strong
case
can
be
made
that
development
aid
would
be
more
effective
if
it
took
the
form
of
outright
grants,
rather
than
loans
that
ultimately
need
to
be
repaid.
News-Commentary v14
Diese
Formel
wird
bei
den
bevorstehenden
Wahlen
(den
ersten,
seit
der
Vertrag
von
Lissabon
im
Dezember
2009
in
Kraft
trat)
umgesetzt
werden
und
aus
demokratischer
Perspektive
spricht
viel
dafür.
This
formula
will
be
implemented
in
the
upcoming
election
(the
first
since
the
Lisbon
Treaty
entered
into
force
in
December
2009),
and
there
is
much
to
say
in
its
favor
from
a
democratic
standpoint.
News-Commentary v14
Es
spricht
viel
dafür,
dass
das
primäre
Arbeitsmarktversagen
im
Nordatlantikraum
in
zwei
Jahren
kein
nachfragebedingtes
Marktversagen
mehr
sein
wird,
das
sich
durch
aggressivere
Strategien
zur
Steigerung
von
Wirtschaftsaktivität
und
Beschäftigung
leicht
beheben
ließe.
The
current
balance
of
probabilities
is
that
two
years
from
now,
the
North
Atlantic’s
principal
labor-market
failures
will
not
be
demand-side
market
failures
that
could
be
easily
remedied
by
more
aggressive
policies
to
boost
economic
activity
and
employment.
News-Commentary v14
Es
spricht
viel
dafür,
das
Netz
der
Delegationen
und
Büros
der
Kommission
in
mehreren
Ländern
auszubauen.
There
are
strong
arguments
for
extending
the
Commission’s
network
of
Delegations
and
Offices
in
several
countries.
TildeMODEL v2018
Es
spricht
jedoch
viel
dafür,
dass
die
Integration
der
Anwendungen
dieser
Technik
bei
der
Kraftfahrzeugherstellung
nicht
zu
dem
für
die
Kurzstreckenradartechnik
im
24-GHz-Band
festgelegten
Bezugstermin
realisiert
werden
wird
und
dass
angesichts
der
für
die
Entwicklungs-,
Integrations-
und
Erprobungsphasen
noch
erforderlichen
Zeit
die
Integration
von
79-GHz-Radargeräten
in
Kraftfahrzeuge
für
den
Massenmarkt
wahrscheinlich
erst
ab
2018
oder
frühestens
wenige
Jahre
davor
möglich
sein
wird.
However,
there
are
strong
indications
that
integration
of
the
applications
of
that
technology
in
car
manufacturing
will
not
be
achieved
by
the
deadline
set
for
short-range
technology
in
the
24
GHz
range
and
that,
considering
the
time
still
necessary
for
the
development,
integration
and
testing
phases,
it
is
likely
that
integration
of
79
GHz
radars
in
cars
to
allow
for
a
mass
market
distribution
will
be
feasible
by
2018
or
a
few
years
before
at
the
earliest.
DGT v2019
Es
spricht
viel
dafür,
ein
Schema
zu
entwickeln,
das
sich
auf
erzielte
Einsparungen
von
CO2-Emissionen
bezieht,
da
vermiedene
CO2-Emissionen
bereits
als
Währung
etabliert
sind.
There
is
a
strong
case
for
developing
a
scheme
based
on
targeted
savings
of
CO2
emissions,
as
avoided
CO2
emissions
are
already
established
as
a
currency.
TildeMODEL v2018
Es
spricht
viel
dafür,
vorbildliche
Praktiken
in
diesem
Bereich
auszutauschen
und
generell
eine
größere
Harmonisierung
der
nationalen
Programme
herbeizuführen.
There
is
a
clear
case
for
improved
sharing
of
best
practice
and
generally
for
greater
harmonisation
of
national
programmes.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
spricht
viel
dafür,
dass
man,
wenn
es
das
Cedefop
nicht
gäbe,
eine
ähnliche
Organisation
wohl
erfinden
müsste.
Indeed,
there
is
a
strong
argument
that
if
Cedefop
did
not
exist
an
organisation
that
looks
something
like
it
would
probably
have
to
be
invented."
TildeMODEL v2018
Was
die
Regelungsbereiche
im
Kommissionsvorschlag
anbetrifft,
spricht
viel
dafür,
dass
lange
Wartezeiten,
eine
lange
Frist
für
den
Erwerb
von
unverfallbaren
Anwartschaften
und
ein
hohes
Mindestalter
tatsächlich
die
Entscheidung
negativ
beeinflussen
können,
einen
Arbeitsplatz
zu
wechseln.
With
regard
to
the
scope
of
the
rules
proposed
by
the
Commission,
there
is
strong
evidence
that
long
waiting
periods
and
a
long
deadline
for
the
definitive
acquisition
of
pension
rights,
coupled
with
a
high
minimum
age
may
indeed
deter
employees
from
changing
their
jobs.
TildeMODEL v2018
Obwohl
in
solchen
Fällen
in
der
Regel
nicht
nur
die
öffentlichen
Dienste,
sondern
auch
private
Aktivitäten
betroffen
sind,
spricht
viel
dafür,
sie
einzubeziehen,
wenn
sie
Teil
eines
gesellschaftlichen
Rahmens
einer
Region
sind,
z.B.
im
Bereich
Beschäftigung.
Although
generally,
in
such
cases,
not
only
public
services,
but
also
private
activities
are
concerned,
there
is
a
strong
argument
to
include
them
when
they
are
part
of
a
regional
societal
framework,
for
instance
in
terms
of
employment.
TildeMODEL v2018
Entschuldigen
Sie,
Captain,
aber
viel
spricht
dafür,
dass
diese
Frau
vor
Stunden
an
einem
Fluchtversuch
beteiligt
war.
Begging
your
pardon,
Captain,
but
we
have
reason
to
believe
that
earlier
today,
that
woman
there
was
involved
in
an
escape
attempt.
OpenSubtitles v2018