Translation of "Spricht für mich" in English

Mr. Smith spricht langsam für mich.
Mr. Smith goes slowly for me, you see.
OpenSubtitles v2018

Es spricht nicht für mich, dass du mich den Abend mitgenommen hast.
I thought I must have earned a black mark, making you take me up to the house that night.
OpenSubtitles v2018

Nun, Eli spricht für mich.
Well, Eli speaks for me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht spricht der Herzog für mich.
Perhaps the prince will speak on my behalf.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, der Song spricht für mich.
I think the music speaks for me
OpenSubtitles v2018

Er spricht für mich in allen Angelegenheiten.
He speaks for me directly in all matters.
OpenSubtitles v2018

Und er oder auch kein anderer spricht für mich.
Nor does he, nor anyone else, speak for me.
OpenSubtitles v2018

Der nichtfahrende blinde Kerl spricht nicht für mich.
The nondriving blind guy does not speak for me.
OpenSubtitles v2018

Es spricht für mich, wenn ich dazu nicht in der Lage bin.
It speaks for me when I’m unable to.
ParaCrawl v7.1

Niemand spricht für mich, nicht einmal in meiner Organisation.
No one speaks for me, not even in my organisation.
ParaCrawl v7.1

Meine Akte spricht für mich.
I'll let my record speak for me.
OpenSubtitles v2018

Meine Arbeit spricht für mich.
Who gives a crap what I say anyway?
OpenSubtitles v2018

Er spricht nicht für mich.
He does not speak for me!
OpenSubtitles v2018

Mein Ruf spricht für mich.
My reputation speaks for itself.
OpenSubtitles v2018

Weshalb Frau Berger hier von einer kompliziert aufgebauten Mitteilung spricht, ist für mich also beim besten Willen nicht nachvollziehbar.
So with the best will in the world, I cannot see why Mrs Berger claims that the structure of the document is chaotic.
Europarl v8

Wenn du dich nicht für den Job bewirbst, stalkst du mich wohl, und dadurch spricht der Fall für mich.
Unless you're applying for the job, I'll assume you're stalking me, which gives me quite a case against you.
OpenSubtitles v2018

Wenn man von Wirtschafts- und Sozialunion spricht, so ist für mich als Dänin der Hinweis wichtig, daß im Edinburgh-Abkommen bei der dritten Stufe der WWU für uns eine Ausnahmeregelung gilt.
The report also has the virtue that it clearly spells out a social policy, and on behalf of my Group I should like to pick out four of its essential elements.
EUbookshop v2

Die Kleingruppen, in denen man über Verschiedenes spricht, sind für mich das Beste an KISI.
The small-groups where we discuss different things, are the best thing about KISI in my opinion.
ParaCrawl v7.1

Aber ein Grauen ist uns der entartende Sinn, welcher spricht: "Alles für mich.''
But a horror to us is the degenerating sense, which saith: "All for myself."
ParaCrawl v7.1

Musikalisch und gesanglich gibt es nichts zu meckern, doch ist der Zwiespalt zwischen Refrain und Strophen wie Jekyll und Hyde: auf der einen Seite das Gefühlvolle, Liebliche, auf der anderen das Aggressive und Chaotische, das aus tiefstem Herzen spricht, aber für mich nicht immer dev richtigen Ausgleich findet.
Music- and vocal-wise, there is nothing to criticize but the antagonism between chorus and verse is like Jekyll and Hyde: on the one side very emotional and mellow and on the other very aggressive and chaotic. It surely comes from the bottom of the heart but for me it does not always hit the right balance.
ParaCrawl v7.1

Das spricht für mich:
That speaks in my favour:
CCAligned v1

Dass ich nachweislich sehr viel für dieses Land getan habe spricht nicht für mich, macht mich eher verdächtig.
The fact that I have quite obviously done a lot for this country is meaningless, it rather makes me suspicious.
ParaCrawl v7.1

Wer Mein Wort hat und es verbreiten will, der ist in Meinem Namen tätig, er spricht für Mich, in Meinem Auftrag und gibt nur weiter, was er von Mir empfangen hat.
Who has my word and wants to spread it, he is active in my name; he speaks for me on my instruction and only passes on, what he has received from me.
ParaCrawl v7.1