Translation of "Das spricht für sich" in English

Das spricht, glaube ich, für sich selbst!
That, I believe, speaks for itself!
Europarl v8

Das Parlament spricht sich für die Berücksichtigung desKompromißänderungsantrags aus.
Parliament agreed to consider the compromise amendment
Europarl v8

Das spricht doch für sich, das versteht doch ein kleines Kind.
That is obvious, even a child could understand it.
Europarl v8

Sie haben das aber nicht getan, und das spricht für sich.
This they did not do, which speaks volumes.
Europarl v8

Das Beispiel Bulgariens spricht für sich selbst.
The example of Bulgaria speaks for itself.
Europarl v8

Das spricht für seine Begabung, sich zu verstellen.
It proves has ability to disguise.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke, das Band spricht für sich selbst, Aubrey.
Well, I think the tape speaks for itself there, Aubrey.
OpenSubtitles v2018

Das Bild spricht für sich selbst.
The photo speaks for itself.
OpenSubtitles v2018

Das spricht doch für sich selbst.
What more is there to say?
OpenSubtitles v2018

Aber das Bild spricht für sich.
But I think you're about to see the bigger picture.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen, spricht das hier für sich selbst.
Meanwhile, this tells a tale all its own.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament spricht sich für eine Ermittlung bewährter Praktiken in den Mitgliedstaaten aus.
Parliament was also in favour of identifying examples of good practice in the Member States.
EUbookshop v2

Das Plenum spricht sich für größere Trans­parenz in Bezug auf das Roaming aus.
Another amendment calls on the Member States to ensure that where NRAs intend to
EUbookshop v2

Ich meine, das spricht für sich.
Such a discussion would therefore have been of great benefit.
EUbookshop v2

Mit einem Michelin Stern spricht das Esszimmer für sich und eine kreative Küche.
With a Michelin star, the Esszimmer speaks for itself and creative cuisine.
ParaCrawl v7.1

Aber das Video spricht einfach für sich.
But the video simply speaks for itself.
ParaCrawl v7.1

Wow - das spricht glaube ich für sich, oder?
That, I believe, speaks for itself!
ParaCrawl v7.1

Ich denke, das Endergebnis spricht für sich selbst.
I think the end result speaks for itself.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis spricht für sich selbst.
The results speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Das Bild spricht für sich: mehr Worte sind unnötig.
The picture speaks for itself: more words are unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Das spricht noch nicht für sich.
Which still doesn’t speak for them.
ParaCrawl v7.1

Diese Zubereitung ist selbstverständlich etwas zeitaufwendiger, aber das Ergebnis spricht für sich.
This preparation is obviously a bit more time-consuming, but the result is worth it.
ParaCrawl v7.1

Das spricht (nicht nur) für sich!
It speaks (not only) for itself!
ParaCrawl v7.1

Das Gute spricht für sich selbst!
The good speaks for itself!
ParaCrawl v7.1

Kurze Haare etwas weniger als lange Haare, aber das spricht für sich.
Short hair slightly less than long hair, but that speaks for itself.
ParaCrawl v7.1