Translation of "Spricht für mich" in English
Mr.
Smith
spricht
langsam
für
mich.
Mr.
Smith
goes
slowly
for
me,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Es
spricht
nicht
für
mich,
dass
du
mich
den
Abend
mitgenommen
hast.
I
thought
I
must
have
earned
a
black
mark,
making
you
take
me
up
to
the
house
that
night.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Eli
spricht
für
mich.
Well,
Eli
speaks
for
me.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
spricht
der
Herzog
für
mich.
Perhaps
the
prince
will
speak
on
my
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
der
Song
spricht
für
mich.
I
think
the
music
speaks
for
me
OpenSubtitles v2018
Er
spricht
für
mich
in
allen
Angelegenheiten.
He
speaks
for
me
directly
in
all
matters.
OpenSubtitles v2018
Und
er
oder
auch
kein
anderer
spricht
für
mich.
Nor
does
he,
nor
anyone
else,
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
nichtfahrende
blinde
Kerl
spricht
nicht
für
mich.
The
nondriving
blind
guy
does
not
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
spricht
für
mich,
wenn
ich
dazu
nicht
in
der
Lage
bin.
It
speaks
for
me
when
I’m
unable
to.
ParaCrawl v7.1
Niemand
spricht
für
mich,
nicht
einmal
in
meiner
Organisation.
No
one
speaks
for
me,
not
even
in
my
organisation.
ParaCrawl v7.1
Meine
Akte
spricht
für
mich.
I'll
let
my
record
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Arbeit
spricht
für
mich.
Who
gives
a
crap
what
I
say
anyway?
OpenSubtitles v2018
Er
spricht
nicht
für
mich.
He
does
not
speak
for
me!
OpenSubtitles v2018
Mein
Ruf
spricht
für
mich.
My
reputation
speaks
for
itself.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
Frau
Berger
hier
von
einer
kompliziert
aufgebauten
Mitteilung
spricht,
ist
für
mich
also
beim
besten
Willen
nicht
nachvollziehbar.
So
with
the
best
will
in
the
world,
I
cannot
see
why
Mrs
Berger
claims
that
the
structure
of
the
document
is
chaotic.
Europarl v8
Wenn
du
dich
nicht
für
den
Job
bewirbst,
stalkst
du
mich
wohl,
und
dadurch
spricht
der
Fall
für
mich.
Unless
you're
applying
for
the
job,
I'll
assume
you're
stalking
me,
which
gives
me
quite
a
case
against
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
von
Wirtschafts-
und
Sozialunion
spricht,
so
ist
für
mich
als
Dänin
der
Hinweis
wichtig,
daß
im
Edinburgh-Abkommen
bei
der
dritten
Stufe
der
WWU
für
uns
eine
Ausnahmeregelung
gilt.
The
report
also
has
the
virtue
that
it
clearly
spells
out
a
social
policy,
and
on
behalf
of
my
Group
I
should
like
to
pick
out
four
of
its
essential
elements.
EUbookshop v2
Die
Kleingruppen,
in
denen
man
über
Verschiedenes
spricht,
sind
für
mich
das
Beste
an
KISI.
The
small-groups
where
we
discuss
different
things,
are
the
best
thing
about
KISI
in
my
opinion.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Grauen
ist
uns
der
entartende
Sinn,
welcher
spricht:
"Alles
für
mich.''
But
a
horror
to
us
is
the
degenerating
sense,
which
saith:
"All
for
myself."
ParaCrawl v7.1
Musikalisch
und
gesanglich
gibt
es
nichts
zu
meckern,
doch
ist
der
Zwiespalt
zwischen
Refrain
und
Strophen
wie
Jekyll
und
Hyde:
auf
der
einen
Seite
das
Gefühlvolle,
Liebliche,
auf
der
anderen
das
Aggressive
und
Chaotische,
das
aus
tiefstem
Herzen
spricht,
aber
für
mich
nicht
immer
dev
richtigen
Ausgleich
findet.
Music-
and
vocal-wise,
there
is
nothing
to
criticize
but
the
antagonism
between
chorus
and
verse
is
like
Jekyll
and
Hyde:
on
the
one
side
very
emotional
and
mellow
and
on
the
other
very
aggressive
and
chaotic.
It
surely
comes
from
the
bottom
of
the
heart
but
for
me
it
does
not
always
hit
the
right
balance.
ParaCrawl v7.1
Das
spricht
für
mich:
That
speaks
in
my
favour:
CCAligned v1
Dass
ich
nachweislich
sehr
viel
für
dieses
Land
getan
habe
spricht
nicht
für
mich,
macht
mich
eher
verdächtig.
The
fact
that
I
have
quite
obviously
done
a
lot
for
this
country
is
meaningless,
it
rather
makes
me
suspicious.
ParaCrawl v7.1
Wer
Mein
Wort
hat
und
es
verbreiten
will,
der
ist
in
Meinem
Namen
tätig,
er
spricht
für
Mich,
in
Meinem
Auftrag
und
gibt
nur
weiter,
was
er
von
Mir
empfangen
hat.
Who
has
my
word
and
wants
to
spread
it,
he
is
active
in
my
name;
he
speaks
for
me
on
my
instruction
and
only
passes
on,
what
he
has
received
from
me.
ParaCrawl v7.1