Translation of "Spricht sich rum" in English
Das
spricht
sich
rum,
nicht
wahr?
It
gets
around,
huh?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht,
das
spricht
sich
rum?
You
don't
think
this
will
get
around?
OpenSubtitles v2018
Verliert
man
seinen
Job
so
wie
ich,
spricht
sich
das
rum.
So
when
a
man
gets
fired
the
way
I
was
fired
the
story
gets
around.
OpenSubtitles v2018
So
was
spricht
sich
schnell
rum.
Thankfully,
word
travels
fast.
OpenSubtitles v2018
Das
spricht
sich
ja
schnell
rum.
Word
gets
around.
OpenSubtitles v2018
Egal,
spricht
sich
das
rum,
sind
wir
alle
ruiniert!
If
word
got
out,
we'd
be
ruined.
OpenSubtitles v2018
So
was
spricht
sich
rum,
und
die
Leute
kommen
zusammen.
Hopefully
word
of
mouth
transfers
around
and
the
people
come.
OpenSubtitles v2018
Die
andern
kommen
auch
bald,
es
spricht
sich
rum.
The
others
will
be
along
soon.
Word's
getting
around.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
spricht
sich
rum,
und
McCann
ist
rachsüchtig.
Because
word
always
gets
out
and
McCann
is
vindictive.
OpenSubtitles v2018
Spricht
sich
rum,
dass
ich
zurück
bin.
Got
around
that
I'm
back.
OpenSubtitles v2018
Es
spricht
sich
rum,
glaub
mir.
And
word
gets
around,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Das
spricht
sich
rum,
verstehst
Du?
Word
gets
around,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
spricht
sich
ja
wirklich
rum.
It's
really
getting
around.
OpenSubtitles v2018
Kleiner
Club,
spricht
sich
da
schnell
rum
...
Small
club,
word
gets
around...
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
vor
einer
Cheerleader-Truppe
ausflippt,
spricht
sich
das
schnell
rum.
Yeah,
when
you
flip
out
in
front
of
the
pep
squad,
word
travels
fast.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
hier
in
der
Nachbarschaft
spricht
sich
alles
schnell
rum.
See,
word
travels
fast
in
this
neighbourhood.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
alles
gut
und
sowas
spricht
sich
rum.
Then,
everything
is
fine
and
that’s
what
goes
around…
CCAligned v1
Die
Leute
sollen
auch
ihre
Nachbarn
warnen,
so
spricht
es
sich
schneller
rum.
Tell
them
to
warn
their
neighbors.
Spread
the
word.
OpenSubtitles v2018